"التهابات الجهاز" - Translation from Arabic to Spanish

    • las infecciones agudas de las
        
    • las infecciones del aparato
        
    • las enfermedades agudas de las
        
    • de infecciones del sistema
        
    • de las infecciones
        
    • de infecciones agudas de las
        
    Sobre la base de esa experiencia se establecieron directrices encaminadas a lograr la aplicación de programas de lucha contra las infecciones agudas de las vías respiratorias en el nivel de distrito. UN واستنادا إلى هذه الخبرة، وضعت مبادئ توجيهية لتنفيذ برامج مكافحة التهابات الجهاز التنفسي الحادة على صعيد المحافظة.
    Se promoverán activamente la lactancia materna y la inmunización, los dos factores más importantes para prevenir las infecciones agudas de las vías respiratorias. UN وسيتم الترويج النشط للرضاعة الثديية والتحصين بوصفهما أهم الوسائل للوقاية من التهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    Cuadro 5 Países que ejecutan programas contra las infecciones agudas de las vías respiratorias UN الجدول ٥ - البلدان التي تنفذ برامج لمكافحة التهابات الجهاز التنفسي الحادة
    Concretamente, a raíz de la Conferencia, las organizaciones no gubernamentales están haciendo hincapié en la prestación de servicios de información y salud con miras a evitar y tratar las infecciones del aparato reproductor y las enfermedades de transmisión sexual. UN وبعد المؤتمر الدولي، تؤكد المنظمات غير الحكومية بشكل خاص على توفير الخدمات الاعلامية والصحية للوقاية من التهابات الجهاز التناسلي واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وعلاجها.
    - Prevención y gestión de las infecciones del aparato reproductor, incluidas las enfermedades de transmisión sexual y prevención del VIH/SIDA UN - اتقاء وعلاج التهابات الجهاز التناسلي بما فيها الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    En más de 20 países, se están aplicando métodos integrados de lucha contra las enfermedades agudas de las vías respiratorias, las diarreas, el paludismo, el sarampión y la malnutrición; UN ويجري اﻵن في ما يربو على ٢٠ بلدا اتباع نُهح متكاملة لمكافحة التهابات الجهاز التنفسي الحادة واﻹسهال والملاريا والحصبة وسوء التغذية؛
    Para alcanzar el objetivo de la Cumbre hay que acelerar la ejecución de los programas de lucha contra las infecciones agudas de las vías respiratorias. UN ولا بد من زيادة سرعة تنفيذ برامج التهابات الجهاز التنفسي الحادة إذا ما أريد الوفاء بهدف مؤتمر القمة.
    Es necesaria una amplia educación sanitaria, tanto del público como de los profesionales de la salud, para aliviar la gravedad de las infecciones agudas de las vías respiratorias, las enfermedades diarreicas y la anemia, entre otros problemas urgentes de salud. UN ولا تزال هناك حاجة لنشر الثقافة الصحية ـ بين الجمهور والمهنيين الصحيين على حد سواء ـ من أجل التخفيف من شدة التهابات الجهاز التنفسي الحادة، وأمراض اﻹسهال، واﻷنيميا، وغير ذلك من المشاكل الصحية الملحة.
    las infecciones agudas de las vías respiratorias son una de las principales causas de morbilidad y mortalidad de los niños menores de cinco años. UN وتعد التهابات الجهاز التنفسي الحادة من اﻷسباب الرئيسية لوفاة واعتلال صحة اﻷطفال دون سن الخامسة.
    Los datos sobre morbilidad indican que el paludismo es una enfermedad contra la que hay que luchar con carácter prioritario, seguida de las infecciones agudas de las vías respiratorias, las enfermedades de la piel y los parásitos intestinales. UN ويتصدر الأمراض المنتشرة وباء الملاريا تليه التهابات الجهاز التنفسي الحادة والأمراض الجلدية وديدان الأمعاء.
    Lucha contra las enfermedades diarreicas Lucha contra las infecciones agudas de las vías respiratorias UN مكافحة التهابات الجهاز التنفسي الحادة
    Más de dos tercios de los países en desarrollo cuentan con planes operacionales para la lucha contra las infecciones agudas de las vías respiratorias, pero sólo el 12% tiene actividades de ámbito nacional para la lucha contra la neumonía. UN ولدى أكثر من ثلثي البلدان النامية خطط عملية لمكافحة التهابات الجهاز التنفسي الحادة، إلا أن ١٢ في المائة فقط من البلدان تضطلع بأنشطة على الصعيد الوطني عموما لمكافحة الالتهاب الرئوي.
    Con la participación de la OMS se celebró una serie de reuniones en Africa, Asia y América Latina tendientes a fomentar la participación de las organizaciones no gubernamentales en la lucha contra las infecciones agudas de las vías respiratorias, en especial la neumonía. UN وباشتراك منظمة الصحة العالمية، عقدت سلسلة اجتماعات في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية لتشجيع مشاركة المنظمات غير الحكومية في مكافحة التهابات الجهاز التنفسي الحادة، لا سيما الالتهاب الرئوي.
    En una reunión de cuatro países celebrada en Bangladesh, se formularon preguntas relativas al tratamiento de las infecciones agudas de las vías respiratorias y los servicios de envío de casos para incluirlas en las encuestas por hogares. UN وفي اجتماع عقده أربعة بلدان، في بنغلاديش، وضعت أسئلة تتعلق بمعالجة التهابات الجهاز التنفسي الحادة وخدمات اﻹحالة لاستخدامها في مسوح اﻷسر المعيشية.
    Lucha contra las infecciones agudas de las vías respiratorias UN مكافحة التهابات الجهاز التنفسي الحادة
    61. En los países en desarrollo, más de una cuarta parte de todas las enfermedades y muertes en la niñez se deben a las infecciones agudas de las vías respiratorias. UN ٦١ - تمثل التهابات الجهاز التنفسي الحادة أكثر من ربع جميع حالات المرض وحالات الوفاة بين اﻷطفال في البلدان النامية.
    El FNUAP apoyará con empeño la prevención, el diagnóstico y el tratamiento de las infecciones del aparato reproductor y de las enfermedades de transmisión sexual en el contexto de la información y los servicios en materia de salud reproductiva que se suministran como parte de la atención primaria de la salud. UN وسيركز الصندوق دعمه على تعزيز الوقاية، والتشخيص ومعالجة التهابات الجهاز التناسلي والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي في إطار المعلومات والخدمات المقدمة على مستوى الرعاية الصحية الأولية.
    El FNUAP apoyará el desarrollo de tecnologías y protocolos nuevos en materia de salud reproductiva a fin de prevenir, diagnosticar y tratar las infecciones del aparato reproductor y las enfermedades de transmisión sexual. UN 29 - وسيوفر الصندوق الدعم لاستحداث تكنولوجيات وبروتوكولات جديدة للصحة الإنجابية من أجل الوقاية من التهابات الجهاز التناسلي والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وتشخيصها ومعالجتها.
    - Prevención y gestión de las infecciones del aparato reproductor, incluidas las enfermedades de transmisión sexual y prevención del VIH/SIDA UN - اتقاء وعلاج التهابات الجهاز التناسلي، بما فيها الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    4. El UNICEF siguió abordando las principales causas de la mortalidad infantil, haciendo hincapié en la prevención, incluida la inmunización y la prevención y el tratamiento de las principales causas de muerte, a saber, las enfermedades agudas de las vías respiratorias, las enfermedades diarreicas y el paludismo en zonas de alta endemicidad. UN ٤ - وواصلت اليونيسيف معالجة اﻷسباب الرئيسية لوفيات اﻷطفال، مع التركيز على الوقاية، بما في ذلك التحصين، والوقاية من اﻷمراض الفتاكة الرئيسية ومعالجتها، وهي التهابات الجهاز التنفسي الحادة، وأمراض اﻹسهال، والملاريا، في المناطق التي تتوطن فيها هذه اﻷمراض بدرجة عالية.
    En África Occidental y Central, la Iniciativa de Bamako brinda la oportunidad de prestar mejores servicios, incluida la detección y tratamiento de infecciones del sistema reproductivo y la prevención del VIH/SIDA. UN ففي غرب ووسط أفريقيا، تتيح مبادرة باماكو فرصا لتوفير خدمات أفضل، تشمل كشف وعلاج التهابات الجهاز التناسلي والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
    Es preciso acelerar la ejecución integrada de los programas para alcanzar la meta de reducir en un tercio las muertes de niños a causa de infecciones agudas de las vías respiratorias. UN ويلزم التعجيل بتنفيذ برامج متكاملة لبلوغ هدف تخفيض الثلث من وفيات اﻷطفال بسبب التهابات الجهاز التنفسي الحادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more