"التوصيات المتعلقة بالحماية المادية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las recomendaciones sobre la protección física
        
    • las recomendaciones sobre protección física
        
    :: Todos los Estados deben aplicar lo antes posible, según proceda, las recomendaciones sobre la protección física del material nuclear y las instalaciones nucleares que figuran en el documento INFCIRC/225 del OIEA, en su versión enmendada, y en otros instrumentos internacionales pertinentes. UN :: ويتعين أن تطبق كل الدول، حسب الاقتضاء وفي أقرب وقت ممكن، التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية الواردة بصيغتها المنقحة في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC/225 وفي صكوك دولية أخرى ذات صلة.
    Se alentó a los Estados partes a aplicar a la mayor brevedad posible, según procediera, las recomendaciones sobre la protección física de los materiales nucleares y las instalaciones nucleares que figuraban en el documento del OIEA INFCIRC/225/Revision 5 y en otros instrumentos internacionales pertinentes. UN وشُجِّعت الدول الأطراف على أن تطبق، حسب الاقتضاء وفي أقرب وقت ممكن، التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية الواردة في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC/225/Revision 5، وفي صكوك دولية أخرى ذات صلة بهذا الموضوع.
    El Grupo exhorta a todos los Estados a que apliquen lo antes posible, según proceda, las recomendaciones sobre la protección física del material nuclear y las instalaciones nucleares que figuran en el documento INFCIRC/225/Rev.4 (Corregido) del OIEA y en otros instrumentos internacionales pertinentes. UN وتدعو مجموعة فيينا جميع الدول إلى أن تطبق، حسب الاقتضاء، التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية الواردة في وثيقة الوكالة INFCIRC/225/Rev.4 (المصوبة) وفي غيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة، وذلك في أقرب وقت ممكن.
    c) Tener en cuenta las recomendaciones sobre protección física y las normas sobre salud y seguridad publicadas por el Organismo Internacional de Energía Atómica. UN (ج) تراعي التوصيات المتعلقة بالحماية المادية ومعايير الصحة والسلامة الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    c) Tener en cuenta las recomendaciones sobre protección física y las normas sobre salud y seguridad publicadas por el Organismo Internacional de Energía Atómica. UN (ج) تراعي التوصيات المتعلقة بالحماية المادية ومعايير الصحة والسلامة الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Grupo exhorta a todos los Estados a que apliquen lo antes posible, según proceda, las recomendaciones sobre la protección física del material nuclear y las instalaciones nucleares que figuran en el documento INFCIRC/225/Rev.4 (Corregido) del OIEA y en otros instrumentos internacionales pertinentes. UN وتدعو مجموعة فيينا جميع الدول إلى أن تطبق، حسب الاقتضاء، التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية الواردة في وثيقة الوكالة INFCIRC/225/Rev.4 (المصوبة) وفي غيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة، وذلك في أقرب وقت ممكن.
    Se alentó a los Estados partes a aplicar a la brevedad posible, según corresponda, las recomendaciones sobre la protección física del material y las instalaciones nucleares contenidas en el documento INFCIRC/225/Rev.5 del OIEA y en otros instrumentos internacionales pertinentes. UN وشُجعت الدول الأطراف على أن تطبق، حسب الاقتضاء وفي أقرب وقت ممكن، التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية الواردة في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC/225/Rev.5 وفي صكوك دولية أخرى ذات صلة بهذا الموضوع.
    El Grupo pide a todos los Estados que apliquen lo antes posible, según proceda, las recomendaciones sobre la protección física del material nuclear y las instalaciones nucleares que figuran en el documento INFCIRC/225 del OIEA, en su versión enmendada, y en otros instrumentos internacionales pertinentes. UN وتدعو المجموعة الدول كافة إلى أن تطبق، حسب الاقتضاء وفي أقرب وقت ممكن، التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية الواردة في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC/225 بصيغتها المنقحة وصكوك دولية أخرى ذات صلة.
    :: Todos los Estados deben aplicar, según proceda, las recomendaciones sobre la protección física de los materiales y las instalaciones nucleares que figuran en el volumen núm. 13 de la Colección de seguridad física nuclear del OIEA (INFCIRC/225/Rev.5), así como en otros instrumentos internacionales pertinentes, a la mayor brevedad. UN :: ويتعين أن تطبق كل الدول، حسب الاقتضاء وفي أقرب وقت ممكن، التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية الواردة في سلسلة وثائق الأمن النووي الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية، العدد 13، (INFCIRC/225/Rev.5) وفي صكوك دولية أخرى ذات صلة.
    Alemania insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que se adhieran a la Convención lo antes posible y a que sigan las recomendaciones sobre la protección física de los materiales e instalaciones nucleares que figuran en el documento INFCIRC/225/Rev.4 (corregido) del OIEA. UN وتحث ألمانيا جميع الدول التي لم تقم بعد بالانضمام إلى الاتفاقية بأن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن وأن تقوم بتنفيذ التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد والمنشآت النووية التي وردت في وثيقة الوكالة المعنونة INFCIRC/225/4 (المنقحة).
    Suecia es parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y pone en práctica las recomendaciones sobre la protección física de dichos materiales y de las instalaciones nucleares (INFCIRC/225/Rev.4) en virtud de reglamentos dictados por la Inspección sueca de energía nuclear. UN إن السويد عضو في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. وتقوم السويد بتنفيذ التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية (INFCIRC/225/Rev4) من خلال القوانين التي أصدرتها هيئة تفتيش الطاقة النووية السويدية.
    Alemania insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que se adhieran a la Convención lo antes posible y a que sigan las recomendaciones sobre la protección física de los materiales e instalaciones nucleares que figuran en el documento INFCIRC/225/Rev.4 (corregido) del OIEA. UN وتحث ألمانيا جميع الدول التي لم تقم بعد بالانضمام إلى الاتفاقية بأن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن وأن تقوم بتنفيذ التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد والمنشآت النووية التي وردت في وثيقة الوكالة المعنونة INFCIRC/225/4 (المنقحة).
    El Grupo exhorta a todos los Estados a que apliquen lo antes posible, según proceda, las recomendaciones sobre la protección física del material nuclear y las instalaciones nucleares que figuran en el documento del OIEA INFCIRC/ 225/Rev.4 (Corr.) y en otros instrumentos internacionales pertinentes. UN وتدعو المجموعة الدول كافة إلى أن تطبق، حسب الاقتضاء في أقرب وقت ممكن التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية، الواردة في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC/225/Rev.4 (Corrected) وفي سائر الصكوك الدولية ذات الصلة.
    El Grupo exhorta a todos los Estados a que apliquen lo antes posible, según proceda, las recomendaciones sobre la protección física del material nuclear y las instalaciones nucleares que figuran en el documento del OIEA INFCIRC/225/Rev.4 (Corr.) y en otros instrumentos internacionales pertinentes. UN وتدعو المجموعة الدول كافة إلى أن تطبق، حسب الاقتضاء في أقرب وقت ممكن التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية، الواردة في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC/225/Rev.4(Corrected) وفي سائر الصكوك الدولية ذات الصلة.
    El Grupo exhorta a todos los Estados a que apliquen lo antes posible, según proceda, las recomendaciones sobre la protección física del material nuclear y las instalaciones nucleares que figuran en el documento INFCIRC/225/Rev.4 (Corregido) del OIEA y en otros instrumentos internacionales pertinentes. UN وتدعو المجموعة جميع الدول إلى أن تطبق، حسب الاقتضاء، التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية الواردة في وثيقة وكالة الأمم المتحدة للطاقة الذرية INFCIRC/225/Rev.4 (المصوبة) وفي صكوك دولية أخرى ذات صلة، وذلك في أقرب وقت ممكن.
    La Conferencia exhorta a todos los Estados a que apliquen lo antes posible, según proceda, las recomendaciones sobre la protección física del material nuclear y las instalaciones nucleares que figuran en el documento INFCIRC/225/Rev.4 (Corregido) del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y en otros instrumentos internacionales pertinentes. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى أن تطبق، حسب الاقتضاء، التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية الواردة في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC/225/Rev.4 (المصوبة) وفي غيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة، وذلك في أقرب وقت ممكن.
    La Conferencia exhorta a todos los Estados a que apliquen lo antes posible, según proceda, las recomendaciones sobre la protección física del material nuclear y las instalaciones nucleares que figuran en el documento INFCIRC/225/Rev.4 (Corregido) del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y en otros instrumentos internacionales pertinentes. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى أن تطبق، حسب الاقتضاء، التوصيات المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية الواردة في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC/225/Rev.4 (المصوبة) وفي غيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة، وذلك في أقرب وقت ممكن.
    c) Tener en cuenta las recomendaciones sobre protección física y las normas sobre salud y seguridad publicadas por el Organismo Internacional de Energía Atómica. UN (ج) وتراعي التوصيات المتعلقة بالحماية المادية ومعايير الصحة والسلامة الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    c) Tener en cuenta las recomendaciones sobre protección física y las normas sobre salud y seguridad publicadas por el Organismo Internacional de Energía Atómica. UN (ج) وتراعي التوصيات المتعلقة بالحماية المادية ومعايير الصحة والسلامة الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more