El Comité de Facilitación del MM establece la orientación de los enfoques y las estrategias del MM y tiene una función consultiva. | UN | وتوجه لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية نُهج الآلية واستراتيجياتها، وتقوم بدور استشاري. |
Revisión del mandato y las modalidades de trabajo del Comité de Facilitación del MM | UN | تنقيح ولاية وطرائق عمل لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية |
Sacar partido del Comité de Facilitación del MM y de otras alianzas estratégicas para acrecentar el apoyo a los países Partes en desarrollo, coordinar los esfuerzos y aprovechar las sinergias institucionales; | UN | :: الاستفادة من لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية والتحالفات الاستراتيجية الأخرى بغرض تعزيز الدعم للبلدان الأطراف النامية وتنسيق الجهود واستغلال التآزر المؤسسي؛ |
192. Se requiere un apoyo más concertado por parte de las instituciones que integran el Comité de Apoyo del MM. | UN | 192- ويلزم تقديم مزيد من الدعم المنسق من جانب المؤسسات الأعضاء في لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية. |
Acogiendo con agrado los esfuerzos colectivos realizados por los miembros del Comité de Apoyo del MM a fin de promover la elaboración de un Plan de Actividades revisado para el período 2003-2006, | UN | وإذ يرحب بالجهود الجماعية التي بذلها أعضاء لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية لدعم إعداد خطة العمل للفترة 2003-2006، |
La próxima estrategia de información del Comité de Apoyo del Mecanismo Mundial debe ayudar a los países a identificar fuentes de financiación para sus proyectos. | UN | وينبغي لاستراتيجية المعلومات التي توشك لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية على الانتهاء من وضعها أن تساعد البلدان على تحديد مصادر لتمويل مشاريعها. |
93. El FMAM es también miembro del Comité de Facilitación del MM. | UN | 93- كما أن مرفق البيئة العالمية عضو في لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية. |
La metodología se elaboró durante un proceso de consultas en que participaron las entidades de enlace de la CLD, el Comité de Facilitación del MM y los miembros del fondo fiduciario de donantes múltiples, así como la secretaría de la CLD. | UN | وقد أعدت هذه المنهجية خلال عملية تشاورية شاركت فيها مراكز الاتصال المعنية بالاتفاقية ولجنة التيسير التابعة للآلية العالمية وأعضاء الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين فضلاً عن أمانة الاتفاقية. |
Puesto que el Comité de Facilitación del MM se convertirá en un foro consultor y asesor más dinámico y las instituciones miembros del Comité de Facilitación participarán más activamente en la aplicación de la Convención, el MM se centrará en su tarea original fundamental de establecer vínculos de colaboración y movilizar recursos. | UN | نظرا إلى أن لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية ستصبح منبرا استشارياً أكثر استباقية، وأن المؤسسات الأعضاء في لجنة التيسير ستشارك بقدر أكبر في تنفيذ الاتفاقية، فسوف تركز الآلية العالمية على جوهر عملها الأساسي المتمثل في بناء الشراكات وتعبئة الموارد. |
- Colaboración en la preparación de documentos conjuntos para su presentación a las principales instituciones financieras internacionales, en particular las que son miembros del Comité de Facilitación del MM Un Entorno propicio para fortalecer la colaboración | UN | - التعاون بشأن إعداد العروض المشتركة التي تقدّم إلى مجالس إدارة كبرى المؤسسات المالية الدولية، ولا سيما الأعضاء منها في لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية. |
13. En respuesta a la Estrategia, el MM ha intensificado la cooperación con instituciones financieras internacionales y con otras organizaciones internacionales, incluidos los miembros del Comité de Facilitación del MM. | UN | 13- وتستجيب الآلية العالمية للاستراتيجية بتحسين التعاون مع مؤسسات التمويل الدولية والمنظمات الدولية الأخرى، بما في ذلك أعضاء لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية. |
c) Los miembros del Comité de Facilitación del MM y de los órganos de realización y ejecución del FMAM tendrán secciones especializadas para presentar su información, con arreglo a sus funciones específicas y a las decisiones de la CP al respecto. | UN | (ج) وستُفرَد فروعٌ في التقارير لأعضاء لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية ولأعضاء الهيئات المشرِفة على التنفيذ/التنفيذية التابعة لمرفق البيئة العالمية كي يبلِّغوا فيها بأنشطتهم وفقاً لأدوارهم المحددة ومقرَّرات مؤتمر الأطراف |
c) Por ejemplo, en la decisión 3/COP.8 se pidió a los miembros del Comité de Facilitación del MM que informaran de manera coordinada a la CP y al CRIC sobre cuestiones pertinentes a su programa de trabajo. | UN | (ج) فعلى سبيل الذكر، طلب المقرَّر 3/م أ-8 إلى أعضاء لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية أن يقدموا إلى مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في نمطٍ منسَّق، تقارير بشأن مسائل متصلة ببرنامج عمل اللجنة. |
Por lo tanto, los Inspectores encararon el examen del MM desde la perspectiva de un análisis comparativo de los mandatos de instituciones y organismos básicos como la secretaría, los órganos subsidiarios de la Convención (por ejemplo el Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) y el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC)) y asociados pertinentes, como los miembros del Comité de Facilitación del MM. | UN | وفي سياق اضطلاع المفتشين بذلك تعاملوا مع استعراض عمل الآلية العالمية من منظور تحليل مقارن لولايات المؤسسات والهيئات لأساسية - الأمانة والهيئات الفرعية للاتفاقية (لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية) - والشركاء المعنيين، مثل أعضاء لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية. |
Los miembros del Comité de Apoyo del MM podrían aumentar la eficacia y la eficiencia de sus actividades aplicando un enfoque estratégico al logro de los objetivos de la Convención. | UN | ويمكن لأعضاء لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية زيادة فعالية وكفاءة أنشطتهم بتطبيق نهج استراتيجي متكامل لتحقيق أهداف الاتفاقية. |
ii) Examinar las maneras de que el Comité de Apoyo del MM informe sobre su programa de trabajo conjunto. | UN | `2` أن ينظر في السبل والوسائل التي تستخدمها لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية في تقديم تقارير عن برنامج العمل المشترك؛ |
El MM ha adoptado también este planteamiento con otras instituciones financieras en el contexto de un " plan de actividades " dentro del Comité de Apoyo del MM. | UN | وتقوم الآلية العالمية بممارسة مماثلة مع مؤسسات تمويل أخرى في سياق نهج " خطة أعمال " ضمن لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية. |
El Comité de Apoyo (CA): en cumplimiento de las disposiciones de la Convención y los períodos de sesiones de la CP, el Comité de Apoyo del MM reúne a distintos organismos multilaterales a fin de aumentar, de manera concertada, el apoyo de esos organismos a la aplicación de la Convención. | UN | لجنة التيسير: تجمع لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية بين عدد من الوكالات المتعددة الأطراف، استجابة لأحكام الاتفاقية وما تقرر في دورات مؤتمر الأطراف، بغية التوصل بطريقة منسقة إلى تعزيز الدعم المقدم من هذه الوكالات لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
I. El Comité de Apoyo del Mecanismo Mundial 54 19 | UN | طاء - لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية 54 18 |
I. El Comité de Apoyo del Mecanismo Mundial | UN | طاء - لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية |
Debe leerse conjuntamente con el documento ICCD/CRIC(3)/6, en el que se recopiló toda la información disponible sobre movilización y utilización de recursos financieros de organismos e instituciones, en particular los miembros del Comité de Apoyo del Mecanismo Mundial. | UN | وينبغي قراءته مقترناً بالوثيقة ICCD/CRIC(3)/6 التي ضمّت جميع المعلومات المتاحة عن تعبئة واستعمال الموارد المالية المقدمة من الوكالات والمؤسسات، بما في ذلك أعضاء لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية. |