"التوليد المشترك" - Translation from Arabic to Spanish

    • cogeneración
        
    • generación combinada
        
    • generación conjunta
        
    • generación simultánea
        
    • producción combinada
        
    Poseen derechos de minería, lo cual es imprescindible para el proyecto de cogeneración. Open Subtitles إنهم يملكون المعدنية الحقوق، التي هي حتمية إلى التوليد المشترك المشروع.
    Por lo general, la cogeneración permite reducir las pérdidas de los ciclos de condensación convencionales entre un 20% y un 60%. UN ويمكن عادة تخفيض الفقدان من ٦٠ الى ٢٠ في المائة عن طريق التوليد المشترك بالمقارنة مع دورة التكثيف التقليدية.
    - la promoción de la utilización de la cogeneración y las fuentes de energía renovable; UN ● تشجيع زيادة استخدام خيارات التوليد المشترك للطاقة ومصادر الطاقة المتجددة
    - Fomento de la eficiencia en la producción y conversión de la energía, comprendida la generación combinada UN ◂ زيادة الكفاءة في إنتاج الطاقة وتحويلها، بما في ذلك التوليد المشترك
    :: Proyecto de generación conjunta de energía iniciado por el Gobierno de Jamaica que tiene por objeto producir y utilizar coque de petróleo, una tecnología económica y no contaminante a base de carbón, para generar electricidad. UN :: مشروع التوليد المشترك للطاقة، الذي أطلقته حكومة جامايكا ويهدف إلى إنتاج واستخدام كوك النفط، وهي تكنولوجيا منخفضة التكاليف لاستخدام الفحم النظيف لتوليد الكهرباء.
    El mercado más prometedor para la bioenergía es el de los sistemas para la generación simultánea de energía térmica y electricidad y el de la bioelectricidad que pueden utilizar tecnologías ya establecidas. UN وأسواق الطاقة اﻷحيائية الواعدة أكثر من غيرها هي لمنشآت التوليد المشترك للحرارة والطاقة وللكهرباء اﻷحيائية التي تستطيع أصلا أن تستخدم التكنولوجيات المستقرة بالفعل.
    Las aplicaciones incluirán la cogeneración en instalaciones industriales que producen desechos de biomasa. UN وستتضمن التطبيقات التوليد المشترك في المواقع الصناعية التي تنتج نفايات الكتلة الاحيائية.
    cogeneración, calefacción de barrios, recuperación del calor industrial. UN التوليد المشترك للطاقة، تدفئة المناطق عن طريق استعادة الحرارة الصناعية
    El Brasil y Mauricio son dos países en que se utiliza el bagazo para la cogeneración de electricidad. UN والبرازيل وموريشيوس بلدان يتم فيها التوليد المشترك للكهرباء من ثفل قصب السكر.
    Se ha creado un organismo especial para promover la cogeneración y el Gobierno ha fijado aranceles preferenciales para la electricidad producida por dichas instalaciones. UN وقد أنشئت وكالة خاصة لتشجيع التوليد المشترك للطاقة ووضعت الحكومة تعريفات تفضيلية للكهرباء التي تنتجها هذه المنشآت.
    cogeneración en la industria del cemento de la India UN التوليد المشترك في صناعة الاسمنت، في الهند
    No obstante, confirmó la viabilidad y fiabilidad de esas plantas de cogeneración. UN بيد أنه رسخ جدوى مصانع التوليد المشترك للطاقة وموثوقيتها.
    Perfeccionar los sistemas de cogeneración de calor y energía. UN والنهوض بنظم التوليد المشترك للحرارة والطاقة.
    cogeneración de energía basada en el bagazo de la caña de azúcar UN نظام التوليد المشترك بواسطة ثُفل قصب السكر
    La capacidad de cogeneración instalada en 2004 ascendió a 6.926 gigavatios y ha estado aumentando entre un 2,5% y un 3,0% en forma anual. UN وبلغت طاقة التوليد المشترك المنشأة 926 6 غيغا وات في عام 2004، وتنمو بما يتراوح بين 2.5 و 3 في المائة سنويا.
    Porcentaje de cogeneración en algunos países en 2004 UN نطاق عمليات التوليد المشترك في مجموعة مختارة من البلدان في عام 2004
    Lo más habitual es que se transforme en electricidad y calor a través de cogeneración in situ. UN والشكل الأكثر شيوعا هو تحويله إلى الكهرباء والتدفئة في الموقع عن طريق التوليد المشترك.
    cogeneración a base de bagazo: el caso de la industria azucarera de Mauricio UN التوليد المشترك للطاقة باستخدام تفل قصب السكر: حالة صناعة السكر في موريشيوس
    Algunas Partes del anexo I han adoptado también medidas para fomentar un nuevo tipo de generación combinada de calor y energía. UN وثمة عدد من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول اتخذت خطوات من أجل تشجيع الابتكار في مجال التوليد المشترك للحرارة والطاقة الكهربائية.
    Medida propuesta: Apoyar la cogeneración descentralizada de energía. Actualmente ha aumentado la eficiencia de los sistemas para la generación combinada de calor y energía. UN 41 - الإجراء: دعم التوليد المشترك اللامركزي للطاقة - وأصبحت نظم التوليد المشترك للحرارة والكهرباء أكثر كفاءة.
    La generación conjunta mediante la utilización de residuos de origen vegetal, como bagazo, es una tecnología bien establecida en África. UN ويشكل التوليد المشترك باستخدام مخلفات زراعية، مثل تفل قصب السكر، تقنية راسخة في أفريقيا().
    También incluyen opciones de conservación de la energía, como impuestos a la energía, información al consumidor, gestión de la energía y mejoramiento de la eficiencia de la producción de energía mediante la generación simultánea de electricidad y calor en centrales eléctricas que utilizan carbón como combustible. UN كما تشمل تلك التدابير خيارات صون الطاقة، مثل ضرائب الطاقة، ومعلومات المستهلك، وإدارة الطاقة وتحسين كفاءة إنتاج الطاقة من خلال التوليد المشترك للكهرباء والحرارة في محطات القوى المشغلة بالفحم.
    Se determinaron necesidades de tecnología en diversas esferas, en particular la eficiencia energética, las tecnologías de producción combinada de calor y electricidad o cogeneración y las tecnologías de energías renovables, incluida la biomasa. UN وحُددت الاحتياجات من التكنولوجيا في عدد من المجالات، منها كفاءة الطاقة، وتكنولوجيات الحرارة والطاقة الكهربائية المختلطة أو التوليد المشترك للطاقة، ومصادر الطاقة المتجددة، بما في ذلك تكنولوجيات الكتلة الحيوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more