"التوقيع عليها في فيينا" - Translation from Arabic to Spanish

    • firma en Viena
        
    23. Acuerdo europeo complementario de la Convención sobre circulación por carretera, abierto a la firma en Viena el 8 de noviembre de 1968. UN الاتفاق اﻷوروبي المكمل لاتفاقية السير على الطرق التي فتح باب التوقيع عليها في فيينا في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٨.
    24. Acuerdo europeo que complementa la Convención sobre la señalización vial, abierto a la firma en Viena el 8 de noviembre de 1968. UN الاتفاق اﻷوروبي المكمل لاتفاقية لافتات وإشارات الطرق التي فتح باب التوقيع عليها في فيينا في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٨.
    Enmiendas as la Convención sobre la señalización vial, abierta a la firma en Viena el 8 de noviembre de 1968 UN تعديلات على اتفاقية لافتات وإشارات الطرق، التي فتح باب التوقيع عليها في فيينا في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1968
    Enmiendas a la Convención sobre la señalización vial, abierta a la firma en Viena el 8 de noviembre de 1968 UN تعديلات على اتفاقية علامات وإشارات الطرق، التي فتح باب التوقيع عليها في فيينا في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1968
    Enmiendas al Protocolo sobre señales viales, adicional al Acuerdo europeo que complementa la Convención sobre la señalización vial, abierta a la firma en Viena el 8 de noviembre de 1968 UN تعديلات على بروتوكول علامات الطرق الملحق بالاتفاق الأوروبي المكمل لاتفاقية علامات وإشارات الطرق، الذي فتح باب التوقيع عليها في فيينا في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1968
    Enmiendas a la Convención sobre la circulación vial, abierta a la firma en Viena el 8 de noviembre de 1968 UN تعديلات على اتفاقية لافتات وإشارات الطرق، الذي فتح باب التوقيع عليها في فيينا في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1968
    Abierta a la firma en Viena y Nueva York el 3 de marzo de 1980. UN فتح باب التوقيع عليها في فيينا ونيويورك في 3 آذار/مارس 1980.
    25. Protocolo sobre el mercado de carreteras, adicional al Acuerdo europeo que complementa la Convención sobre la señalización vial, abierto a la firma en Viena el 8 de noviembre de 1968. UN البروتوكول المتعلق بعلامات الطرق، المضاف إلى الاتفاق اﻷوروبي المكمل لاتفاقية لافتات وإشارات الطـرق التي فتح باب التوقيع عليها في فيينا في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٨.
    Acuerdo europeo que complementa la Convención sobre la circulación vial, abierta a la firma en Viena el 8 de noviembre de 1968. Ginebra, 1º de mayo de 1971 UN الاتفاق الأوروبي المكمل لاتفاقية لافتات وإشارات الطرق، التي فتح باب التوقيع عليها في فيينا في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1968، جنيف، 1 أيار/مايو 1971
    Enmiendas al Acuerdo europeo que complementa la Convención sobre la señalización vial, abierta a la firma en Viena el 8 de noviembre de 1968 UN تعديلات على الاتفاق الأوروبي المكمل لاتفاقية لافتات وإشارات الطرق، التي فتح باب التوقيع عليها في فيينا في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1968
    Acuerdo europeo que complementa la Convención sobre la circulación vial, abierta a la firma en Viena el 8 de noviembre de 1968. Ginebra, 1º de mayo de 1971 UN الاتفاق الأوروبي المكمل لاتفاقية لافتات وإشارات الطرق، التي فتح باب التوقيع عليها في فيينا في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1968، جنيف، 1 أيار/مايو 1971
    1. Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, aprobada en Viena el 26 de octubre de 1979 y abierta a la firma en Viena y Nueva York el 13 de marzo de 1980; UN 1 - اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، المعتمدة في فيينا في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1979، وفتح باب التوقيع عليها في فيينا ونيويورك في 3 آذار/مارس 1980؛
    Acuerdo europeo que complementa la Convención sobre la circulación vial, abierta a la firma en Viena el 8 de noviembre de 1968 Ginebra, 1º de mayo de 1971 UN الاتفاق الأوروبي المكمل لاتفاقية لافتات وإشارات الطرق التي فتح باب التوقيع عليها في فيينا في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1968. جنيف، 1 أيار/مايو 1971
    Turquía espera que la Convención Mixta relativa a los desechos radiactivos y a la responsabilidad nuclear, abierta a la firma en Viena en septiembre, entre en vigor lo antes posible y constituya el marco jurídico en el que los países anfitriones asuman responsabilidad por sus actividades nucleares. UN وتأمل تركيا أن تدخل الاتفاقية المشتركة المتعلقة بالنفايات المشعة وبالمسؤولية النووية، التي فتح باب التوقيع عليها في فيينا في أيلول/سبتمبر، حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن وأن تشكل إطارا قانونيا لتحميل البلدان المضيفة المسؤولية عن أنشطتها النووية.
    Acuerdo europeo que complementa la Convención sobre la circulación vial, abierto a la firma en Viena el 8 de noviembre de 1968 (Ginebra, 1º de mayo de 1971)31 UN الاتفاق الأوروبي المكمل لاتفاقية السير على الطرق التي فتح باب التوقيع عليها في فيينا في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1968 (جنيف، 1 أيار/مايو 1971)(31)
    Acuerdo relativo a la adopción de condiciones uniformes para las inspecciones técnicas periódicas de los vehículos automotores y el reconocimiento recíproco de esas inspecciones, negociado por los Gobiernos de la Comisión Económica para Europa en el marco del Comité Preparatorio de la Conferencia Regional sobre el Transporte y el Medio Ambiente, y abierto a la firma en Viena el 13 de noviembre de 1997. UN الاتفاق المتعلق باعتماد شروط موحدة للقيام بمعاينات تقنيـة دوريـة للمركبات المزودة بعجلات والاعتراف المتبادل بهذه المعاينات، تفاوضت بشأنها حكومات الجماعـة الاقتصاديـة اﻷوروبيـة فـي إطـار اللجنـة التحضيرية للمؤتمر اﻹقليمي المعني بالنقل والبيئة وفتح باب التوقيع عليها في فيينا في ١٣ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more