2. El Comité Directivo del Programa de patrocinio de la CAC se compone de representantes de los donantes de este Programa y de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | 2- تتألف اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية من ممثلي الجهات المانحة لهذا البرنامج ومن مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
6. El CIDHG informará al Comité directivo sobre la situación de la cuenta antes de cada reunión del Comité Directivo del Programa de patrocinio de la CAC. | UN | 6- سيُطلع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام اللجنة التوجيهية على حالة الحساب قبل كل اجتماع للجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. |
12. Cualquier controversia entre los participantes patrocinados y el CIDHG se someterá al arbitraje del Coordinador del Comité Directivo del Programa de patrocinio de la CAC. | UN | 12- سوف تعرض أي نزاعات تنشأ بين المشاركين ومركز جنيف لإزالة الألغام على منسق اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية للفصل فيه. |
2. El Comité Directivo del Programa de patrocinio de la CAC se compone de representantes de los donantes de este Programa y de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | 2- وتتألف اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية من ممثلي الجهات المانحة لهذا البرنامج ومن مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
5. El CIDHG recibirá las sumas asignadas por los miembros del Comité directivo al Programa de patrocinio de la CAC, para lo cual se suscribirá un contrato entre el donante y el CIDHG. | UN | 5- يتلقى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام المبالغ التي يخصصها أعضاء اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. ولهذا الغرض، سيجري توقيع عقد بين الجهة المانحة ومركز جنيف لإزالة الألغام. |
6. El CIDHG informará al Comité directivo sobre la situación de la cuenta antes de cada reunión del Comité Directivo del Programa de patrocinio de la CAC. | UN | 6- وسيُطلع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام اللجنة التوجيهية على حالة الحساب قبل كل اجتماع للجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. |
12. Cualquier controversia entre los participantes patrocinados y el CIDHG se someterá al arbitraje del Coordinador del Comité Directivo del Programa de patrocinio de la CAC. | UN | 12- وسوف تعرض أي نزاعات تنشأ بين المشاركين ومركز جنيف لإزالة الألغام على منسق اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية للفصل فيها. |
10. El Fondo del Programa de patrocinio de la Convención administrado por el CIDHG en nombre del Comité Directivo del Programa de patrocinio de la Convención arroja el saldo siguiente: | UN | 10- تبقى الرصيد المبيّن أدناه في حساب صندوق الرعاية في إطار الاتفاقية الذي يديره مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام بالنيابة عن اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية: |
2. El Comité Directivo del Programa de patrocinio de la CAC se compone de representantes de los donantes de este Programa y de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | 2- وتتألف اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية من ممثلي الجهات المانحة لهذا البرنامج ومن مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
6. El CIDHG informará al Comité directivo sobre la situación de la cuenta antes de cada reunión del Comité Directivo del Programa de patrocinio de la CAC. | UN | 6- وسيُطلع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام اللجنة التوجيهية على حالة الحساب قبل كل اجتماع للجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. |
12. Cualquier controversia entre los participantes patrocinados y el CIDHG se someterá al arbitraje del Coordinador del Comité Directivo del Programa de patrocinio de la CAC. | UN | 12- وسوف تعرض أي منازعات تنشأ بين المشاركين ومركز جنيف لإزالة الألغام على منسق اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية للفصل فيها. |
La Coordinadora también expresó su gratitud al Comité Directivo del Programa de patrocinio de la Convención y a quienes contribuían al programa por haber hecho posible que la Reunión de Expertos celebrara debates bien documentados con la participación de supervivientes de los restos explosivos de guerra, supervivientes cuya aportación era esencial en el marco del Protocolo V. | UN | وأعربت عن امتنانها كذلك للجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية التي تمكن الاجتماع بفضل مساهماتها من إجراء مناقشات مستنيرة بمشاركة ناجين من المتفجرات من مخلفات الحرب كانت مساهماتهم جوهرية بالنسبة للبروتوكول الخامس. |
La Coordinadora también expresó su gratitud al Comité Directivo del Programa de patrocinio de la Convención y a quienes contribuían al programa por haber hecho posible que la Reunión de Expertos celebrara debates bien documentados con la participación de supervivientes de los restos explosivos de guerra, supervivientes cuya aportación era esencial en el marco del Protocolo V. | UN | وأعربت عن امتنانها كذلك للجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية التي تمكن الاجتماع بفضل مساهماتها من إجراء مناقشات مستنيرة بمشاركة ناجين من المتفجرات من مخلفات الحرب كانت مساهماتهم جوهرية بالنسبة للبروتوكول الخامس. |
La Coordinadora también expresó su gratitud al Comité Directivo del Programa de patrocinio de la Convención y a quienes contribuían al programa por haber hecho posible que la Reunión de Expertos celebrara debates bien documentados con la participación de supervivientes de los restos explosivos de guerra, supervivientes cuya aportación era esencial en el marco del Protocolo V. | UN | وأعربت عن امتنانها كذلك للجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية التي تمكن الاجتماع بفضل مساهماتها من إجراء مناقشات مستنيرة بمشاركة ناجين من المتفجرات من مخلفات الحرب كانت مساهماتهم جوهرية بالنسبة للبروتوكول الخامس. |
Presentación de informes 15. El CIDHG informará al Comité Directivo del Programa de patrocinio de la Convención sobre la situación financiera del fondo fiduciario del Programa antes de cada reunión. | UN | 15- وقبل كل اجتماع، يبلغ المركز اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية بشأن الحالة المالية للصندوق الاستئماني لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. |
Saldo 11. Al 31 de diciembre de 2007, el Fondo del Programa de patrocinio de la Convención administrado por el CIDHG en nombre del Comité Directivo del Programa de patrocinio de la Convención arroja el saldo siguiente: | UN | 11- في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، كان الرصيد المتبقي في حساب صندوق الرعاية في إطار الاتفاقية الذي يديره مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام بالنيابة عن اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية على النحو التالي: |
5. Al 31 de octubre de 2009, el Fondo del Programa de patrocinio de la Convención administrado por el CIDHG en nombre del Comité Directivo del Programa de patrocinio de la Convención arroja un saldo de 230.564 francos suizos. | UN | 5- يبين صندوق برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية الذي يديره مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية باسم اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية رصيداً متبقياً قدره 564 230 فرنكاً سويسرياً في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
1. Al 31 de octubre de 2010, el Fondo del Programa de Patrocinio de la Convención administrado por el CIDHG en nombre del Comité Directivo del Programa de patrocinio de la Convención arroja un saldo disponible de 191.603 francos suizos. | UN | 1- تبين حسابات صندوق برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية، الذي يديره مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية باسم اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية، وجود رصيد متبقي قدره 603 191 فرنكات سويسرية في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
5. El CIDHG recibirá las sumas asignadas por los miembros del Comité directivo al Programa de patrocinio de la CAC, para lo cual se suscribirá un contrato entre el donante y el CIDHG. | UN | 5- ويتلقى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام المبالغ التي يخصصها أعضاء اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. ولهذا الغرض، سيجري توقيع عقد بين الجهة المانحة ومركز جنيف لإزالة الألغام. |
5. El CIDHG recibirá las sumas asignadas por los miembros del Comité directivo al Programa de patrocinio de la CAC, para lo cual se suscribirá un contrato entre el donante y el CIDHG. | UN | 5- ويتلقى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام المبالغ التي يخصصها أعضاء اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. ولهذا الغرض، سيجري توقيع عقد بين الجهة المانحة ومركز جنيف لإزالة الألغام. |