"التوصيات المقدمة إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • recomendaciones a
        
    • recomendaciones al
        
    • las recomendaciones formuladas a
        
    • recomendaciones presentadas a
        
    • las recomendaciones dirigidas a
        
    • las recomendaciones formuladas al
        
    • las recomendaciones de la
        
    • Recomendaciones dirigidas al
        
    • las recomendaciones hechas por la
        
    • las recomendaciones realizadas al
        
    • las recomendaciones realizadas a
        
    recomendaciones a la comunidad internacional, en especial las instituciones de las Naciones Unidas UN التوصيات المقدمة إلى المجتمع الدولي، بما في ذلك مؤسسات الأمم المتحدة
    RESUMEN DE LAS recomendaciones a LOS JEFES EJECUTIVOS DE LAS ORGANIZACIONES PARTICIPANTES UN موجز التوصيات المقدمة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة
    El Grupo aprobó el presente informe, incluidas las recomendaciones al Consejo de Administración, por unanimidad. UN وقد اعتمد الفريق هذا التقرير، بما في ذلك التوصيات المقدمة إلى مجلس الادارة، بالاجماع.
    El Grupo aprobó el presente informe, incluidas las recomendaciones al Consejo de Administración, por unanimidad. UN وقد اعتمد الفريق هذا التقرير، بما في ذلك التوصيات المقدمة إلى مجلس اﻹدارة، باﻹجماع.
    Además, es necesario intensificar el diálogo relativo al seguimiento de las recomendaciones formuladas a los mecanismos interinstitucionales, incluido el Grupo de Apoyo. UN وثمة حاجة إلى زيادة الحوار بشأن متابعة التوصيات المقدمة إلى الآليات المشتركة بين الوكالات، بما في ذلك فريق الدعم.
    El número de recomendaciones presentadas a la conferencia del CCT UN عدد التوصيات المقدمة إلى مؤتمر لجنة العلم والتكنولوجيا
    RESUMEN DE LAS recomendaciones a LOS JEFES EJECUTIVOS UN موجز التوصيات المقدمة إلى الرؤساء التنفيذيين
    RESUMEN DE LAS recomendaciones a LOS JEFES EJECUTIVOS UN موجز التوصيات المقدمة إلى الرؤساء التنفيذيين
    recomendaciones a los usuarios 5.9. UN التوصيات المقدمة إلى المستفيدين النهائيين
    recomendaciones a los técnicos 5.12. UN التوصيات المقدمة إلى أخصائيي التكنولوجيا
    recomendaciones a los usuarios 5.9. UN التوصيات المقدمة إلى المستفيدين النهائيين
    recomendaciones a los técnicos 5.12. UN التوصيات المقدمة إلى أخصائيي التكنولوجيا
    El Grupo aprobó el presente informe, incluidas las recomendaciones al Consejo de Administración, por unanimidad. UN وقد اعتمد الفريق هذا التقرير، بما في ذلك التوصيات المقدمة إلى مجلس اﻹدارة، باﻹجماع.
    El Grupo aprobó el presente informe, incluidas las recomendaciones al Consejo de Administración, por unanimidad. UN وقد اعتمد الفريق هذا التقرير، بما في ذلك التوصيات المقدمة إلى مجلس اﻹدارة، بالاجماع.
    El Grupo aprobó el presente informe, incluidas las recomendaciones al Consejo de Administración, por unanimidad. UN وقد اعتمد الفريق هذا التقرير، بما في ذلك التوصيات المقدمة إلى مجلس اﻹدارة، بالاجماع.
    Respuestas a las recomendaciones formuladas a los Estados en el informe sobre el segundo período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN ردود على التوصيات المقدمة إلى الحكومات والواردة في تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن الدورة الثانية
    24. las recomendaciones formuladas a Eslovaquia durante el diálogo interactivo figuran en el capítulo II, Conclusiones y Recomendaciones. UN 24- وترد التوصيات المقدمة إلى سلوفاكيا أثناء الحوار التفاعلي في الفصل الثاني المتعلق بالاستنتاجات والتوصيات.
    7. Aprobación de recomendaciones presentadas a la Conferencia de las Partes y de otras decisiones y conclusiones que requieran la toma de medidas por la Conferencia: UN ٧ - اعتماد التوصيات المقدمة إلى مؤتمر اﻷطراف والمقررات والنتائج اﻷخرى التي تستلزم اتخاذ إجراء من المؤتمر:
    Sería de utilidad que se aclarase si el proceso relativo a las recomendaciones dirigidas a las partes es diferente del aplicado a la secretaría del Convenio. UN ومن المفيد توضيح ما إذا كانت العملية المتعلقة بالتوصيات المرفوعة إلى الأطراف تختلف عن تلك المطبقة على التوصيات المقدمة إلى أمانة الاتفاقية.
    22. las recomendaciones formuladas al Director General de la UNESCO durante esta reunión fueron: UN ٢٢- تضمنت التوصيات المقدمة إلى مدير عام اليونسكو خلال هذا الاجتماع ما يلي:
    - Aprobación de las recomendaciones de la CP UN - إقرار التوصيات المقدمة إلى مؤتمر اﻷطراف
    Recomendaciones dirigidas al Comité del Programa y de la Coordinación en informes de evaluación UN التوصيات المقدمة إلى لجنة البرنامج والتنسيق في تقارير التقييم
    Los informes actualizados sobre la aplicación de las recomendaciones convenidas presentados a las comisiones9 tendieron a centrarse en las recomendaciones hechas por la secretaría. UN وقد نزعت التقارير المرحلية المتعلقة بتنفيذ التوصيات المتفق عليها والمقدمة إلى هذه اللجان(9) إلى التركيز على التوصيات المقدمة إلى الأمانة.
    La secretaría compiló también todas las recomendaciones realizadas al sistema de las Naciones Unidas entre 2002 y 2012. UN وقامت الأمانة أيضا بتجميع كل التوصيات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة في الفترة نفسها.
    Sírvanse facilitar información sobre las medidas aplicadas para supervisar las recomendaciones realizadas a la Advertising Standards Authority (organismo de regulación de la publicidad) sobre las campañas de comercialización discriminatorias contra las mujeres. UN يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لرصد التوصيات المقدمة إلى هيئة معايير الدعاية والإعلان المُتعلقة بحملات التسويق المتسمة بالتمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more