Quizás sea justo decir que la distribución internacional de la pobreza refleja en gran medida la capacidad para participar activamente en el proceso de mundialización. | UN | وقد يكون من اﻹنصاف القول بأن التوزيع الدولي للفقر يعكس إلى حد بعيد القدرة على المشاركة الفعالة في عملية العولمة. |
Esta es una consecuencia perversa de la distribución internacional de los ingresos. | UN | تلك هي إحدى مساوئ التوزيع الدولي للدخل. |
- Las prácticas comerciales restrictivas en la distribución internacional de programas. | UN | * الممارسات التجارية التقييدية في مجال التوزيع الدولي للبرامج. |
Es necesario efectuar un análisis cuidadoso de cada caso para determinar la incidencia geográfica de las tensiones ambientales entre los países exportadores e importadores de alimentos, sin olvidar otros países que participan en la distribución internacional de productos ni los efectos ambientales transfronterizos y mundiales de la actividad pertinente. | UN | ويتطلب اﻷمر تحليلا دقيقا لكل حالة على حدة ليحدد الحدوث الجغرافي للتوتر البيئي بين البلدان التي تصدر اﻷغذية وتلك التي تستوردها، فضلا عن بلدان أخرى مشاركة في التوزيع الدولي للمنتجات باﻹضافة الى اﻵثار البيئية العابرة للحدود واﻵثار العالمية الناجمة عن أنشطة معينة ذات صلة. |
Recuadro 2 la distribución internacional de los servicios de turismo | UN | الإطار 2- التوزيع الدولي لخدمات السياحة |
iv) Las prácticas comerciales restrictivas de la distribución internacional de programas; por ejemplo, numerosos países conceden una exención limitada de las medidas antimonopolio para la creación y explotación de asociaciones de empresas que serían de lo contrario competidoras a fin de que participen en exportaciones colectivas; | UN | `4` الممارسات التجارية التقييدية في مجال التوزيع الدولي للبرامج؛ فعلى سبيل المثال، تتيح بلدان كثيرة إعفاءً محدوداً من منع الاحتكار لتكوين وتشغيل رابطات من شركات، تكون لولا ذلك متنافسة، لتقوم بعمليات البيع الجماعي لأغراض التصدير؛ |
Además, dicha iniciativa pretende hacer accesible la terapia combinada de forma gratuita o a muy bajo costo para el usuario final, negociando los términos de las medicinas contra la malaria a bajo costo y fijando los precios y los términos y condiciones de la distribución internacional. | UN | وفضلا عن ذلك، يهدف مرفق توفير أدوية الملاريا بأسعار مقبولة إلى إتاحة مجموعة العلاج بدون تكلفة أو بتكلفة منخفضة للمستعمل النهائي عن طريق التفاوض على شروط المواد المكافحة للملاريا منخفضة التكلفة وتحديد أسعار وشروط التوزيع الدولي لها. |
l) El derecho de toda persona a un acceso equitativo a los beneficios de la distribución internacional de la riqueza mediante una mejor cooperación internacional, en particular en las relaciones económicas, comerciales y financieras internacionales; | UN | (ل) حق كل شخص في إمكانية الاستفادة بشكل منصف من منافع التوزيع الدولي للثروة، من خلال زيادة التعاون الدولي، لا سيما في العلاقات الدولية الاقتصادية والتجارية والمالية؛ |
l) La promoción de un acceso equitativo a los beneficios de la distribución internacional de la riqueza mediante una mayor cooperación internacional, en particular en las relaciones económicas, comerciales y financieras internacionales; | UN | (ل) تحقيق الاستفادة بشكل منصف من منافع التوزيع الدولي للثروات عن طريق تعزيز التعاون الدولي، ولا سيما في العلاقات الدولية الاقتصادية والتجارية والمالية؛ |
l) La promoción de un acceso equitativo a los beneficios de la distribución internacional de la riqueza mediante una mayor cooperación internacional, en particular en las relaciones económicas, comerciales y financieras internacionales; | UN | (ل) تعزيز الاستفادة بشكل منصف من منافع التوزيع الدولي للثروات عن طريق تعزيز التعاون الدولي، ولا سيما في العلاقات الدولية الاقتصادية والتجارية والمالية؛ |
m) La promoción de un acceso equitativo a los beneficios de la distribución internacional de la riqueza mediante una mayor cooperación internacional, en particular en las relaciones económicas, comerciales y financieras internacionales; | UN | (م) تعزيز الاستفادة بشكل منصف من منافع التوزيع الدولي للثروات عن طريق تعزيز التعاون الدولي، ولا سيما في العلاقات الاقتصادية والتجارية والمالية الدولية؛ |
l) La promoción de un acceso equitativo a los beneficios de la distribución internacional de la riqueza mediante una mayor cooperación internacional, en particular en las relaciones económicas, comerciales y financieras internacionales; | UN | (ل) تحقيق الاستفادة بشكل منصف من منافع التوزيع الدولي للثروات عن طريق تعزيز التعاون الدولي، ولا سيما في العلاقات الدولية الاقتصادية والتجارية والمالية؛ |
m) La promoción de un acceso equitativo a los beneficios de la distribución internacional de la riqueza mediante una mayor cooperación internacional, en particular en las relaciones económicas, comerciales y financieras internacionales; | UN | (م) تعزيز الاستفادة بشكل منصف من منافع التوزيع الدولي للثروات عن طريق تعزيز التعاون الدولي، ولا سيما في العلاقات الاقتصادية والتجارية والمالية الدولية؛ |
m) La promoción de un acceso equitativo a los beneficios de la distribución internacional de la riqueza mediante una mayor cooperación internacional, en particular en las relaciones económicas, comerciales y financieras internacionales; | UN | (م) تعزيز الاستفادة بشكل منصف من منافع التوزيع الدولي للثروات عن طريق تعزيز التعاون الدولي، ولا سيما في العلاقات الاقتصادية والتجارية والمالية الدولية؛ |
m) La promoción de un acceso equitativo a los beneficios de la distribución internacional de la riqueza mediante una mayor cooperación internacional, en particular en las relaciones económicas, comerciales y financieras internacionales; | UN | (م) تعزيز الاستفادة بشكل منصف من منافع التوزيع الدولي للثروات عن طريق تعزيز التعاون الدولي، ولا سيما في العلاقات الاقتصادية والتجارية والمالية الدولية؛ |
m) La promoción de un acceso equitativo a los beneficios de la distribución internacional de la riqueza mediante una mayor cooperación internacional, en particular en las relaciones económicas, comerciales y financieras internacionales; | UN | (م) تعزيز الاستفادة بشكل منصف من منافع التوزيع الدولي للثروات عن طريق تعزيز التعاون الدولي، ولا سيما في العلاقات الاقتصادية والتجارية والمالية الدولية؛ |
m) La promoción del acceso equitativo a los beneficios de la distribución internacional de la riqueza mediante una mayor cooperación internacional, en particular en las relaciones económicas, comerciales y financieras internacionales; | UN | (م) تعزيز الاستفادة بشكل منصف من منافع التوزيع الدولي للثروات عن طريق تعزيز التعاون الدولي، ولا سيما في العلاقات الاقتصادية والتجارية والمالية الدولية؛ |
m) La promoción del acceso equitativo a los beneficios de la distribución internacional de la riqueza mediante una mayor cooperación internacional, en particular en las relaciones económicas, comerciales y financieras internacionales; | UN | (م) تعزيز الاستفادة بشكل منصف من منافع التوزيع الدولي للثروات عن طريق تعزيز التعاون الدولي، ولا سيما في العلاقات الاقتصادية والتجارية والمالية الدولية؛ |
n) La promoción de un acceso equitativo a los beneficios de la distribución internacional de la riqueza mediante una mayor cooperación internacional, en particular en las relaciones económicas, comerciales y financieras internacionales; | UN | (ن) تعزيز الاستفادة بشكل منصف من التوزيع الدولي للثروات عن طريق تعزيز التعاون الدولي، ولا سيما في العلاقات الاقتصادية والتجارية والمالية الدولية؛ |
Estos factores repercuten en la división internacional del trabajo, determinan la competitividad de las empresas y las economías nacionales y generan nuevas pautas de crecimiento y nuevos productos, servicios y medios de subsistencia. | UN | وهي تؤثر على التوزيع الدولي للعمل، وتحدد تنافسية الشركات والاقتصادات الوطنية، وتنتج أنماطا جديدة للنمو، وتؤدي إلى نشأة منتجات وخدمات وسبل عيش جديدة. |
c. Trends in International Distribution of Gross World Product se publicó como edición especial del National Accounts Statistics Yearbook de las Naciones Unidas; | UN | ج - نشرت " اتجاهات التوزيع الدولي للناتج العالمي الاجمالي " في عدد خاص من حولية اﻷمم المتحدة لاحصاءات الحسابات القومية. |