"التيارات" - Translation from Arabic to Spanish

    • las corrientes
        
    • tendencias
        
    • de corrientes
        
    • corrientes de
        
    • corriente
        
    • circulación
        
    • corrientes del
        
    • Flujos
        
    • de las
        
    • por las
        
    • los rayos
        
    En esta óptica, el Consejo debe reflejar todas las corrientes de pensamiento y todas las regiones geográficas del mundo. UN وفي ضوء هذا، ينبغي أن يعبر المجلس عن جميع التيارات الفكرية وجميع المناطق الجغرافية في العالم.
    Al igual que en la atmósfera, las corrientes ayudan a transferir el calor de las latitudes bajas a las altas. UN وكما هو الحال في الغلاف الجوي، تساعد التيارات على نقل الحرارة من خطوط العرض المنخفضة إلى المرتفعة.
    las corrientes oceánicas transportaban los materiales vertidos al mar lejos o cerca de la costa a todo el mundo. UN وأي مواد تُغرَق في البحر أو بالقرب من الشاطئ تحملها التيارات المحيطية إلى جميع أنحاء العالم.
    Reconocemos los esfuerzos por modernizar métodos de trabajo y estructuras para insertarse en las nuevas tendencias de la economía mundial. UN ونحن نقدر المحاولات التي تبذل تحديث طـــرق عملهما وهياكلهما بهدف دمجهما في التيارات الجديدة في الاقتصاد العالمي.
    Pueden distinguirse dos tipos de corrientes oceánicas: corrientes superficiales y corrientes profundas. TED تنقسم التيارات المحيطية إلى قسمين أساسيين: التيارات السطحية والتيارات العميقة.
    las corrientes hacen que parezcan 10 millas. Open Subtitles التيارات تَجْعلُها تَبْدو مثل عشرة أميال.
    Este año hay mucho más que siempre desvió las corrientes, se asentó en las orillas y fue esparcido por las pisadas de los cocodrilos. Open Subtitles هذا العام، هناك أكثر من المعتاد الانجرافات من التيارات إستقلت على ضفاف نهر أدى إلى خروج التماسيح الواسع إلى البر
    Según nuestros expertos, las corrientes bajo la presa son tan traicioneras que podría demorar semanas encontrar su cuerpo... Open Subtitles وفقاً للخبراء التيارات أسفل السد غادرة لدرجة أن الأمر قد يستغرق أسابيع للعثور على جثته
    las corrientes que llevan estos cangrejos vagabundos Open Subtitles التيارات التي تحمل هذه السرطانات المتجولة
    Nosotros intentamos invertir las corrientes desestabilizadoras. UN إننا نسعى الى عكس اتجاه التيارات المزعزعة للاستقرار.
    El azufre y el nitrógeno transportados por las corrientes de aire, pueden formar lluvia ácida que puede caer en regiones situadas a miles de kilómetros de la región en que se originó. UN ويمكن أن يتسبب الكبريت والنتروجين، اللذان تحملهما التيارات الهوائية، في تكون المطر الحمضي الذي قد يصل إلى سطح الأرض على بعد مئات وآلاف الكيلومترات من مناطقه الأصلية.
    iii) Medir las corrientes y las partículas materiales que haya a la profundidad en que se prevea hacer la descarga durante las pruebas de los sistemas y el equipo de recogida, y UN `3 ' قياس التيارات والمواد الدقيقة على عمق التصريف المتوقع خلال اختبار نظم ومعدات جمع العينات؛
    Los corales aparecen generalmente en las secciones más expuestas de los montes submarinos, donde las corrientes de agua son más fuertes. UN وتوجد الشعاب المرجانية عادة في الأجزاء الأكثر انكشافا من الجبل البحري، التي تسري فيها أقوى التيارات المائية.
    La alteración de las corrientes de mareas puede también afectar el hábitat de aves marinas y peces y crear erosión o deposición costera. UN وتغيير التيارات المدجزرية يمكن أن يؤثر أيضا على موائل الطيور البحرية والأسماك ويتسبب في نحر السواحل أو الترسب.
    Se recomendó también instalar medidores de corriente al nivel aproximado de cada trampa para analizar el régimen de las corrientes a nivel de la trampa. UN 50 - وأوصي بأن ينشر أيضا مقياس لشدة التيارات عند مستوى يقارب مستوى كل مصيدة لتقييم نمط التيارات عند مستوى المصيدة.
    Los desechos marinos pueden encontrarse cerca de la fuente de producción, aunque también pueden ser transportados a largas distancias por los vientos y las corrientes oceánicas. UN وقد يوجد الحطام البحري قرب مصدرها ولكن التيارات والرياح يمكن أن تنقلها إلى مسافات طويلة.
    las corrientes enriquecidas y empobrecidas se extraen por ambos extremos de la centrifugadora tubular en un procedimiento algo similar al de la centrifugadora giratoria. UN ويجري سحب التيارات المـُثراة والمـُستنفدة من كلا طرفي الطاردة المركزية الأنبوبية الشكل وفق ترتيب مشابه نوعاً ما للطاردة المركزية الدوّارة.
    Es analizar tendencias. Es predecir el futuro. TED إنها تحليل التيارات. إنها التنبؤ بالمستقبل
    Hay que calcular bien el número de boyas de sondeo y su lugar de emplazamiento teniendo en cuenta la magnitud de la zona, a fin de hacerse una idea precisa del régimen de corrientes. UN ويجب أن يتناسب عدد وموقع المراسي مع حجم المنطقة لتحديد خصائص نظام التيارات بالشكل الملائم.
    Una de las principales esferas de preocupación es la relacionada con la utilización de modelos de circulación general. UN ويتعلق مجال من مجالات الانشغال الرئيسية باستخدام أنماط حركة التيارات العامة.
    Tienen las peores corrientes del mundo. Es peligroso, ¿eh? Open Subtitles عندهم أسواء التيارات الجوية في العالم خطير ،ههة
    En lo que respecta a los estándares, se recomendó que se siguieran los protocolos del Estudio Mundial Conjunto de los Flujos Oceánicos (JGOFS) relativos al análisis del CTP y de las muestras de agua. UN 53 - وفي ما يتعلق بالمواصفات أوصى بأن يتبع في قياس المقطع الرأسي للموصلية ودرجة الحرارة والعمق وفي تحليل عينات المياه بروتوكول الدراسة العالمية المشتركة المتعلقة بتدفق التيارات المحيطية.
    Los científicos noruegos participan en cerca de 20 experimentos realizados a bordo de naves espaciales, entre ellos investigaciones sobre corrientes de partículas, campos eléctricos, los rayos X y el polvo. UN ويشارك علماء نرويجيون في حوالي 20 تجربة، تنفَّذ على متن مركبات فضائية، بما في ذلك إجراء بحوث بشأن التيارات الجسيمية والمجالات الكهربائية والأشعة السينية والغبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more