En el plan se recuerda que el Comité de Información proporciona al Departamento la orientación general para la ejecución del programa 23. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الخطة تنص على أن توفر لجنة الإعلام التوجيه الشامل للإدارة في تنفيذها للبرنامج 23. |
Esos gestores de tareas brindarán orientación general para la revisión y participarán en ella según lo estimen procedente. | UN | وسيقدم مديرا المهام التوجيه الشامل للاستعراض ويشاركان في الاستعراض حسبما يريانه. |
Esos gestores de tareas brindarán orientación general para el examen y participarán en el examen según lo estimen procedente. | UN | وسيقدم مديرا المهام التوجيه الشامل للاستعراض ويشاركان في الاستعراض حسبما يريانه. |
21.27 La Oficina del Secretario Ejecutivo también se encarga de la dirección general de los servicios prestados por los Servicios de Información de las Naciones Unidas en la CESPAO, cuyas funciones básicas son difundir información pública sobre la labor de la CESPAO en toda la región y prestar servicios de información a la Oficina y a las divisiones de la CESPAO. | UN | 21-27 ويوفر مكتب الأمين التنفيذي أيضا التوجيه الشامل للخدمات المقدمة من دائرة الأمم المتحدة للإعلام في الإسكوا التي تتألف مهامها الأساسية من نشر المعلومات عن أعمال الإسكوا في كل أنحاء المنطقة وتقديم الخدمات الإعلامية إلى مكتب الأمين التنفيذي وشُعَب الإسكوا. |
Esos gestores de tareas brindarán orientación general para el examen y participarán en él según lo estimen procedente. | UN | وسيقدم مديرا المهام التوجيه الشامل للاستعراض ويشاركان في الاستعراض حسبما يريانه. |
Cuarto, el Consejo Económico y Social proporcionaría la orientación general y vigilaría la coordinación de todo el sistema en la aplicación de los resultados de la Cumbre. | UN | ورابعا، كان على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يوفر التوجيه الشامل وأن يراقب التنسيق على مستوى المنظومة في تنفيذ نتائج المؤتمر. |
Sin embargo, a nivel de las políticas, y en relación con la dirección global de la Organización, la planificación estratégica y la asignación de recursos, no hay mucha orientación general y coordinada. | UN | غير أنه يوجد قدر ضئيل من التوجيه الشامل المنسق على صعيد السياسات العامة من حيث التوجه العام للمنظمة والتخطيط الاستراتيجي وتخصيص الموارد. |
Pese a la orientación general proporcionada por esas directrices en relación con la ejecución nacional, los organismos aplican diferentes procedimientos y condiciones. | UN | وعلى الرغم من التوجيه الشامل الذي توفره هذه المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنفيذ على الصعيد الوطني، لا تزال هناك إجراءات وأحكام مختلفة سارية في وكالات مختلفة. |
30 visitas de evaluación técnica integrada para proporcionar orientación general y ayuda a las operaciones de mantenimiento de la paz y apoyar a la AMISOM en cuestiones de planificación y ejecución de los mandatos | UN | 30 زيارة للتقييم التقني المتكامل لتقديم التوجيه الشامل ومساعدة عمليات حفظ السلام، ودعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مسائل التخطيط وتنفيذ الولايات |
El documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, titulado El futuro que queremos, servirá de orientación general para la ejecución del subprograma. | UN | وسوف توفر وثيقة النتائج لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة ' ' المستقبل الذي نصبو إليه``، التوجيه الشامل لتنفيذ البرنامج الفرعي. |
El documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, titulado El futuro que queremos, servirá de orientación general para la ejecución del subprograma. | UN | وسوف توفر وثيقة النتائج لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة ' ' المستقبل الذي نصبو إليه``، التوجيه الشامل لتنفيذ البرنامج الفرعي. |
La designación por el Secretario General del Embajador Terje Rod Larsen, de Noruega, como Coordinador Especial para dar una orientación general y facilitar la coordinación eficaz de la asistencia internacional al pueblo palestino de modo de satisfacer sus necesidades inmediatas y a largo plazo es un paso por el buen camino. | UN | إن تعيين اﻷمين العام للسيد طري رود لارسن ممثل النرويج، منسقا خاصا لتقديم التوجيه الشامل وتسهيل التنسيق الفعال للمساعدة الدولية المقدمة للشعب الفلسطيني للوفاء باحتياجاته الفورية والطويلة اﻷجل، كان خطوة في الاتجاه السليم. |
Hace suya la resolución 1995/51 del Consejo Económico y Social, de 28 de julio de 1995, relativa a la orientación general de las actividades operacionales para el desarrollo de los fondos y programas de las Naciones Unidas; | UN | ٣ - تؤيـد قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٥١ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥ بشأن التوجيه الشامل المتعلق باﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية فيما يتصل بصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة؛ |
3. Hace suya la resolución 1995/51 del Consejo Económico y Social, de 28 de julio de 1995, relativa a la orientación general de las actividades operacionales para el desarrollo de los fondos y programas de las Naciones Unidas; | UN | ٣ - تؤيـد قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/١٥ المؤرخ ٨٢ تموز/يوليه ٥٩٩١ بشأن التوجيه الشامل المتعلق باﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية فيما يتصل بصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة؛ |
El grupo en la Sede dicta la orientación general al respecto y se encarga de la supervisión global de la conducta y la disciplina de todas las categorías del personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en todas las misiones sobre el terreno dirigidas por el Departamento. | UN | ويوفر فريق المقر التوجيه الشامل فيما يتعلق بقضايا السلوك والانضباط ويضطلع بالرقابة الشاملة لحالة السلوك والانضباط لجميع فئات أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام في جميع البعثات الميدانية التي تشرف عليها الإدارة. |
Basándose en un informe analítico anual que el Secretario General le presente de acuerdo con la sección 6 infra, y teniendo en cuenta las enseñanzas extraídas por la Comisión de Consolidación de la Paz, la Asamblea y la Comisión podrán ofrecer orientación general sobre la utilización de los recursos del Fondo. | UN | ويجوز للجمعية العامة، كما يجوز للجنة بناء السلام، تقديم التوجيه الشامل في السياسة العامة لاستخدام صندوق بناء السلام، وذلك على ضوء تقرير تحليلي سنوي يقدمه إليها الأمين العام تبعا لما يرد بالفرع 6 أدناه، ويعكس رصيد لجنة بناء السلام من الدروس المستفادة. |
21.28 La Oficina del Secretario Ejecutivo también se encarga de la dirección general de los Servicios de Información de las Naciones Unidas en la CESPAO, cuyas funciones básicas son difundir información pública sobre la labor de la Comisión en toda la región y proporcionar servicios de información a la Oficina y las distintas Divisiones de la CESPAO. | UN | 21-28 ويوفر المكتب أيضا التوجيه الشامل للخدمات التي تقدمها دائرة الأمم المتحدة للإعلام في الإسكوا التي تتألف مهامها الأساسية من نشر المعلومات عن أعمال الإسكوا في كل أنحاء المنطقة وتقديم الخدمات الإعلامية إلى مكتب الأمين التنفيذي وشُـعَـب الإسكوا. |
Con arreglo a lo dispuesto en la resolución 2997 (XXVII) de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1972, son competencia de la Directora Ejecutiva las tareas generales de dirección y gestión necesarias para la formulación y ejecución de las actividades que se contemplan en el mandato del PNUMA. | UN | ووفقا ﻷحكام قرار الجمعية ٧٩٩٢ )د - ٧٢( المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٧٩١، يوفر المدير التنفيذي التوجيه الشامل واﻹدارة اللازمين لوضع وتنفيذ اﻷنشطة التي تقع ضمن ولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
B. Orientación y directrices generales para la consecución del objetivo relacionado con la gestión racional de los productos químicos fijado para 2020 | UN | باء - التوجيه الشامل والإرشاد بشأن تحقيق هدف 2020 للإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
7. Reafirma en particular que compete a la Comisión brindar orientación normativa global al Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, incluida la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos, y supervisar su funcionamiento; | UN | ٧ - تؤكد مجددا، بصورة خاصة، مسؤولية اللجنة عن تقديم التوجيه الشامل بشأن السياسات والإشراف على عمليات مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية؛ |
4.1 La Reunión de Funcionarios Superiores sobre cooperación ambiental en el Asia nororiental se desempeñará como el órgano rector del Programa; conforme a ello, brindará orientación normativa general al Programa, al igual que coordinación y gestión de los proyectos. | UN | ٤-١ سيكون اجتماع كبار المسؤولين المعني بالتعاون البيئي في شمال شرق آسيا بمثابة مجلس اﻹدارة للبرنامج. وسيوفر من ثم للبرنامج التوجيه الشامل على صعيد السياسات فضلا عن تنسيق المشاريع وإدارتها. |
12A.14 Este programa engloba la dirección y gestión generales de las actividades de la secretaría del PNUMA. | UN | ٢١ ألف-٤١ يتألف هذا البرنامج من التوجيه الشامل واﻹدارة فيما يتصل بأنشطة أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |