Durante el año pasado se duplicó con creces la cantidad de firmas y ratificaciones de la Convención y su Protocolo facultativo: hasta la fecha hay 146 signatarios y 90 ratificaciones. | UN | وخلال السنة الماضية، تضاعف عدد التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية فبلغ 146 بلدا موقعا و 90 بلدا مصدقا حتى هذا التاريخ. |
En ese contexto, la delegación del Ecuador confía en que aumentará el número de firmas y ratificaciones de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. | UN | وفي هذا السياق، يأمل وفد إكوادور في تحقيق مزيد من التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأسرهم. |
En él se informa sobre la situación en que se hallan las firmas y ratificaciones de la Convención y el Protocolo facultativo, los períodos de sesiones segundo a quinto del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, el seguimiento de la aplicación de la Convención por la Conferencia de los Estados Partes, y las medidas que están adoptando los gobiernos para la ratificación y aplicación de la Convención. | UN | ويتضمن معلومات تتعلق بحالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، وهو التقرير الثاني على مدى الدورات الخمس للجنة المعنية بحقوق المعوقين، ورصد تنفيذ الاتفاقية من خلال مؤتمر الدول الأطراف والجهود الجارية التي تبذلها الحكومات من أجل التصديق على الاتفاقية وتنفيذها. |
6. Pide al Secretario General que, en su calidad de depositario de la Convención, le presente un informe en su cuadragésimo noveno período de sesiones sobre la situación en cuanto a las firmas y ratificaciones de la Convención. " | UN | " ٦ - تطلب الى اﻷمين العام، بوصفه الوديع للاتفاقية، أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية " . |
4. Expresa su beneplácito por el número cada vez mayor de firmas y ratificaciones de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares y de adhesiones a ella, y exhorta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar la Convención o adherirse a ella urgentemente; | UN | 4 - ترحب بتزايد عدد التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو حالات الانضمام إليها، وتهيب بالدول التي لم توقع وتصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها أن تنظر في التعجيل بذلك؛ |