"التي أجراها مكتب التقييم" - Translation from Arabic to Spanish

    • realizadas por la Oficina de Evaluación
        
    • hechas por la Oficina de Evaluación
        
    • que realiza la Oficina de Evaluación
        
    • de la Oficina de Evaluación
        
    En 2009, 34 especialistas en desarrollo y evaluación realizaron exámenes externos de las diversas evaluaciones realizadas por la Oficina de Evaluación. UN وفي عام 2009، قدم 34 فنيا في مجال التنمية والتقييم استعراضات خارجية لمختلف التقييمات التي أجراها مكتب التقييم.
    Evaluaciones realizadas por la Oficina de Evaluación del PNUD UN التقييمات التي أجراها مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي
    El capítulo III contiene resúmenes de las evaluaciones realizadas por la Oficina de Evaluación. UN بينما ترد في الفصل الثالث موجزات التقييمات التي أجراها مكتب التقييم.
    En esta sección se resumen los principales resultados y enseñanzas de las evaluaciones independientes realizadas por la Oficina de Evaluación durante 2009. UN 67 - يوجز هذا الفرع النتائج والدروس المستفادة الرئيسية من التقييمات المستقلة التي أجراها مكتب التقييم خلال عام 2009.
    Tras considerar varias evaluaciones recientes hechas por la Oficina de Evaluación, la conclusión general a la que se llegó en el examen es que la calidad y la credibilidad de las evaluaciones hechas por la Oficina de Evaluación se han mantenido y que son en general adecuadas. UN وبعد تقييم عدد من التقييمات التي أجراها مكتب التقييم مؤخرا، فإن الاستنتاج العام لهذا الاستعراض هو أن جودة ومصداقية التقييمات الصادرة عن مكتب التقييم حوفظ عليهما وأنهما مقبولتان عموما.
    También se presentan las principales conclusiones y enseñanzas extraídas de las evaluaciones independientes realizadas por la Oficina de Evaluación en 2010. UN ويعرض التقرير أيضا النتائج الرئيسية لعمليات التقييم المستقلة التي أجراها مكتب التقييم في عام 2010 والدروس المستفادة منها.
    Evaluaciones realizadas por la Oficina de Evaluación: consultores por región UN التقييمات التي أجراها مكتب التقييم: أعداد الخبراء الاستشاريين حسب المنطقة
    También se presentan las principales conclusiones y enseñanzas extraídas de las evaluaciones independientes realizadas por la Oficina de Evaluación en 2011. UN ويعرض التقرير أيضا النتائج الرئيسية لعمليات التقييم المستقلة التي أجراها مكتب التقييم في عام 2011 والدروس المستفادة منها.
    Cuadro 1 Evaluaciones realizadas por la Oficina de Evaluación en 2011: consultores por región UN عمليات التقييم التي أجراها مكتب التقييم في عام 2011: أعداد الخبراء الاستشاريين حسب المنطقة
    III. Evaluaciones realizadas por la Oficina de Evaluación UN ثالثا - التقييمات التي أجراها مكتب التقييم
    En él también se subrayan las conclusiones y recomendaciones significativas y sistémicas formuladas a partir de evaluaciones independientes realizadas por la Oficina de Evaluación y las evaluaciones llevadas a cabo por los fondos y programas asociados, de las que se pueden extraer distintas enseñanzas institucionales. UN ويشدد التقرير كذلك على النتائج والتوصيات الهامة والعامة المستخلصة من التقييمات المستقلة التي أجراها مكتب التقييم والتقييمات التي أجرتها الصناديق والبرامج المرتبطة به، لتحديد عدد من الدروس التنظيمية.
    Sin embargo, las evaluaciones de los países realizadas por la Oficina de Evaluación del PNUD han puesto más énfasis en el aprendizaje que en la rendición de cuentas y no han medido el desempeño comparándolo con las intenciones declaradas. UN ولكن التقييمات القطرية التي أجراها مكتب التقييم التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ركّزت على التَعُّلم أكثر من المساءلة ولم تقم بقياس الأداء مقارنا بالنوايا المعلنة.
    Sobre la base de evaluaciones realizadas por la Oficina de Evaluación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y los fondos y programas asociados, en el capítulo II se presentan las conclusiones principales, los problemas recurrentes y lecciones para el aprendizaje organizacional. UN ويقدم الفصل الثاني استنتاجات أساسية ومسائل ودروس متكررة، من أجل التعلم على صعيد المنظمة، مستفيدا في ذلك من التقييمات التي أجراها مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به.
    Las últimas evaluaciones de los programas regionales realizadas por la Oficina de Evaluación indicaron que los programas regionales se habían dispersado demasiado y tenían que centrar su orientación. UN وقد أشارت التقييمات الأخيرة التي أجراها مكتب التقييم للبرامج الإقليمية إلى أن البرامج الإقليمية تتوسع بإفراط وينبغي لها أن تعزز تركيزها.
    El Director de la Oficina de Evaluación presentó el plan, que abarcaba las evaluaciones temáticas mundiales realizadas por la Oficina de Evaluación. UN 84 - عرض مدير مكتب التقييم الخطة، التي تغطي التقييمات المواضيعية العالمية التي أجراها مكتب التقييم.
    El Director de la Oficina de Evaluación presentó el plan, que abarcaba las evaluaciones temáticas mundiales realizadas por la Oficina de Evaluación. UN 84 - عرض مدير مكتب التقييم الخطة، التي تغطي التقييمات المواضيعية العالمية التي أجراها مكتب التقييم.
    En el presente capítulo se ofrece una síntesis de los principales resultados obtenidos y la experiencia adquirida en las evaluaciones realizadas por la Oficina de Evaluación y en las llevadas a cabo por los fondos y programas asociados. UN 55 - يعرض هذا الفصل مجمل النتائج الرئيسية والدروس المستقاة من التقييمات التي أجراها مكتب التقييم والتقييمات التي أجرتها الصناديق والبرامج المرتبطة بالبرنامج الإنمائي.
    La información procedente de decisiones de la Junta Ejecutiva también indica que el aumento significativo del número de evaluaciones independientes hechas por la Oficina de Evaluación está directamente relacionado con la mayor frecuencia con que esas evaluaciones se usan como base de decisiones y una mayor colaboración con los usuarios de las conclusiones de las evaluaciones. UN وتشير أيضا الأدلة المستمدة من قرارات المجلس التنفيذي إلى أن الزيادة الكبيرة في التقييمات المستقلة التي أجراها مكتب التقييم ترتبط ارتباطا مباشرا بزيادة الطلب على استخدام هذه التقييمات لاتخاذ قرارات مستنيرة، وبالتعاون الأوثق مع مستخدمي نتائج التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more