"التوجيهية لتقديم التقارير" - Translation from Arabic to Spanish

    • directrices para la presentación de informes
        
    • directrices para la preparación de informes
        
    • directrices de presentación de informes
        
    • directrices sobre la presentación de informes
        
    • directrices para la presentación de los informes
        
    • directrices sobre presentación de informes
        
    • reporting guidelines
        
    • directrices relativas a la presentación de informes
        
    • directrices de preparación de informes
        
    • directrices sobre la preparación de informes
        
    • directrices para la presentación de información
        
    • directrices en materia de presentación de informes
        
    El informe aplica cabalmente las normas de las directrices para la presentación de informes. UN وقد استجاب التقرير بشكل كامل للشروط الواردة في المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    Como se indicó en las directrices para la presentación de informes, los textos de las leyes mencionadas en el presente informe se han enviado conjuntamente con éste. UN وعلى النحو المبين في المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير أرفقت بهذا التقرير نصوص القوانين المذكورة فيه.
    También hay que armonizar las directrices para la presentación de informes. UN ويتعين أيضا تنسيق المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    Agradece la regularidad con que el Estado parte presenta sus informes periódicos, de conformidad con las directrices para la preparación de informes. UN وتعرب عن ارتياحها للطريقة المنتظمة التي تقدم بها الدولة الطرف تقاريرها الدورية وفقاً للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    239. El Comité acoge con satisfacción el informe presentado por el Estado Parte, que cumple las directrices de presentación de informes. UN 239- ترحب اللجنة بالتقرير الذي قدمته الدولة الطرف والذي يتفق مع المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    El Comité insta al Estado parte a que presente su informe de acuerdo con las directrices sobre la presentación de informes. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقاريرها وفقاً للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    El CRC lamentó que el informe no se atuviera a las directrices para la presentación de informes. UN أما لجنة حقوق الطفل، فقد نوَّهت مع الأسف بأن التقرير لم تُتبع فيه المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    No obstante, el Comité lamenta que el informe del Estado parte no haya seguido las directrices para la presentación de informes con arreglo al Protocolo facultativo. UN غير أن اللجنة تأسف لكون تقرير الدولة الطرف لم يتبع المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير بموجب البروتوكول الاختياري.
    Fecha del próximo informe y directrices para la presentación de informes UN موعد التقرير المقبل والمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير
    Fecha del próximo informe y directrices para la presentación de informes UN موعد تقديم التقرير المقبل والمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير
    El Comité insta al Estado parte a que presente su informe de conformidad con las directrices para la presentación de informes. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقريرها وفقاً للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    No obstante, el Comité lamenta que el informe se haya presentado con demora y no se haya atenido a las directrices para la presentación de informes. UN بيد أن اللجنة تأسف لأن التقرير قُدِّم متأخرا عن موعده ولم يتقيد بالمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    Plantilla y directrices para la presentación de informes de los países Partes afectados UN النموذج والمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير فيما يخص البلدان الأطراف المتأثرة
    Plantilla y directrices para la presentación de informes a los países Partes desarrollados UN النموذج والمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير فيما يخص البلدان الأطراف المتقدمة
    Un manual similar sobre el desarrollo sostenible también podría servir como guía de capacitación y referencia para los países y, entre otras cosas, podría contener la matriz, el calendario y las directrices para la preparación de informes para las distintas convenciones y otras organizaciones. UN ويمكن أن يستخدم دليل مماثل للتنمية المستدامة كدليل تدريبي ومرجعي للبلدان، ويمكن في جملة أمور أن يتضمن المصفوفة والجدول الزمني والمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير إلى مختلف الاتفاقيات وسائر المنظمات.
    El Comité sugirió que el Gobierno de Guinea recurriera a la asistencia técnica ofrecida por el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos, a fin de preparar y presentar lo antes posible un informe actualizado elaborado de conformidad con las directrices para la preparación de informes. UN ٢٥٨ - واقترحت اللجنة أن تفيد حكومة غينيا من المساعدة التقنية الموفرة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان بهدف القيام في أقرب وقت ممكن بإعداد وتقديم تقرير مستكمل موضوع وفقا للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    Comité sugirió que el Gobierno de Gambia recurriera a la asistencia técnica ofrecida por el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos, a fin de preparar y presentar lo antes posible un informe actualizado elaborado de conformidad con las directrices para la preparación de informes. UN ١٦٢ - واقترحت اللجنة أن تفيد حكومة غامبيا من المساعدة التقنية الموفرة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان، بهدف القيام في أقرب وقت ممكن بإعداد وتقديم تقرير مستكمل موضوع وفقا للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    Se recomienda que las directrices de presentación de informes se actualicen con elementos que permitan al CRIC examinar la información sobre este proceso a fin extraer conclusiones y recomendaciones para los futuros procesos de examen. UN ويُوصى بتحديث المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير بعناصر تمكّن لجنة الاستعراض من استعراض المعلومات المتعلقة بهذه العملية من أجل الخروج باستنتاجات ووضع توصيات بشأن عمليات الاستعراض المقبلة.
    El Comité insta al Estado parte a que presente su informe de acuerdo con las directrices sobre la presentación de informes. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقاريرها وفقاً للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    Aprobó asimismo directrices para la presentación de los informes iniciales por los Estados partes en virtud del artículo 19 de la Convención. UN كما أقرت المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير المبدئية من جانب الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    El Comité estaba examinando sus directrices sobre presentación de informes con el fin de racionalizar el proceso de examen. UN وتراجع اللجنة حاليا مبادئها التوجيهية لتقديم التقارير بغرض تبسيط عملية النظر فيها.
    Progress report on developing a framework for the preparation of guidance materials, standards and reporting guidelines for terrestrial observing systems for climate. UN التقرير المرحلي عن وضع إطار لإعداد المواد الإرشادية والمعايير والمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير فيما يخص نُظم المراقبة الأرضية للمناخ.
    Al parecer sería útil revisar a continuación las directrices relativas a la presentación de informes de conformidad con el comentario general. UN ويبدو من المفيد متابعة ذلك بتنقيح المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير وفقاً للتعليق العام.
    93. El OSACT acogió con satisfacción los esfuerzos de la secretaría del SMOT con miras a elaborar un marco para la preparación de material de orientación, normas y directrices de preparación de informes para los sistemas de observación terrestre en relación con el clima, e instó al SMOT a proseguir su labor. UN 93- ورحبت الهيئة الفرعية بالجهود التي بذلتها أمانة النظام العالمي للمراقبة الأرضية من أجل وضع إطار لإعداد المواد الإرشادية والمعايير والمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير فيما يخص نُظم المراقبة الأرضية للمناخ، وشجعت النظام العالمي للمراقبة الأرضية على مواصلة أعماله.
    40. El OSACT celebró los esfuerzos realizados por la secretaría del SMOT a fin de elaborar un marco para la preparación de material de orientación, normas y directrices sobre la preparación de informes para los sistemas de observación terrestre en relación con el clima, en cumplimiento de la decisión 11/CP.9. UN 40- ورحبت الهيئة الفرعية بالجهود التي بذلتها أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض من أجل وضع إطار لإعداد المواد الإرشادية والمعايير والمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير فيما يخص نظم المراقبة الأرضية للمناخ استجابة للمقرر 11/م أ-9.
    En particular, algunas Partes subrayaron la necesidad de que se aclararan las directrices para la presentación de información sobre la base del indicador del desempeño CONS-O-15. UN وشددت بعض الأطراف، بوجه خاص، على ضرورة توضيح المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير على أساس مؤشر الأداء CONS-O-15.
    352. No obstante, el Comité observa que el informe no cumple plenamente las directrices en materia de presentación de informes. UN 352- غير أن اللجنة تلاحظ أن التقرير لا يمتثل بالكامل للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more