"التوصيات السابقة التي لم" - Translation from Arabic to Spanish

    • recomendaciones anteriores que no
        
    • recomendaciones previas que no
        
    • recomendaciones anteriores que todavía no
        
    • las recomendaciones anteriores que aún no
        
    1. recomendaciones anteriores que no se han aplicado en su totalidad UN التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    recomendaciones anteriores que no SE HAN APLICADO TOTALMENTE UN التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    recomendaciones anteriores que no se han aplicado en su totalidad UN التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذاً كاملاً
    LOS REFUGIADOS A. recomendaciones anteriores que no se han aplicado plenamente UN ألف - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا تاما
    recomendaciones previas que no se han aplicado plenamente UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفبذاً كاملا
    La Junta de Auditores ha reiterado, en los párrafos 42 y 51 del presente informe, las recomendaciones anteriores que todavía no se han aplicado. UN 12 - وقد كرر المجلس، في الفقرتين 42 و 51 من هذا التقرير، التوصيات السابقة التي لم يتم بعد تنفيذها.
    2. recomendaciones anteriores que no se han aplicado plenamente UN ٢ - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل
    1. recomendaciones anteriores que no se han aplicado plenamente UN ١ - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    1. recomendaciones anteriores que no se han aplicado UN ١- التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذاً كاملاً ٨-٩
    1. recomendaciones anteriores que no se han UN ١- التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    A. recomendaciones anteriores que no se han aplicado plenamente UN ألف - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بصورة كاملة
    II. recomendaciones anteriores que no se han aplicado de forma cabal UN ثانيا - التوصيات السابقة التي لم يكتمل تنفيذها
    1. recomendaciones anteriores que no fueron plenamente aplicadas UN ١ - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    1. recomendaciones anteriores que no se han puesto en práctica plenamente UN ١ - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    1. recomendaciones anteriores que no se han aplicado plenamente UN ١ - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل
    1. recomendaciones anteriores que no se han aplicado plenamente UN ١ - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    1. recomendaciones anteriores que no se han cumplido enteramente UN ١ - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    1. recomendaciones anteriores que no se han cumplido plenamente UN ١ - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل
    1. recomendaciones anteriores que no se han cumplido enteramente UN ١ - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بشكل كامل.
    1. recomendaciones anteriores que no se han aplicado en su totalidad UN ١ - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    1. recomendaciones previas que no se han aplicado plenamente UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذاً كاملاً
    11. En los párrafos 21, 46 y 76 del presente informe la Junta ha reiterado recomendaciones anteriores que todavía no se habían aplicado. UN 11 - وكرر المجلس في الفقرات 21 و 46 و 76 من هذا التقرير تأكيد التوصيات السابقة التي لم تنفـذ بعـد.
    380. El Comité insta al Estado Parte a que haga todo lo posible por atender las recomendaciones anteriores que aún no se han aplicado, así como las preocupaciones expresadas en las presentes observaciones finales. UN 380- تحث اللجنة الدولة الطرف على بذل قصارى جهدها لتناول التوصيات السابقة التي لم تنفذ بعد، ولتناول قائمة الشواغل الواردة في هذه الملاحظات الختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more