"التيسير في" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Facilitación en
        
    • facilitación de
        
    • facilitación en el
        
    g) Enmiendas al Convenio de la OMI relativo a la incorporación del Comité de Facilitación en el Convenio. UN تعديلات للاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية وتتصل بإعطاء الطابع المؤسسي للجنة التيسير في الاتفاقية.
    Apoyamos las labores de Facilitación en el tema que han sido asignadas a Colombia. UN نُدعِّم أعمال التيسير في الموضوع الذي عُهد به إلى كولومبيا.
    32. Los resultados de las actividades de Facilitación en la región de África pueden resumirse así: UN 32- ويمكن تلخيص نتائج أنشطة التيسير في المنطقة الأفريقية على النحو التالي:
    C. Adecuación de los mecanismos de facilitación de los CAM UN جيم - كفاية آليات التيسير في اتفاقات البيئة المتعددة اﻷطراف
    D. Examen por el grupo de facilitación de las disposiciones relacionadas con la facilitación 32 - 33 8 UN دال - نظر فرع التيسير في الأحكام المتعلقة بالتيسير 32-33 9
    D. Examen por el grupo de facilitación de las disposiciones relacionadas con la facilitación UN دال - نظر فرع التيسير في الأحكام المتعلقة بالتيسير
    36. Los resultados de las actividades de Facilitación en la región de África pueden resumirse así: UN 36- ويُمكِن تلخيص نتائج أنشطة التيسير في المنطقة الأفريقية على النحو التالي:
    43. Los resultados de las actividades de Facilitación en América Latina y el Caribe pueden resumirse así: UN 43- يُمكِن تلخيص نتائج أنشطة التيسير في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي على النحو التالي:
    24. En su tercera reunión plenaria, el Comité decidió incluir las cuestiones planteadas por el grupo de Facilitación en su informe a la CP/RP. UN 24- وقررت اللجنة، في اجتماعها الثالث بكامل هيئتها، إدراج المسائل التي أثارها فرع التيسير في تقريره إلى مؤتمر الأطراف.
    Respecto de la cuestión de los polizones, se creó un grupo de trabajo con arreglo a las directrices para distribución de responsabilidades a fin de buscar una solución al caso de los polizones, adoptadas por el Comité de Facilitación en enero de 1996. UN وفيما يتعلق بموضوع المسافرين خلسة، أنشئ فريق عامل في إطار " المبادئ التوجيهية لتوزيع مسؤوليات البحث عن حل ناجح لحالات المسافرين خلسة " ، التي أقرتها لجنة التيسير في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Por ejemplo, se han redactado varios instrumentos de facilitación, en el contexto de un acuerdo de integración regional (Mercado Común del África Meridional y Oriental (MECAFMO)). UN فعلى سبيل المثال، وُضع عدد من صكوك التيسير في إطار ترتيب للتكامل الإقليمي (السوق المشتركة لشرق وجنوب أفريقيا)(1).
    6. Durante la Reunión, de tres días de duración, los expertos y los especialistas analizarán la creciente necesidad de la facilitación del comercio y los transportes y la inclusión de las medidas de Facilitación en el proceso de desarrollo. UN 6- وخلال الأيام الثلاثة للاجتماع، سيجري الخبراء والمتخصصون تحليلاً للحاجة المتزايدة إلى تيسير التجارة والنقل وإدخال تدابير التيسير في عملية التنمية.
    38. Si puede servir de modelo la evolución de las prácticas recomendadas en materia de facilitación, basadas en la experiencia de los países desarrollados, lo lógico sería que el horizonte temporal de los procesos de Facilitación en los países en desarrollo se extendiese a lo largo de varias décadas. UN 38- إذا كان بالإمكان اتخاذ تطور ممارسات التيسير الموصى بها، والمستمدة من تجربة البلدان المتقدمة، نموذجاً، فمن المتوقع، على ما يبدو، أن تستغرق عمليات التيسير في البلدان النامية عقوداً عدة.
    Los cuatro diálogos han dado lugar a una notable convergencia de opiniones con respecto a las medidas que las Naciones Unidas pueden empezar a aplicar con efecto inmediato a fin de mejorar la accesibilidad de la información sobre tecnologías limpias y ambientalmente racionales, de aclarar más las necesidades y lagunas, y de reforzar la coherencia y las sinergias entre las iniciativas de Facilitación en ese sentido. UN وقد أدت جلسات الحوار الأربع إلى تقارب ملحوظ في الآراء بشأن الإجراءات التي يمكن أن تبدأها الأمم المتحدة على الفور لتعزيز إمكانية الوصول إلى المعلومات عن التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا، وزيادة توضيح الاحتياجات والثغرات، وتعزيز التماسك والتآزر بين جهود التيسير في هذا الصدد.
    D. Examen por el grupo de facilitación de las disposiciones relacionadas con la facilitación 43 - 48 10 UN دال - نظر فرع التيسير في الأحكام المتعلقة بالتيسير 43-48 12
    D. Examen por el grupo de facilitación de las disposiciones relacionadas con la facilitación UN دال - نظر فرع التيسير في الأحكام المتعلقة بالتيسير
    G. Examen por el grupo de facilitación de las disposiciones relacionadas con la facilitación 48 - 62 12 UN زاي - نظر فرع التيسير في الأحكام المتعلقة بالتيسير 48-62 13
    G. Examen por el grupo de facilitación de las disposiciones relacionadas con la facilitación UN زاي - نظر فرع التيسير في الأحكام المتعلقة بالتيسير
    * El componente de facilitación de las medidas para atender prontamente a situaciones relacionadas con la seguridad, la protección de buques o el medio ambiente disminuye los efectos de esas situaciones, así como las demoras para los buques y su carga. UN * أن جوانب التيسير في الإجراءات المعتمدة للاستجابة الفورية للأمن أو لسلامة السفن أو شؤون البيئة تقلل من هذه الآثار وما ينجم عنها من تأخير للسفن والبضائع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more