Sigue habiendo manifestaciones de resistencia a la autoridad del Alto Representante y de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo Paz. | UN | وقد استمر حدوث تحديات لسلطة الممثل السامي والمجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام. |
Éste era uno de los cinco objetivos establecidos por la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz para la clausura de la Oficina del Alto Representante. | UN | وكان هذا أحد الأهداف الخمسة التي حددها المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام لإغلاق مكتب الممثل السامي. |
Los Embajadores de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz compartieron mi preocupación por la situación y también expresaron con claridad sus opiniones en dos declaraciones públicas. | UN | وشاطرني قلقي إزاء الحالة سفراء المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام وأعربوا كذلك عن آرائهم بوضوح في بيانين عامين. |
Sin embargo, parece cada vez menos probable que obtenga el apoyo necesario para su reintroducción y aprobación, pese a las exhortaciones claras y repetidas en este sentido de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación de la Paz. | UN | غير أنه يبدو بشكل متزايد أنه لا يرجح أن تحصل هذه التعديلات على التأييد اللازم لإعادة عرضها واعتمادها، على الرغم من تكرار الدعوة إلى ذلك بوضوح من جانب المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام. |
- La Junta Directiva del Consejo de Aplicación de la Paz seguirá dando orientaciones políticas al Alto Representante en relación con la aplicación de la paz. | UN | * سيواصل المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام تزويد الممثل السامي بالتوجيه السياسي بشأن تنفيذ السلام. |
Desde el Acuerdo de Paz de Dayton, el Japón, como miembro de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz, ha participado en forma activa en los empeños internacionales destinados a ayudar a la aplicación de la paz. | UN | هذا وقد شاركت اليابان بشكل نشط منذ توقيع اتفاق دايتون للسلام، باعتبارها عضوا في المجلس الوزاري التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام، في الجهود الدولية للمساعدة في تنفيذ السلام. |
Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz | UN | المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام |
La Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz ha seguido reuniéndose periódicamente, a nivel de directores de asuntos políticos de los respectivos Ministerios de Relaciones Exteriores. | UN | ١١ - ما برح المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام يجتمع بانتظام على مستوى المدراء السياسيين في وزارات الخارجية المعنية. |
Apoyamos la ampliación de las actividades de consulta y coordinación del Alto Representante por conducto de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz con otros órganos de coordinación en su capacidad de representante superior de la comunidad internacional en Bosnia y Herzegovina. | UN | ونؤيد توسعة الممثل السامي لنطاق تشاوره وتنسيقه مع الهيئات المنسقة اﻷخرى عن طريق المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام بصفته كبير ممثلي المجتمع الدولي في البوسنة والهرسك. |
Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz: La Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz siguió reuniéndose periódicamente a nivel de directores de asuntos políticos. | UN | ٩ - مجلس تنفيذ السلام: واصل المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام اجتماعاته بشكل منتظم على مستوى مديري اﻹدارات السياسية. |
Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz: La Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz siguió reuniéndose periódicamente contando a nivel de Directores Generales de Política. | UN | ٤ - مجلس تنفيذ السلام: واصل المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام اجتماعاته بشكل منتظمة على مستوى المديرين السياسيين. |
Los directores políticos de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz suscribieron también estos objetivos en su reunión del 31 de julio de 2002. | UN | وأقر المديرون السياسيون للمجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام هذه الأهداف اجتماعهم المعقود في 31 تموز/يوليه 2002. |
Declaración de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz, 27 de febrero de 2008 | UN | بيان المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام، 27 شباط/فبراير 2008 |
Los Directores Políticos de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz se reunieron en Bruselas los días 26 y 27 de febrero de 2008. | UN | عقد المديرون السياسيون للمجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام اجتماعاً ببروكسل في 26 و 27 شباط/فبراير 2008. |
La resolución aceptable y sostenible de la cuestión de la propiedad del Estado es el segundo de los cinco objetivos establecidos por la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz para la transición de la Oficina del Alto Representante al Representante Especial de la Unión Europea. | UN | وإيجاد تسوية مقبولة ومستدامة لممتلكات الدولة هو الهدف الثاني من الأهداف الخمسة التي حددها المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام للانتقال من مكتب الممثل السامي إلى الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي. |
Se ha avanzado de forma limitada en el cumplimiento de los requisitos pendientes establecidos por la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz para la clausura de la Oficina del Alto Representante. | UN | ولم يحرز سوى تقدم محدود نحو تلبية الشروط المتبقية التي وضعها المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام من أجل إغلاق مكتب الممثل السامي. |
Las autoridades de Bosnia y Herzegovina no han avanzado en el cumplimiento de los requisitos pendientes establecidos por la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz para la transición de la Oficina del Alto Representante a una presencia reforzada de la Unión Europea. | UN | ولم تحرز السلطات في البوسنة والهرسك أي تقدم نحو تلبية المطالبات الرئيسية التي حددها المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام للانتقال من مكتب الممثل السامي إلى حضور معزز للاتحاد الأوروبي. |
Es significativo que en la Conferencia de Londres se haya encargado a la Junta Directiva del Consejo de Aplicación de la Paz que examinara qué nuevas medidas podían adoptarse para llevar a los acusados de crímenes de guerra a comparecer ante el Tribunal. | UN | وليس صدفة أن المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام أوكل إليه في مؤتمر لندن النظر في نوعية التدابير اﻷخرى الممكن اتخاذها من أجل أن يمثل أمام المحكمة مجرمو الحرب الذين وجهت إليهم التهم. |
Esta estrategia recibió amplio apoyo en la reunión de la Junta de Directiva del Consejo de Aplicación de la Paz celebrada en Luxemburgo el 9 de junio de 1998. | UN | وحظيت هذه الاستراتيجية بدعم اجتماع المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام في لكسمبرغ في ٩ حزيران/يونيه ٨٩٩١. |
El Gobierno Federal también toma nota de que una mayoría de los miembros de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación de la Paz también favorecía la legítima participación de la delegación Yugoslava. | UN | وتُلاحظ الحكومة الاتحادية كذلك أن غالبية من أعضاء المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام يؤيدون أيضا المشاركة الشرعية للوفد اليوغوسلافي. |
En previsión de ese momento decisivo, la Junta Ejecutiva del Consejo de Aplicación de la Paz reconoció, en la reunión celebrada en Viena el 15 de marzo, que también sería preciso introducir cambios en la Oficina del Alto Representante. | UN | وتوقعاً لهذا الحد الفاصل، أقر المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام في الاجتماع الذي عقده في فيينا في 15 آذار/مارس أن المكتب أيضاً بحاجة إلى تغيير. |