"التوجيه إلى الأمانة" - Translation from Arabic to Spanish

    • orientación a la secretaría
        
    • orientando a la secretaría
        
    Impartir orientación a la secretaría sobre el fortalecimiento de la movilización de recursos y el aumento de las contribuciones financieras para la aplicación del Convenio de Basilea. UN تقديم التوجيه إلى الأمانة بشأن تعزيز تعبئة الموارد والمساهمات المالية لتنفيذ اتفاقية بازل
    4. El OSE tal vez desee tomar nota de la información que figura en el presente informe e impartir orientación a la secretaría y a las Partes, cuando sea necesario, acerca del funcionamiento de los sistemas de registro. UN 4- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تطّلع على المعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تقدم التوجيه إلى الأمانة والأطراف بحسب الاقتضاء فيما يتعلق بتنفيذ نظم السجلات.
    4. El OSE tal vez desee tomar nota de la información que figura en el presente documento e impartir orientación a la secretaría y a las Partes, según sea necesario, sobre la aplicación de los sistemas de registro. UN 4- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تقدم التوجيه إلى الأمانة والأطراف فيما يتعلق بتنفيذ نظم السجلات، حسب الاقتضاء.
    El Comité de Examen de la Aplicación de la Convención podría examinar esta información en su séptima reunión y proporcionar más orientación a la secretaría sobre la elaboración del proyecto de directrices para la presentación de los informes del FMAM que ha de aprobar la Conferencia de las Partes en su noveno período de sesiones. UN وقد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في النظر في هذه المعلومات خلال دورتها السابعة وفي تقديم مزيد من التوجيه إلى الأمانة بشأن وضع مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ على صعيد مرفق البيئة العالمية ليعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    El Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) podría examinar esta información en su séptima reunión y seguir orientando a la secretaría sobre la elaboración de un proyecto de directrices para la presentación de informes destinado a esas entidades, para que lo apruebe la Conferencia de las Partes en su noveno período de sesiones. UN وقد تودُّ لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية النظر في هذه المعلومات في دورتها السابعة وتقديم مزيدٍ من التوجيه إلى الأمانة بشأن وضع مشروع مبادئ توجيهية متعلقة بالإبلاغ خاصة بهذه الكيانات ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    6. Dar orientación a la secretaría sobre la formulación de planes de mediano plazo y programas de trabajo bienales para prevenir o paliar los problemas sociales más graves y promover el derecho al desarrollo de todos los grupos sociales prestando especial atención a las inquietudes básicas mencionadas en el párrafo 1, por medio del apoyo a actividades normativas y operativas como las siguientes: UN 6 - تقديم التوجيه إلى الأمانة بشأن وضع خطط متوسطة الأجل وبرامج عمل كل سنتين لمنع أو تخفيف المشاكل الاجتماعية الحرجة وتعزيز الحق في التنمية لكافة الفئات الاجتماعية، مع التركيز على المجالات الهامة في إطار البند 1 أعلاه، من خلال تقديم الدعم للأنشطة المعيارية والتنفيذية، بما في ذلك:
    6. Dar orientación a la secretaría sobre la formulación de planes de mediano plazo y programas de trabajo bienales para prevenir o paliar los problemas sociales más graves y promover el derecho al desarrollo de todos los grupos sociales prestando especial atención a las inquietudes básicas mencionadas en el párrafo 1, por medio del apoyo a actividades normativas y operativas como las siguientes: UN 6 - تقديم التوجيه إلى الأمانة بشأن وضع خطط متوسطة الأجل وبرامج عمل كل سنتين لمنع أو تخفيف المشاكل الاجتماعية الحرجة وتعزيز الحق في التنمية لكافة الفئات الاجتماعية، مع التركيز على المجالات الهامة في إطار الفقرة 1 أعلاه، من خلال تقديم الدعم للأنشطة المعيارية والتنفيذية، بما في ذلك:
    35. Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota de la información de los informes arriba mencionados, con miras a dar nueva orientación a la secretaría sobre su labor relativa al desarrollo del centro de intercambio de información para la aplicación del artículo 6. UN 35- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في التقارير الآنفة الذكر، بغية تقديم مزيد من التوجيه إلى الأمانة حول عملها المتعلق بإنشاء مركز تبادل المعلومات في إطار المادة 6.
    8. El OSE quizá desee impartir su orientación a la secretaría sobre la forma de continuar la labor relacionada con el examen, en particular, teniendo en cuenta el párrafo 3 de la decisión 11/CP.4 (a que se refiere el párrafo 2 supra), con miras a recomendar a la CP 6 la adopción de una decisión sobre las directrices para el proceso de examen. UN 8- وقد ترغب الهيئة الفرعية في تقديم التوجيه إلى الأمانة بشأن مواصلة العمل المتصل بالاستعراض، واضعة في اعتبارها بوجه خاص أحكام الفقرة 3 من المقرر 11/م أ-4 (المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه)، بهدف التوصية بأن يُعتمد في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف مقرر بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بعملية الاستعراض.
    Quizá desee también dar su orientación a la secretaría sobre la forma de trabajar en lo relativo a la elaboración de directrices para el examen del cumplimiento a cargo de equipos de expertos previsto en el artículo 8, de conformidad con la decisión 8/CP.4 (anexo II), con el fin de recomendar a la CP 6 la adopción de una decisión. UN وقد ترغب الهيئة أيضاً في تقديم التوجيه إلى الأمانة بشأن الاضطلاع بالعمل المتصل بوضع المبادئ التوجيهية لعملية استعراض التنفيذ التي تجريها أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء في إطار المادة 8، على النحو المطلوب في المقرر 8/م أ-4 (المرفق الثاني)، بهدف التوصية بمقرر يعتمد في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    Se consideran los resultados de la segunda serie de exámenes a fondo y se imparte orientación a la secretaría con el objeto de finalizar la labor relativa a la elaboración de directrices para el proceso de examen y de directrices para el examen del cumplimiento a cargo de equipos de expertos previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto, para su aprobación por la CP 6. UN تراعى نتائج الجولة الثانية من عمليات الاستعراض المتعمق ويقدم التوجيه إلى الأمانة بهدف إتمام العمل المتصل بوضع المبادئ التوجيهية لعملية الاستعراض والمبادئ التوجيهية لعملية استعراض التنفيذ التي تجريها أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء في إطار المادة 8 من بروتوكول كيوتو لاعتمادها في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    b) Seguir dando orientación a la secretaría sobre la forma de apoyar la labor del GETT y las Partes en la aplicación del marco para la adopción de medidas significativas y eficaces con el fin de mejorar la aplicación del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención, y de fomentar las actividades de transferencia de tecnología en relación con la Convención. UN (ب) تقديم مزيد من التوجيه إلى الأمانة بشأن دعمها لعمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا والأطراف لتنفيذ إطار الإجراءات الهادفة والفعالة الرامية إلى تعزيز عملية تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية والنهوض بأنشطة نقل التكنولوجيا بموجب الاتفاقية.
    El Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) tal vez desee examinar esta información en su séptima reunión y seguir orientando a la secretaría sobre la elaboración de un proyecto de directrices para la presentación de los informes de la secretaría con miras a su aprobación por la Conferencia de las Partes (CP) en su noveno período de sesiones. UN وقد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في النظر في هذه المعلومات خلال دورتها السابعة وفي تقديم مزيد من التوجيه إلى الأمانة بشأن صياغة مشروع مبادئ توجيهية خاصة بالأمانة لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more