"التوصيات المقدمة من الفريق" - Translation from Arabic to Spanish

    • las recomendaciones hechas por el Grupo
        
    • las recomendaciones formuladas por el Grupo
        
    • las recomendaciones del Grupo de
        
    • de las recomendaciones del Grupo
        
    • las recomendaciones del Grupo dirigidas
        
    • recomendaciones presentadas por el grupo
        
    • recomendaciones formuladas por el Grupo de
        
    23. En el cuadro siguiente se resumen por países todas las recomendaciones hechas por el Grupo en el presente cuarto informe: UN ٣٢ - يلخﱢص الجدول التالي جميع التوصيات المقدمة من الفريق في هذا التقرير الرابع مبينة بحسب البلد:
    4. Pide al Secretario General que adopte las medidas pertinentes para poner en práctica las recomendaciones hechas por el Grupo de Trabajo en sus períodos de sesiones segundo y tercero, en particular dotando al Centro de Derechos Humanos de un servicio de coordinación encargado específicamente del seguimiento de la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo y su aplicación; UN ٤- تحث اﻷمين العام على اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ التوصيات المقدمة من الفريق العامل في دورتيه الثانية والثالثة، ولا سيما بتزويد مركز حقوق اﻹنسان بوحدة تنسيق تكون مهمتها المحددة هي متابعة إعلان الحق في التنمية وتنفيذه؛
    2. En el párrafo 4 de la resolución la Comisión pidió al Secretario General que adoptase las medidas pertinentes para poner en práctica las recomendaciones hechas por el Grupo de Trabajo en sus períodos de sesiones segundo y tercero, en particular dotando al Centro de Derechos Humanos de un servicio de coordinación encargado específicamente del seguimiento de la Declaración sobre el derecho al desarrollo y su aplicación. UN ٢- وفي الفقرة ٤ من ذلك القرار، طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام اتخاذ خطوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من الفريق العامل في دورتيه الثانية والثالثة، ولا سيما بتزويد مركز حقوق اﻹنسان بوحدة تنسيق تكون مهمتها المحددة هي متابعة إعلان الحق في التنمية وتنفيذه.
    17. El cuadro que figura a continuación contiene el resumen por países de todas las recomendaciones formuladas por el Grupo en este tercer informe. UN ٧١ - يلخص الجدول التالي جميع التوصيات المقدمة من الفريق في هذا التقرير الثالث مبينة بحسب البلد.
    17. El cuadro que figura a continuación contiene el resumen por países de todas las recomendaciones formuladas por el Grupo en este tercer informe. UN ٧١- يلخص الجدول التالي جميع التوصيات المقدمة من الفريق في هذا التقرير الثالث مبينة بحسب البلد.
    También se señalan a la atención de la Comisión las recomendaciones del Grupo de Expertos encargado de determinar principios de derecho internacional para el desarrollo sostenible. UN كذلك، يُلفت نظر اللجنة إلى التوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بتحديد مبادئ القانون الدولي للتنمية المستدامة.
    El presente informe contiene las recomendaciones hechas por el Grupo al Consejo de Administración en cumplimiento del párrafo e) del artículo 38 de las Normas acerca de las reclamaciones de 19 sociedades de la cuarta serie. UN ويتضمن هذا التقرير التوصيات المقدمة من الفريق إلى مجلس الإدارة عملاً بالمادة 83(ه) من القواعد فيما يتعلق بمطالبات تسع عشرة شركة مدرجة في الدفعة الرابعة.
    El presente informe contiene las recomendaciones hechas por el Grupo al Consejo de Administración en cumplimiento del apartado e) del artículo 38 de las Normas acerca de 18 reclamaciones incluidas en la octava serie. UN ويتضمن هذا التقرير التوصيات المقدمة من الفريق إلى مجلس الإدارة عملاً بالمادة 38(ه) من القواعد فيما يتعلق بثماني عشرة مطالبة مدرجة في الدفعة الثامنة من المطالبات.
    El presente informe contiene las recomendaciones hechas por el Grupo al Consejo de Administración en cumplimiento del apartado e) del artículo 38 de las Normas acerca de las reclamaciones de 16 sociedades de la novena serie. UN ويتضمن هذا التقرير التوصيات المقدمة من الفريق إلى مجلس الإدارة، عملاً بالمادة 38(ه) من القواعد، فيما يتعلق بست عشرة شركة مدرجة في الدفعة التاسعة.
    El presente informe contiene las recomendaciones hechas por el Grupo al Consejo de Administración en cumplimiento del apartado e) del artículo 38 de las Normas acerca de siete reclamaciones incluidas en la tercera serie. UN ويتضمن هذا التقرير التوصيات المقدمة من الفريق الى ملجس اﻹدارة، عملاً بالمادة ٨٣)ﻫ( من القواعد، فيما يتعلق بسبع مطالبات مدرجة في الدفعة الثالثة.
    El presente informe contiene las recomendaciones hechas por el Grupo al Consejo de Administración en cumplimiento del apartado e) del artículo 38 de las Normas acerca de las reclamaciones de 13 sociedades incluidas en la quinta serie. UN ويتضمن هذا التقرير التوصيات المقدمة من الفريق إلى مجلس الإدارة عملاً بالمادة 83(ه) من القواعد فيما يتعلق بمطالبات ثلاث عشرة شركة مدرجة في الدفعة الخامسة.
    El presente informe contiene las recomendaciones hechas por el Grupo al Consejo de Administración en cumplimiento del apartado e) del artículo 38 de las Normas acerca de siete reclamaciones incluidas en la tercera serie. UN ويتضمن هذا التقرير التوصيات المقدمة من الفريق إلى مجلس اﻹدارة، عملاً بالمادة ٨٣)ﻫ( من القواعد، فيما يتعلق بثماني مطالبات مشمولة في الدفعة السادسة.
    El presente informe contiene las recomendaciones hechas por el Grupo al Consejo de Administración en cumplimiento del apartado e) del artículo 38 de las Normas acerca de siete reclamaciones incluidas en la tercera serie. UN ويتضمن هذا التقرير التوصيات المقدمة من الفريق إلى مجلس الإدارة، عملاً بالمادة 38(ه) من القواعد، فيما يتعلق بثماني مطالبات مشمولة في الدفعة الثانية.
    Sobre todo, la Comisión debe procurar que se apliquen eficazmente las recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo y apoyadas por la Tercera Comisión. UN واختتم قائلا إنه ينبغي للجنة، في المقام الأول، أن تكفل تنفيذ التوصيات المقدمة من الفريق العامل والتي أيدتها اللجنة الثالثة تنفيذا فعالا.
    A. Aplicación de las recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo en su octavo período de sesiones 6 - 8 4 UN ألف - تنفيذ التوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته الثامنة 6 - 8 3
    A. Aplicación de las recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo en su octavo período de sesiones UN ألف - تنفيذ التوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته الثامنة
    Por último, las organizaciones instaron al Pakistán a aceptar todas las recomendaciones del Grupo de Trabajo y a aplicarlas en los próximos cuatro años. UN وأخيراً، حثت المنظمتان باكستان على الموافقة على جميع التوصيات المقدمة من الفريق العامل ووضعها موضع التنفيذ خلال السنوات الأربع القادمة.
    Cooperación técnica en materia de aplicación de las recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal UN التعاون التقني فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل
    Sin embargo, las opiniones expresadas por la Sexta Comisión en este momento no constituyen una aprobación de todas las recomendaciones del Grupo de Reforma o del Secretario General. UN إلا أن الآراء التي أعربت عنها اللجنة السادسة في هذه المرحلة لا تشكل إقرارا بجميع التوصيات المقدمة من الفريق المعني بإعادة التصميم أو بالتوصيات المقدمة من الأمين العام.
    El presente informe contiene las recomendaciones del Grupo dirigidas al Consejo de Administración de conformidad con el apartado e) del artículo 38 de las " Normas provisionales relativas al procedimiento de tramitación de reclamaciones " (las " Normas " ), acerca de la tercera serie de reclamaciones examinada por el Grupo. UN ويتضمن هذا التقرير التوصيات المقدمة من الفريق إلى مجلس الإدارة، وفقاً للمادة 38 (ه) من " القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبة " ( " القواعد " )(1)، بشأن الدفعة الثالثة من المطالبات التي استعرضها الفريق.
    Reglamento: recomendaciones presentadas por el grupo de trabajo de composición abierta UN النظام الداخلي: التوصيات المقدمة من الفريق العامل المفتوح باب العضوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more