Tengo un niño de 10 años muriéndose y un equipo de doctores que no pueden parar de discutir Para solucionar un problema | Open Subtitles | لديّ فتاةٌ في العاشرة من العمر تحتضر، وفريقٌ من الأطباء الذين لا يمكنهم التوقّف عن الجدال لحظةً ليحلّوا المشكلة |
Debes parar con esto o tu madre no permitirá que me visites. | Open Subtitles | عليك التوقّف عن فعل ذلك وإلّا ستمنعك والدتك عن زيارتي |
Debe haber saltado de mi vehículo en una señal de Alto o algo así. | Open Subtitles | لابدّ أنّها قفزت من سيارتي عند علامة التوقّف أو شيء آخر |
228. Por otra parte, una delegación preguntó si podría haber otro momento lógico en que empezara la moratoria. | UN | 228- واستُفسر عما إذا كان يمكن أن يكون لفترة التوقّف أي نقطة بداية منطقية أخرى. |
Detente. ¿Tiempo? | Open Subtitles | التوقّف. الوقت؟ |
Lo peor de todo fue que pensé que no iba a poder detenerme. | Open Subtitles | أسوأ جزء هو أنني إعتقدت أنني لن أتمكّن من التوقّف |
Estaba tan acostumbrado a esa persona que no quería parar. | TED | كنت شديد الإرتباط بذلك الشخص الّذي لا يودّ التوقّف. |
El conductor no pudo parar porque los frenos funcionaban mal. | Open Subtitles | قائد الفرقة الموسيقية كان غير قادر على التوقّف ينتظر أن يقصّر الكابحات. |
Si, pero antes necesito parar en Los Angeles. | Open Subtitles | نعم، لكنّي أريد التوقّف فى لوس أنجلوس أولا. |
No puedo parar de pensar en ti. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقّف عن التفكير بشأنك |
- No puedo creerlo. Para. - No podemos parar ahora. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التصديق, توقّف نحن لا نستطيع التوقّف الآن |
Lo sé. Lo siento. No podemos parar. | Open Subtitles | أعرف نحن لا نستطيع مع ذلك أنا آسف نحن لا نستطيع التوقّف |
¿Podemos dejar de hablar tan Alto? | Open Subtitles | أيمكننا التوقّف عن النقاش بصوت ضجيج؟ |
Se argumentó que, por este motivo, la fecha de envío daría el mayor nivel de certeza, por lo que debería considerarse como el momento en que daba comienzo la moratoria. | UN | وقيل إن هذا هو السبب في أن الأخذ بتاريخ الإرسال من شأنه أن يوفّر أعلى درجة من التيقّن، وينبغي الاحتفاظ به كنقطة بداية لفترة التوقّف. |
Detente. | Open Subtitles | الذي الجيد الواحد؟ التوقّف. |
Nos pagan Para tenerlo todo ordenado en caso de que alguien decida aparecerse. | Open Subtitles | يُدفع لنا لنُبقيه مرّتب في حال قرّر أيّ واحد التوقّف فيه |
No es como si usara drogas todos los días, sabe... sólo que cuando comienzo se me hace difícil detenerme. | Open Subtitles | ليس الأمر وكأنّي أتعاطى الممنوعات يومياً لكن في بعض الأحيان حين أشرع بالأمر أجد صعوبة في التوقّف |
Jack Crane, o te enfrentas a la parada glotal temida. | Open Subtitles | رافعة جاك، أَو أنت تُواجهُ التوقّف المزماري المُخيف. |
¿Por qué no pudieron detener a esos padres de nuestra destrucción? | Open Subtitles | لمَ لم يتمكّنوا من التوقّف ، هؤلاء هم الآباء الروّحيّين لهلاكنا ؟ |
No puedes dejarlo ahora. Debo encontrar algo sexy Para ti. | Open Subtitles | لا تستطيع التوقّف عن التسوّق الأن عليك أن تبحث لنفسك شيء فاضح. |
Deja de lamentarte y danos un nombre o vas a caer por todo. | Open Subtitles | التوقّف أن يكون آسف ويعطينا a اسم أو أنت تهبط لكلّه. |
Basta con eso, a ver qué tienes. | Open Subtitles | التوقّف بالوجوهِ، ماذا تُصبحُ؟ ثلاث ثمانياتِ كاملةِ. |
Se argumentó además que un período de parálisis de tipo " Alcatel " introduciría también un nivel de incertidumbre en el proceso de contratación, que no se daba en el sector privado. | UN | وأضيف أن من شأن فترة التوقّف هذه أن تُحدث أيضا قدراً من التشكّك في عملية الاشتراء، وهذا أمر غير موجود في القطاع الخاص. |
No podemos detenernos. Ya puedo oler la comida de mi mamá. | Open Subtitles | لا نحن لا نستطيع التوقّف أنا يمكن أن أشتمّ أمّي |
Pare ser honesta creo que huelen apenas... | Open Subtitles | التوقّف يَكُونُ صادقَ أعتقد أَشتمُّ سيئاً... |
Y si no puedo detenerme, puedo escribir un programa... que hará que me detenga. | Open Subtitles | وإن لم أتمكّن من التوقّف بإمكاني صناعة برنامج يجبرني على التوقّف |