Además, la cuestión de la orientación sexual y la identidad de género se ha incluido en el texto aun cuando no cuenta con apoyo general. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن مسألة التوجه الجنسي والهوية الجنسانية أُدرجت في النص بالرغم من أن هذه المسألة لا تحظى بدعم شامل. |
Es necesario erradicar todas las formas de violencia basada en el género y de discriminación basada en la orientación sexual y la identidad de género. | UN | وينبغي القضاء على جميع أشكال العنف ذي الأساس الجنساني والتمييز المستند إلى التوجه الجنسي والهوية الجنسانية. |
Incluye un llamamiento para reducir la vulnerabilidad y eliminar la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | ويتضمن الإعلان دعوة إلى الحد من الضعف وإلى القضاء على التمييز القائم على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية. |
Noruega mencionó en particular como ejemplos de mejores prácticas los esfuerzos del Gobierno para combatir el trabajo infantil, la creación de un ministerio para luchar contra la discriminación racial y el liderazgo del Brasil en las cuestiones de orientación sexual e identidad de género. | UN | وأشارت بوجه خاص، كمثال على أفضل الممارسات، إلى جهود الحكومة لمكافحة عمل الأطفال، وإنشاء وزارة لمكافحة التمييز العنصري، وتَزعُّم البرازيل لقضايا التوجه الجنسي والهوية الجنسانية. |
A ese respecto, Canadian HIV/AIDS Legal Network apreciaba la apertura al diálogo de la delegación y las medidas pertinentes adoptadas por Tuvalu en relación con la promoción de la igualdad de todos, sin distinciones por motivos de orientación sexual ni identidad de género. | UN | وفي هذا الشأن، أعربت الشبكة عن تقديرها لانفتاح الوفد على مناقشة الإجراءات ذات الصلة التي تضطلع بها توفالو بشأن تعزيز المساواة للجميع، بما في ذلك على أسس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية. |
Mesa redonda sobre la discriminación y la violencia motivadas por la orientación sexual y la identidad de género | UN | حلقة نقاش بشأن التمييز والعنف القائمين على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية |
Hay evidencias persistentes de violaciones de los derechos humanos motivadas por la orientación sexual y la identidad en función de género, y Noruega pide a los relatores especiales que se ocupen de esta cuestión. | UN | وقال في هذا الصدد إن هناك أدلة وفيرة على حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان استنادا إلى التوجه الجنسي والهوية الجنسانية؛ وقال في هذا الصدد إن النرويج تهيب بالمقررين الخاصين أن يعالجوا هذه المسألة. |
También organizó una actividad paralela, en colaboración con otras organizaciones no gubernamentales, para debatir el papel de la Comisión en relación con las violaciones de derechos humanos basadas en la orientación sexual y la identidad de las personas según su género. | UN | وقامت أيضا بتنظيم إحدى الفعاليات الجانبية، بالتعاون مع منظمات غير حكومية أخرى، لمناقشة دور لجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بانتهاكات حقوق الإنسان على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسية. |
Sin embargo, suscita preocupación el hecho de que algunas resoluciones del Consejo, como la relativa a la orientación sexual y la identidad de género, no se ajusten a las normas de derechos humanos. | UN | ومع ذلك، فإن من دواعي القلق أن بعض قرارات المجلس، من قبيل القرارات التي تخص التوجه الجنسي والهوية الجنسانية، لا تتمشى مع معايير حقوق الإنسان أو قوانينها. |
Esas palabras se han incluido específicamente porque la orientación sexual y la identidad de género han sido con frecuencia el motivo de ejecuciones extrajudiciales, sumarias y arbitrarias. | UN | وذكرت أن هذه الكلمات قد أُدرجت بصورة خاصة لأن التوجه الجنسي والهوية الجنسانية كانا، في كثير من الأحيان، الدافع لحالات إعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة اوتعسفاً. |
Según esas organizaciones, las personas pertenecientes a estos grupos deben soportar el matonismo en la escuela, acoso y una situación de inferioridad, y se han denunciado actos de violencia y delitos motivados por el odio hacia formas particulares de orientación sexual e identidad de género. | UN | وطبقاً لهذه المنظمات، يعاني هؤلاء الأشخاص من الازدراء والإزعاج والتفرقة في المعاملة والعنف والجرائم التي ترتكب بدافع الكراهية ضد أشكال معينة من التوجه الجنسي والهوية الجنسية. |
Celebraron el compromiso de Austria con la igualdad y la no discriminación, incluida la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género, si bien la Ley de parejas de hecho mantenía cierto nivel de discriminación. | UN | ورحبت بالتزام النمسا بتحقيق المساواة وعدم التمييز، بما في ذلك على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية، على الرغم من إبقاء قانون الشراكة المسجلة على التمييز إلى حد ما. |
4. Discriminación por razón de orientación sexual e identidad de género | UN | 4 - التمييز على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية |
2. USI recomendó que la Comisión de Reforma de la Constitución de Santa Lucía tratara el tema de la discriminación de la norma fundamental contra las personas por razón de orientación sexual e identidad de género. | UN | 2- وأوصت مؤسسة " الاتحاد قوة " بأن تعالج لجنة سانت لوسيا لإصلاح الدستور التمييز في إطار الدستور ضد الأفراد على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية. |
orientación sexual y la identidad de género, a través del fortalecimiento de la institucionalidad que promueve la defensa de los derechos humanos de las mujeres y de los grupos sexualmente diversos, así como la promulgación de una normativa para el combate a la discriminación por razones de etnia, orientación sexual y género | UN | تنفيذ نظام وطني لضمان اتخاذ تدابير تهدف إلى تحقيق المساواة وعدم التمييز بسبب التوجه الجنسي والهوية الجنسية، وذلك من خلال تعزيز مؤسسات الدفاع عن حقوق الإنسان للمرأة والفئات ذات الميول الجنسية المغايرة وكذلك سن تشريعات لمكافحة التمييز على أساس العرق، والميول الجنسية ونوع الجنس |
1. United and Strong Inc. (USI) señaló que la Constitución en vigor reconoce a todas las personas que se encuentren en Santa Lucía todos los derechos y libertades fundamentales y protege de la discriminación por razón de sexo, raza, lugar de origen, opinión política, color o credo, pero no por razón de orientación sexual ni identidad de género. | UN | 1- أشارت مؤسسة " الاتحاد قوة " أن الدستور الحالي يعترف بأن لكل شخص في سانت لوسيا الحق في التمتع بجميع الحقوق والحريات الأساسية، وهو يحمي من التمييز على أساس الجنس أو العرق أو مكان المولد أو الرأي السياسي أو اللون أو المعتقد، باستثناء التوجه الجنسي والهوية الجنسانية(2). |
28. Adoptar medidas para garantizar que no exista discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género (Eslovenia); | UN | 28- اتخاذ التدابير اللازمة لضمان عدم التمييز على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية (سلوفينيا)؛ |