"التنوّع الجغرافي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la diversidad geográfica
        
    • diversidad geográfica a
        
    • mayor diversidad geográfica
        
    Gracias a estas medidas se ha conseguido un progreso notable y sostenido en el aumento de la diversidad geográfica de la plantilla. UN ولقد أُحرِز تقدم ملحوظ ومتواصل نحو تحسين التنوّع الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية بواسطة هذه التدابير.
    Gracias a estas medidas se ha conseguido un progreso notable y sostenido en el aumento de la diversidad geográfica de la plantilla del ACNUDH. UN ولقد أُحرِز تقدم ملحوظ ومتواصل نحو زيادة التنوّع الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية بواسطة هذه التدابير.
    Gracias a estas medidas se ha conseguido un progreso notable y sostenido en el aumento de la diversidad geográfica de la plantilla del ACNUDH. UN ولقد أُحرِز تقدم ملحوظ ومتواصل نحو زيادة التنوّع الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية بواسطة هذه التدابير.
    diversidad geográfica a nivel de los funcionarios del Cuadro Orgánico y categorías superiores (a diciembre de 2009) UN التنوّع الجغرافي لموظفي الفئة الفنية وما فوقها (في كانون الأول/ديسمبر 2009)
    17. La ejecución y los resultados hasta la fecha de los procedimientos y el marco de la Alta Comisionada para lograr una mayor diversidad geográfica reflejan la elevada prioridad que la Alta Comisionada sigue otorgando a esta cuestión. UN 17- إن تنفيذ الإجراءات التي وضعتها المفوضة السامية والإطار الذي حددته لتحسين التنوّع الجغرافي وما تحقق من نتائج حتى الآن أمور تدل على أن المفوضة السامية لا تزال تعطي الأولوية لهذه المسألة.
    Gracias a estas medidas se ha conseguido un progreso notable y sostenido en el aumento de la diversidad geográfica de la plantilla del ACNUDH. UN ولقد أُحرِز تقدم ملحوظ ومتواصل نحو زيادة التنوّع الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية بواسطة هذه التدابير.
    13. La mejora de la diversidad geográfica en el ACNUDH sigue siendo una de las prioridades del ACNUDH. UN 13- وسيظل تحسين التنوّع الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية من أولويات المفوضة السامية.
    14. Los resultados de la aplicación de estos procedimientos pueden percibirse claramente en la diversidad geográfica general de la Oficina. UN 14- ويتجلى أثر تنفيذ الإجراءات المذكورة أعلاه في التنوّع الجغرافي العام الموجود في المفوضية.
    13. La mejora de la diversidad geográfica en el ACNUDH sigue siendo una de las prioridades de la Alta Comisionada. UN 13- ويظل تحسين التنوّع الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية من أولويات المفوضة السامية.
    14. Los resultados de la aplicación de estos procedimientos pueden percibirse claramente en la diversidad geográfica general de la Oficina. UN 14- ويتجلى أثر تنفيذ الإجراءات المذكورة أعلاه في التنوّع الجغرافي العام الموجود في المفوضية.
    Durante las entrevistas, muchos directivos mostraron una actitud positiva en relación con estas cuestiones, pero del propio examen se desprende que no se presta la debida atención al fomento de la diversidad geográfica y del equilibrio de género. UN وخلال المقابلات التي أُجريت، اتضح أن لدى كثير من المديرين التنفيذيين موقف إيجابي بشأن هذه القضايا، ولكن تبين من الاستعراض نفسه إيلاء اهتمام ضئيل جداً لتعزيز التنوّع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Durante las entrevistas, muchos directivos mostraron una actitud positiva en relación con estas cuestiones, pero del propio examen se desprende que no se presta la debida atención al fomento de la diversidad geográfica y del equilibrio de género. UN وخلال المقابلات التي أُجريت، اتضح أن لدى كثير من المديرين التنفيذيين موقف إيجابي بشأن هذه القضايا، ولكن تبين من الاستعراض نفسه إيلاء اهتمام ضئيل جداً لتعزيز التنوّع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    14. La mejora de la diversidad geográfica en el ACNUDH sigue siendo una de las prioridades de la Alta Comisionada. UN 14- يظل تحسين التنوّع الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية من أولويات المفوضة السامية.
    14. La mejora de la diversidad geográfica del personal del ACNUDH sigue siendo una de las prioridades de la Alta Comisionada. UN 14- يظل تحسين التنوّع الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية من أولويات المفوضة السامية.
    Aunque está obligada por la resolución de la Asamblea General sobre la cuestión, para facilitar un debate consecuente y coherente en el presente informe la Alta Comisionada ha seguido refiriéndose ocasionalmente a la metodología regional utilizada por el Consejo de Derechos Humanos y la Dependencia Común de Inspección al analizar la diversidad geográfica de la Oficina. UN ومع أن المفوضة السامية ملتزمة بقرار الجمعية العامة بهذا الشأن، وتيسيراً لتناول الموضوع على نحو متسق ومتماسك في سياق هذا التقرير، فقد واصلت المفوضية الإشارة من حين إلى آخر إلى المنهجية الإقليمية التي يتبعها مجلس حقوق الإنسان ووحدة التفتيش المشتركة عند تحليل التنوّع الجغرافي في المنظمات.
    Aunque la Alta Comisionada está obligada por la resolución de la Asamblea sobre la cuestión, para facilitar un debate consecuente y coherente en el presente informe ha seguido refiriéndose a los grupos regionales al analizar la diversidad geográfica de la Oficina. UN ومع أن المفوضة السامية ملتزمة بقرار الجمعية العامة بهذا الشأن، وتيسيراً لتناول الموضوع على نحو متسق ومتماسك في سياق هذا التقرير، فقد واصلت الإشارة إلى المجموعات الإقليمية عند تحليل التنوّع الجغرافي في المفوضية.
    26. La aplicación y los resultados hasta la fecha del marco de la Alta Comisionada para lograr una mayor diversidad geográfica reflejan la elevada prioridad que la Alta Comisionada otorga a esta cuestión en el ACNUDH. El éxito de las medidas de la Oficina en este sentido se manifiesta claramente en el aumento de la diversidad geográfica de la plantilla. UN 26- إن تنفيذ إطار العمل الذي وضعته المفوضة السامية لتحسين التوزيع الجغرافي وما حققه ذلك من نتائج حتى اليوم يعكس الأولوية القصوى التي توليها المفوضة السامية لهذه المسألة في المفوضية، كما أن النجاح الذي أحرزته المفوضية في جهودها يتجلى بوضوح في تحسن التنوّع الجغرافي في ملاكها.
    Anexo II: diversidad geográfica a nivel de los funcionarios del Cuadro Orgánico y categorías superiores (a diciembre de 2009) UN المرفق الثاني: التنوّع الجغرافي لموظفي الفئة الفنية وما فوقها (في كانون الأول/ديسمبر 2009)
    diversidad geográfica a nivel de los funcionarios del Cuadro Orgánico y categorías superiores (a diciembre de 2009) UN التنوّع الجغرافي لموظفي الفئة الفنية وما فوقها (في كانون الأول/ديسمبر 2009)
    17. La ejecución y los resultados hasta la fecha de los procedimientos y el marco de la Alta Comisionada para lograr una mayor diversidad geográfica reflejan la elevada prioridad que la Alta Comisionada sigue otorgando a esta cuestión. UN 17- إن تنفيذ الإجراءات التي وضعتها المفوضة السامية والإطار الذي حددته لتحسين التنوّع الجغرافي وما تحقق من نتائج حتى الآن أمور يدل على أن المفوضة السامية لا تزال تعطي الأولوية لهذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more