"التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Rectores de los Desplazamientos Internos
        
    • rectores aplicables a los desplazamientos internos
        
    • rectores relativos a los desplazamientos internos
        
    En los últimos años, la Oficina también ha traducido al abjasio varios instrumentos de derechos humanos, como los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos. UN وخلال السنوات الأخيرة، ترجم المكتب أيضا إلى اللغة الأبخازية عددا من الصكوك المتعلّقة بحقوق الإنسان، من بينها المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي.
    Acogiendo con beneplácito el aumento de la difusión, la promoción y la aplicación de los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos al hacer frente a situaciones de esa índole, UN " وإذ ترحب بالزيادة في نشر، وترويج وتطبيق، المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي عند معالجة حالات التشرد الداخلي،
    En este contexto, el Experto independiente remite al Gobierno a los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos, elaborados por el Sr. Francis Deng, ex representante del Secretario General para los desplazados internos. UN وفي هذا السياق، يحيل الخبير المستقل الحكومة إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي التي صاغها السيد فرانسيس دنغ، الممثل السابق للأمين العام المعني بالمشردين داخليا.
    Observando que han aumentado la difusión, la promoción y la aplicación de los Principios rectores aplicables a los desplazamientos internos al hacer frente a situaciones de esa índole, UN وإذ تلاحظ الزيادة في نشر وترويج وتطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي في معالجة حالات التشريد الداخلي،
    B. Principios rectores aplicables a los desplazamientos internos 15 - 25 5 UN باء - المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي ٥١ - ٥٢ ٥
    El proyecto de resolución que tiene ante sí la Asamblea entra en la esfera de competencia de las resoluciones sobre la protección y la asistencia a los desplazados internos, así como la de los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos. UN ويندرج مشروع القرار المعروض على الجمعية ضمن نطاق القرارات بشأن توفير الحماية للمشردين داخليا ومساعدتهم، فضلا عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي.
    El Protocolo sobre la protección y asistencia que se ha de prestar a los desplazados internos aprobado por la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos exige que en su legislación nacional se incorporen los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos. UN وينص بروتوكول حماية المشردين داخليا وتقديم المساعدة إليهم الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى على إدماج المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي في التشريعات الوطنية.
    A este respecto, sugiere que el Estado Parte tenga en cuenta los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos (E/CN.4/1998/53/Add.2). UN وفي هذا الصدد، تقترح أن تأخذ الدولة الطرف في الاعتبار المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي (E/CN.4.1998/53/Add.2).
    * Preparado por la Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados como instrumento de promoción, de conformidad con los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos. UN * وضعتها الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، كوسيلة الدعوة تتفق مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي.
    Reconociendo los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos como marco internacional fundamental para la protección de los desplazados internos, UN وإذ تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي() بوصفها الإطار الدولي الرئيسي لحماية المشردين داخليا،
    Reconociendo los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos como marco internacional fundamental para la protección de los desplazados internos, UN وإذ تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي() بوصفها الإطار الدولي الرئيسي لحماية المشردين داخليا،
    Reconociendo los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos como marco internacional fundamental para la protección de los desplazados internos, UN وإذ تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي() بوصفها الإطار الدولي الرئيسي لحماية المشردين داخليا،
    Reconociendo los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos como marco internacional fundamental para la protección de los desplazados internos, UN وإذ تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي() بوصفها الإطار الدولي الرئيسي لحماية المشردين داخليا،
    Reconociendo los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos como marco internacional fundamental para la protección de los desplazados internos, UN وإذ تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي() بوصفها الإطار الدولي الرئيسي لحماية المشردين داخليا،
    Los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos, a su vez, establecen en el Principio 25: UN 104 - أما المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي() فتحدد بدورها في إطار المبدأ 25 ما يلي:
    Reconociendo los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos como marco internacional fundamental para la protección de los desplazados internos, UN وإذ تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي() بوصفها الإطار الدولي الرئيسي لحماية المشردين داخليا،
    B. Principios rectores aplicables a los desplazamientos internos UN باء - المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي
    Los Principios rectores aplicables a los desplazamientos internos constituyen un paso importante para paliar esta falta de claridad pero, en tanto que recopilación de derechos y deberes, no se ocupan de los detalles de la aplicación. UN وتشكل المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي خطوة هامة نحو علاج هذا النقص في الوضوح، لكنها باعتبارها تجميعاً للحقوق والواجبات لا تعالج تفاصيل التنفيذ.
    Por consiguiente, el Representante en sus diálogos con los actores nacionales, regionales e internacionales, fomentará la divulgación y la aceptación de las normas inherentes a los Principios rectores aplicables a los desplazamientos internos. UN وبناء على ذلك، سيشجع الممثل نشر وقبول المعايير التي تستند إليها المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي في حواراته مع العناصر الفاعلة الوطنية والإقليمية والدولية.
    Fue muy alentador ver el reconocimiento recibido por los Principios rectores aplicables a los desplazamientos internos en la Cumbre Mundial de 2005 y también la serie de invitaciones que recibió de gobiernos y organizaciones. UN وأضاف أن الاعتراف بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي في البيان الختامي للقمة العالمية 2005، ومجموعة الدعوات التي تلقاها من الحكومات والمنظمات هي أمور مشجعة للغاية.
    :: La reintegración y el reasentamiento efectivos de los desplazados internos deben considerarse parte importante de todo proceso de paz, de conformidad con los principios rectores relativos a los desplazamientos internos. UN :: ينبغي التعامل مع إعادة الدمج والتوطين الفعالة للمشردين داخليا باعتبارها عنصرا مهما في أي عملية سلمية وفقا للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more