"التوقعات البيئية العالمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Perspectivas del Medio Ambiente Mundial
        
    • Global Environmental Outlook
        
    • publicación Global Environment Outlook
        
    • contexto de GEO
        
    • panorama ambiental del mundo
        
    • Perspectiva del Medio Ambiente Mundial
        
    • en el Global Environment Outlook
        
    Recordando, además, las conclusiones y recomendaciones del cuarto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, UN وإذ يشير أيضاً إلى النتائج والتوصيات الصادرة عن التوقعات البيئية العالمية الرابعة،
    Asimismo, la metodología de preparación de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial para las Ciudades se está adaptando para la preparación de evaluaciones e informes a nivel municipal. UN وبالمثل، يجري تطوير منهجيات التوقعات البيئية العالمية للمدن لإجراء عمليات التقييم وإعداد التقارير على مستوى المدن.
    Esta opción es similar a la adoptada para los tradicionales informes del PNUMA Perspectivas del Medio Ambiente Mundial. UN وهذا الخيار شبيه بالخيار الذي أخذ به برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تقارير التوقعات البيئية العالمية التقليدية.
    Por ejemplo, el Global Environmental Outlook de 1997 funciona como un sistema de alerta temprana y constituye un instrumento fundamental para acelerar el ritmo de las actividades de protección del medio ambiente, establecer prioridades y apoyar la adopción de decisiones con conocimiento de causa. UN فعلى سبيل المثال، يؤدي تقرير التوقعات البيئية العالمية لعام ١٩٩٧ دور نظام للانذار المبكر ويتيح أداة أساسية لتعجيل العمل البيئي وتحديد اﻷولويات ودعم عملية صنع القرارات المدروسة.
    a) i) Aumento del número de gobiernos, organismos del sistema de las Naciones Unidas, centros que colaboran en la publicación Global Environment Outlook y científicos que contribuyen a los procesos de evaluación ambiental dirigidos o apoyados por el PNUMA UN (أ) ' 1` زيادة في عدد الحكومات، والهيئات التابعة للأمم المتحدة، والمراكز المتعاونة في عملية التوقعات البيئية العالمية والعلماء الذين يشاركون في عمليات التقييم البيئي التي يقودها برنامج الأمم المتحدة للبيئة أو يدعمها
    Los proyectos para ciudades en el contexto de GEO en América Latina y África abarcarán ciudades adicionales; en ese ámbito, se acordó recientemente un nuevo proyecto para San José (Costa Rica) que se ejecutará en 2005. UN وسوف تضم التوقعات البيئية العالمية لمشروعات المدن في أمريكا اللاتينية وأفريقيا مدناً أخرى. ومن ثم فقد ووفق مؤخراً على مشروع جديد في سان خوسيه، كوستاريكا، للتنفيذ في 2005.
    El estudio del mar y las costas se iniciará a fines de 2000, dentro del proceso del panorama ambiental del mundo. UN وسيشرع في الدراسة البحرية والساحلية في أواخر سنة 2000 وستدرج في عملية التوقعات البيئية العالمية.
    La serie Perspectiva del Medio Ambiente Mundial es el foco central de un proceso mundial de evaluación conjunta; UN وتوفر سلسلة تقارير " التوقعات البيئية العالمية " نقطة تجمع لعملية تقييم ذات مشاركة عالمية؛
    El PNUMA también ha elaborado una versión para jóvenes del quinto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial. UN كما عمل اليونيب على رؤية شبابية للعدد الخامس من تقرير ' ' التوقعات البيئية العالمية``.
    Cuarto informe sobre Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, publicación del PNUMA: el Instituto preparó el capítulo regional, el capítulo sobre políticas y el resumen dirigido a los encargados de formular políticas. UN تقرير التوقعات البيئية العالمية 4، الذي بدأه برنامج الأمم المتحدة للبيئة: تتمثل مساهمة المعهد في هذا التقرير في الفصل الخاص بالأقاليم والفصل الخاص بالسياسة العامة والموجز المعد من أجل واضعي السياسات.
    A. Cuarto informe de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial UN ألف - تقرير التوقعات البيئية العالمية الرابع
    28. Perspectivas del Medio Ambiente Mundial es el proyecto emblemático de la evaluación integrada del medio ambiente y de la presentación de informes en el PNUMA. UN 28 - التوقعات البيئية العالمية هي صدارة التقييم البيئي المتكامل والإبلاغ عنه داخل اليونيب.
    El proceso de preparación de los informes Perspectivas del Medio Ambiente Mundial aporta la base de conocimientos de la que se valdrá el PNUMA para reforzar el conocimiento de esos vínculos y tender un puente entre los procesos de formulación de políticas ambientales y de desarrollo. UN وقد وفرت عملية إعداد تقارير التوقعات البيئية العالمية القاعدة المعرفية التي سيعزز اليونيب من خلالها فهم هذه الصلات المشتركة والربط بين عمليات السياسات البيئية والإنمائية.
    3. Capítulo del cuarto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial (GEO-4) sobre distintos escenarios. UN 3 - الفصل المتعلق بسيناريو التوقعات البيئية العالمية الرابع GEO-4.
    Además del informe Medio Ambiente en América del Norte de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, publicado en 2002, en la región de América del Norte se realizan evaluaciones sobre la salud de los niños y el medio ambiente y una evaluación sobre sustancias tóxicas persistentes. UN وبالإضافة إلى تقرير التوقعات البيئية العالمية الخاص بالبيئة في أمريكا الشمالية، الذي نُشِر في سنة 2002، أجرى إقليم أمريكا الشمالية تقييمين عن صحة الأطفال والبيئة، وتقييماً للمواد السمية الثابتة.
    La creación de capacidad vinculada al proceso de preparación de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial ha ejercido influencia en los niveles mundial y submundial. UN ولقد كان لعملية بناء القدرات المترتبة على عملية إعداد التوقعات البيئية العالمية تأثير على المستويين العالمي ودون العالمي.
    En el documento UNEP/GC.24/INF/13 se analizan las repercusiones de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial: Medio Ambiente para el Desarrollo. UN وتناقش الوثيقة UNEP/GC.24/INF/13 أثر التوقعات البيئية العالمية: البيئة لأغراض التنمية.
    47. Será necesario que aumente el apoyo internacional a la vigilancia y evaluación regionales, así como la participación bien acogida de los pequeños Estados insulares en desarrollo en Perspectivas del Medio Ambiente Mundial. UN " ٤٧ - وستلزم زيادة الدعم الدولي ﻷغراض الرصد والتقييم اﻹقليميين، فضلا عن مشاركة الدول الجزرية الصغيرة النامية في " التوقعات البيئية العالمية " ، وهي مشاركة تحظى بالترحيب.
    E. Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente Se ha iniciado una evaluación de las zonas marinas y costeras del Caribe en el marco de las actividades regionales del Global Environmental Outlook del PNUMA. UN 46- بدأ العمل في إجراء تقييم للمناطق البحرية والمناطق الساحلية، في الكاريبي في إطار الأنشطة الإقليمية لبرنامج التوقعات البيئية العالمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    a) i) Aumento del número de gobiernos, organismos del sistema de las Naciones Unidas, centros que colaboran en la publicación Global Environment Outlook y científicos que contribuyen a los procesos de evaluación ambiental dirigidos o apoyados por el PNUMA UN (أ) ' 1` زيادة في عدد الحكومات، والهيئات التابعة للأمم المتحدة، والمراكز المتعاونة في عملية التوقعات البيئية العالمية والعلماء الذين يشاركون في عمليات التقييم البيئي التي يقودها برنامج الأمم المتحدة للبيئة أو يدعمها
    La estrategia conjunta del PNUMA y ONU-Hábitat para América Latina y el Caribe incluye actividades de colaboración entre en el Programa de Ciudades Sostenibles del PNUMA en el contexto de GEO y los programas de adaptación a nivel local del Programa 21 de ONU-Hábitat en tres ciudades de Cuba, cuatro ciudades del Brasil y tres del Perú. UN 36 - وتشمل الاستراتيجية المشتركة بين الوكالتين لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي نشاطات تعاونية بين برنامج مدن التوقعات البيئية العالمية والمدن المستدامة التابعين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرامج إضفاء الطابع المحلي على جدول أعمال القرن 21 التابعة لموئل الأمم المتحدة في ثلاث مدن في كوبا، وأربع مدن في البرازيل، وثلاث مدن في بيرو.
    Publicación no periódica: módulo independiente sobre los bosques para el Global Environment Outlook (panorama ambiental del mundo) UN منشورات غير متكررة: وحدة مستقلة عن الغابات لمنشور التوقعات البيئية العالمية
    La serie Perspectiva del Medio Ambiente Mundial es el foco central de un proceso mundial de evaluación conjunta; UN وتوفر سلسلة تقارير " التوقعات البيئية العالمية " نقطة تجمع لعملية تقييم ذات مشاركة عالمية؛
    a) Mejora del acceso a unos datos ambientales nacionales y regionales exhaustivos por medio de los portales basados en el Global Environment Outlook en África y en América Latina y el Caribe UN (أ) تحسن الحصول على البيانات البيئية الإقليمية والوطنية الشاملة من خلال مداخل بيانات التوقعات البيئية العالمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more