Examen de la plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas: reglamento | UN | النظر في إنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوّع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي: النظام الداخلي |
Reglamento de una plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas | UN | قواعد وإجراءات المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوّع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي |
La Plataforma Intergubernamental Científiconormativa sobre diversidad biológica y servicios de los Ecosistemas fue establecida para dar una respuesta oficial estructurada a este desafío. | UN | وقد أنشئ المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية ليكون استجابة منظمة ورسمية لهذا التحدّي. |
Consecuencias de la degradación de la tierra en la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas; | UN | (د) آثار تدهور الأراضي على التنوّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية؛ |
Consecuencias de la rehabilitación y la restauración de la tierra y de la mitigación de su degradación en la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas; | UN | (د) آثار استعادة خصوبة الأراضي واستعادتها وتخفيف الآثار على التنوّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية؛ |
Entre las funciones de la Plataforma figura el mandato de realizar evaluaciones periódicas y oportunas de los conocimientos sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas y sus interrelaciones a nivel mundial. | UN | تشمل وظائف المنبر ولاية لإجراء تقييمات منتظمة ومحددة الموعد بشأن المعارف المتاحة عن التنوّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية والصلات القائمة بينها على الصعيد العالمي. |
Procesos intergubernamentales como la Plataforma Intergubernamental Científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los Ecosistemas y el Convenio de Minamata sobre el Mercurio también recibirán un mayor apoyo a medida que entren de lleno en la plena aplicación. | UN | وسوف تحظى عمليات حكومية دولية مثل المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية واتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق أيضاً بمزيد من الدعم وهي تنتقل نحو التنفيذ الكامل. |
I. Introducción 1. Tras su establecimiento y con sujeción a su estructura de gobierno, el funcionamiento de la plataforma intergubernamental político-científica sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas se regirá por un conjunto de normas que podría estar integrado por lo siguiente: | UN | 1- سوف يسترشد تشغيل المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوّع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي عند إنشائه رهناً بتنظيم هيكله الإداري، بمجموعة من القواعد والإجراءات، التي قد تشمل ما يلي: |
El representante de Malasia, observando que su compatriota el Sr. Zakri Abdul Hamid era el primer Presidente de la Plataforma intergubernamental científiconormativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas, dijo que su país presentaría un proyecto de decisión relativo a la secretaría de la Plataforma. III. Asuntos que requieren la atención especial de la Asamblea | UN | 32 - وقال ممثل ماليزيا، بعد أن أشار إلى أن السيد زاكري عبد الحميد من أبناء بلده كان أول رئيس للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوّع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية، إن بلده سوف يقدم مشروع مقرر بشأن أمانة هذا المنبر. |
112. Algunas Partes expresaron preocupación por el hecho de que las prácticas óptimas no se hubieran vinculado con los conocimientos y la capacidad locales o el potencial de las tierras, y recomendaron que se invitara a la Plataforma Intergubernamental Científiconormativa sobre diversidad biológica y servicios de los Ecosistemas (IPBES) a examinar las estrategias a fin de dar solución a este problema. | UN | 112- وأعربت بعض الأطراف عن قلقها إزاء عدم الربط بين أفضل الممارسات وإمكانات الأراضي والقدرات والمعارف المحلية، وأوصت بأن يُجرى في إطار المنهاج الحكومي الدولي للتعاون السياساتي والعلمي في مجال التنوّع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية استعراض للاستراتيجيات التي ينبغي أن تعالج هذه المسألة. |
El representante de Malasia, observando que su compatriota el Sr. Zakri Abdul Hamid era el primer Presidente de la Plataforma intergubernamental científiconormativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas, dijo que su país presentaría un proyecto de decisión relativo a la secretaría de la Plataforma. | UN | 37 - وقال ممثل ماليزيا، بعد أن أشار إلى أن السيد زاكري عبد الحميد من أبناء بلده كان أول رئيس للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوّع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية، إن بلده سوف يقدم مشروع مقرر بشأن أمانة هذا المنبر. |
El PNUMA apoyará la planificación del desarrollo a fin de crear el entorno propicio para la aplicación de los acuerdos ambientales multilaterales relacionados con la diversidad biológica y colaborar con la Plataforma intergubernamental científiconormativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas (IPBES) y las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales para mejorar los vínculos entre lo científico y lo normativo. | UN | 34 - وسيدعم برنامج البيئة التخطيط الإنمائي لخلق البيئة المواتية لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والتعاون مع المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية ومع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف لتحسين روابطها بين العلوم والسياسات. |
c) Instrumentos de apoyo normativo y metodologías para el análisis de las hipótesis y la elaboración de modelos de diversidad biológica y servicios de los ecosistemas, basada en una evaluación por vía rápida y una orientación (a más tardar en agosto de 2015). | UN | (ج) أدوات ومنهجيات دعم السياسات لتحليل السيناريوهات ووضع نماذج التنوّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية استناداً إلى تقييم سريع المسار ودليل (بحلول آب/أغسطس 2015). |
La segunda reunión plenaria encargada de determinar las modalidades y los arreglos institucionales para una plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas (IPBES) tendrá ante sí un documento de trabajo sobre posibles elementos del programa de trabajo para la plataforma (UNEP/IPBES.MI/2/2). | UN | 1 - سوف يُعرَض على الدورة الثانية للاجتماع العام لتحديد الطرائق والترتيبات المؤسساتية لإنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية وثيقة عمل بشأن العناصر الممكنة لبرنامج عمل المنبر (UNEP/IPBES.MI/2/2). |
En consonancia con esa invitación, el ámbito general de la evaluación será estudiar la situación y las tendencias relacionadas con esos servicios, el impacto de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas en el bienestar de los seres humanos y la eficacia de las respuestas, en particular el Plan estratégico y las Metas de Aichi para la Diversidad Biológica. | UN | وسيتمثل النطاق العام للتقييم، تمشياً مع هذه الدعوة، بتقييم الحالة والاتجاهات المتعلقة بهذه الخدمات وأثر التنوّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على رفاه الإنسان وفعالية الاستجابات، بما في ذلك الخطة الاستراتيجية وأهداف آيتشي للتنوّع البيولوجي. |
ii) Porcentaje de países que, con la asistencia del PNUMA, han revisado al menos uno de sus marcos de política ambiental y uno de sus planes de desarrollo para integrar la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas | UN | ' 2` نسبة البلدان التي قامت، بمساعدة برنامج البيئة، بتنقيح إطار واحد على الأقل من أُطر سياساتها البيئية وخطة واحدة على الأقل من خطتها للتنمية من أجل تحقيق تكامل بين التنوّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
18. También instamos al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a que continúe ejerciendo una función rectora en la promoción del entendimiento de la economía de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas y sus consecuencias normativas, mediante el estudio " Economía de los ecosistemas y la diversidad biológica " . | UN | 18 - ونشجِّع أيضاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة على مواصلة أداء دور القيادة في النهوض بفهم اقتصادات التنوّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية وآثارها السياساتية من خلال دراسة ' ' اقتصادات النظم الإيكولوجية والتنوّع البيولوجي``. |
Integración de la evaluación de las consecuencias de la degradación de la tierra y la recuperación de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas en el conocimiento autóctono y local. | UN | (د) إدراج تقييم آثار تدهور الأراضي واستعادة التنوّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية مع معرفة السكان الأصليين والمعرفة المحلية. |