"التوجيهية لمنع" - Translation from Arabic to Spanish

    • Directrices para la prevención
        
    • prevención de
        
    • directrices para impedir
        
    • rectores para prevenir
        
    • la prevención y
        
    • Prevention Guidelines
        
    Informe de la reunión de expertos encargada de elaborar un manual práctico sobre el uso y la aplicación de las Directrices para la prevención del delito UN التقرير عن اجتماع الخبراء بشأن وضع دليل عملي عن استخدام وتطبيق المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة
    Informe de la reunión de expertos encargada de elaborar un manual práctico sobre el uso y la aplicación de las Directrices para la prevención del delito UN تقرير عن اجتماع الخبراء بشأن وضع دليل عملي عن استخدام وتطبيق المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة
    Hungría ha elaborado recientemente una estrategia nacional para la prevención social del delito, basada en las Directrices para la prevención del delito. UN ووضعت هنغاريا مؤخّرا استراتيجيتها الوطنية لمنع الجرائم الاجتماعية استنادا إلى المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة.
    Con respecto a la prevención social del delito, en los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito se expresa: UN وفيما يتعلق بالمنع الاجتماعي للجريمة، تتضمن الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:
    Con respecto a la prevención de situaciones propicias al delito, en los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito se expresa: UN فيما يتعلق بالمنع الظرفي للجريمة، تتضمن الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:
    Con respecto a la prevención de la reincidencia, en los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito se expresa: UN فيما يتعلق بمنع النكوص، تشمل الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:
    Los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito son los siguientes: UN والفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة هي التالية:
    Los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito son los siguientes: UN والفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة هي التالية:
    Los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito son los siguientes: UN وتشمل الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:
    Con respecto a la prevención social del delito, en los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito se expresa: UN وفيما يتعلق بالمنع الاجتماعي للجريمة، تتضمن الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:
    Con respecto a la prevención de situaciones propicias al delito, en los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito se expresa: UN فيما يتعلق بالمنع الظرفي للجريمة، تتضمن الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:
    Con respecto a la prevención de la reincidencia, en los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito se expresa: UN فيما يتعلق بمنع العودة إلى الجريمة، تشمل الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:
    Los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito son los siguientes: UN والفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة هي التالية:
    Los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito son los siguientes: UN والفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة هي التالية:
    Los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito son los siguientes: UN وتشمل الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:
    Con respecto a la prevención social del delito, en los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito se expresa: UN وفيما يتعلق بالمنع الاجتماعي للجريمة، تتضمن الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:
    Con respecto a la prevención de la reincidencia, en los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito se expresa: UN فيما يتعلق بمنع العودة إلى الجريمة، تشمل الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:
    Los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito son los siguientes: UN وفيما يلي الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة:
    Dinamarca apoyó enérgicamente la decisión adoptada en el marco de todos esos regímenes de adaptar sus directrices para impedir que los artículos sometidos a control cayeran en manos de terroristas, y patrocinó las modificaciones correspondientes en las directrices del Régimen de Control de la Tecnología de Misiles. UN وقد أيدت الدانمرك بقوة قرار جميع الأنظمة بتكييف مبادئها التوجيهية لمنع الأصناف الخاضعة للرقابة من الوقوع في أيدي الإرهابيين وقدمت التغيير المناظر في المبادئ التوجيهية لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    El Tribunal Supremo expresó en la causa Naga People ' s Movement for Human Rights v. Union of India su satisfacción con respecto a estas normas e indicó que eran en esencia un conjunto de principios rectores para prevenir violaciones de los derechos humanos por los soldados. UN وأعربت المحكمة العليا عن ارتياحها لهذه الوصايا في قضية ' حركة شعوب ناغا لحقوق الإنسان ضد اتحاد الهند`، ولاحظت أنها كانت في الأساس مجموعة من المبادئ التوجيهية لمنع انتهاك حقوق الإنسان من جانب الجنود.
    31. El Comité observa con reconocimiento las medidas adoptadas por el Estado parte en el ámbito de la educación, entre ellas el Sistema Nacional de Gestión de la Infraestructura Escolar, el Programa nacional de alimentación escolar, el Movimiento para la Educación de las Niñas y las Directrices para la prevención y la gestión de la violencia y el acoso sexuales en las escuelas públicas. UN 31- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف في مجال التعليم، بما يشمل النظام الوطني لإدارة البنية الأساسية للتعليم، والبرنامج الوطني للتغذية المدرسية، وحركة تعليم الفتيات، ووضع المبادئ التوجيهية لمنع وإدارة حالات العنف والتحرش الجنسيين في المدارس العامة.
    Además, en 2010 la UNODC presentó un instrumento de evaluación de la prevención del delito y el manual para la aplicación de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito, titulado Handbook on the Crime Prevention Guidelines: Making Them Work. UN وعلاوة على ذلك، أطلق المكتب أداة لتقييم منع الجريمة ودليل إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة في عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more