"التوقّف" - Translation from Arabic to Spanish

    • parar
        
    • Alto
        
    • moratoria
        
    • Detente
        
    • Para
        
    • detenerme
        
    • parada
        
    • detener
        
    • dejarlo
        
    • Deja
        
    • Basta
        
    • parálisis
        
    • detenernos
        
    • Pare
        
    • detenga
        
    Tengo un niño de 10 años muriéndose y un equipo de doctores que no pueden parar de discutir Para solucionar un problema Open Subtitles لديّ فتاةٌ في العاشرة من العمر تحتضر، وفريقٌ من الأطباء الذين لا يمكنهم التوقّف عن الجدال لحظةً ليحلّوا المشكلة
    Debes parar con esto o tu madre no permitirá que me visites. Open Subtitles عليك التوقّف عن فعل ذلك وإلّا ستمنعك والدتك عن زيارتي
    Debe haber saltado de mi vehículo en una señal de Alto o algo así. Open Subtitles لابدّ أنّها قفزت من سيارتي عند علامة التوقّف أو شيء آخر
    228. Por otra parte, una delegación preguntó si podría haber otro momento lógico en que empezara la moratoria. UN 228- واستُفسر عما إذا كان يمكن أن يكون لفترة التوقّف أي نقطة بداية منطقية أخرى.
    Detente. ¿Tiempo? Open Subtitles التوقّف. الوقت؟
    Lo peor de todo fue que pensé que no iba a poder detenerme. Open Subtitles أسوأ جزء هو أنني إعتقدت أنني لن أتمكّن من التوقّف
    Estaba tan acostumbrado a esa persona que no quería parar. TED كنت شديد الإرتباط بذلك الشخص الّذي لا يودّ التوقّف.
    El conductor no pudo parar porque los frenos funcionaban mal. Open Subtitles قائد الفرقة الموسيقية كان غير قادر على التوقّف ينتظر أن يقصّر الكابحات.
    Si, pero antes necesito parar en Los Angeles. Open Subtitles نعم، لكنّي أريد التوقّف فى لوس أنجلوس أولا.
    No puedo parar de pensar en ti. Open Subtitles لا أستطيع التوقّف عن التفكير بشأنك
    - No puedo creerlo. Para. - No podemos parar ahora. Open Subtitles أنا لا أستطيع التصديق, توقّف نحن لا نستطيع التوقّف الآن
    Lo sé. Lo siento. No podemos parar. Open Subtitles أعرف نحن لا نستطيع مع ذلك أنا آسف نحن لا نستطيع التوقّف
    ¿Podemos dejar de hablar tan Alto? Open Subtitles أيمكننا التوقّف عن النقاش بصوت ضجيج؟
    Se argumentó que, por este motivo, la fecha de envío daría el mayor nivel de certeza, por lo que debería considerarse como el momento en que daba comienzo la moratoria. UN وقيل إن هذا هو السبب في أن الأخذ بتاريخ الإرسال من شأنه أن يوفّر أعلى درجة من التيقّن، وينبغي الاحتفاظ به كنقطة بداية لفترة التوقّف.
    Detente. Open Subtitles الذي الجيد الواحد؟ التوقّف.
    Nos pagan Para tenerlo todo ordenado en caso de que alguien decida aparecerse. Open Subtitles يُدفع لنا لنُبقيه مرّتب في حال قرّر أيّ واحد التوقّف فيه
    No es como si usara drogas todos los días, sabe... sólo que cuando comienzo se me hace difícil detenerme. Open Subtitles ليس الأمر وكأنّي أتعاطى الممنوعات يومياً لكن في بعض الأحيان حين أشرع بالأمر أجد صعوبة في التوقّف
    Jack Crane, o te enfrentas a la parada glotal temida. Open Subtitles رافعة جاك، أَو أنت تُواجهُ التوقّف المزماري المُخيف.
    ¿Por qué no pudieron detener a esos padres de nuestra destrucción? Open Subtitles لمَ لم يتمكّنوا من التوقّف ، هؤلاء هم الآباء الروّحيّين لهلاكنا ؟
    No puedes dejarlo ahora. Debo encontrar algo sexy Para ti. Open Subtitles لا تستطيع التوقّف عن التسوّق الأن عليك أن تبحث لنفسك شيء فاضح.
    Deja de lamentarte y danos un nombre o vas a caer por todo. Open Subtitles التوقّف أن يكون آسف ويعطينا a اسم أو أنت تهبط لكلّه.
    Basta con eso, a ver qué tienes. Open Subtitles التوقّف بالوجوهِ، ماذا تُصبحُ؟ ثلاث ثمانياتِ كاملةِ.
    Se argumentó además que un período de parálisis de tipo " Alcatel " introduciría también un nivel de incertidumbre en el proceso de contratación, que no se daba en el sector privado. UN وأضيف أن من شأن فترة التوقّف هذه أن تُحدث أيضا قدراً من التشكّك في عملية الاشتراء، وهذا أمر غير موجود في القطاع الخاص.
    No podemos detenernos. Ya puedo oler la comida de mi mamá. Open Subtitles لا نحن لا نستطيع التوقّف أنا يمكن أن أشتمّ أمّي
    Pare ser honesta creo que huelen apenas... Open Subtitles التوقّف يَكُونُ صادقَ أعتقد أَشتمُّ سيئاً...
    Y si no puedo detenerme, puedo escribir un programa... que hará que me detenga. Open Subtitles وإن لم أتمكّن من التوقّف بإمكاني صناعة برنامج يجبرني على التوقّف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more