"التي أحبها" - Translation from Arabic to Spanish

    • que amo
        
    • que me gustan
        
    • que me gusta
        
    • que adoro
        
    • que me encanta
        
    • quien amo
        
    • a la que quiero
        
    • que amaba
        
    • a quien adoro
        
    • como me gusta
        
    • que le gustaban a
        
    • que me encantan
        
    • que más me gusta
        
    "Esa es la mujer que amo. De no ser así, no me hubiera casado. " Open Subtitles أن هذه هي المرأة التي أحبها عدا عن ذلك فما كنت لأتزوج أبداً
    Por favor, me gustaría saber cómo llegaste a ser la mujer que amo. Open Subtitles أرجوك ِ , أود أن أعرف كيف كانت المرأة التي أحبها
    Lo único que amo más que salvar vidas es a mi hija. Open Subtitles ‫الوحيدة التي أحبها ‫أكثر من إنقاذ حياة الآخرين ‫هي ابنتي
    Sinceramente, es una de las cosas que me gustan de ello, estar solo. Open Subtitles وبصراحة, هذه إحدى الأمور التي أحبها بممارسة الركض... أن أكون وحدي
    Creí que traerías comida tailandesa, esa sopa con curry y fideos que me gusta. Open Subtitles لقد أعتقدت بأنك ستأتين بطعام تايلندي حساء الكاري مع المعكرونة التي أحبها
    Tu fe es una gran parte de lo que adoro de ti. Open Subtitles عقيدتك هي من أكثر الأشياء التي أحبها فيك
    Ese editorial es exactamente la clase de historia de recuperación que me encanta. Open Subtitles تلك السيرة التي نشرتموها هي بالضبط نوع قصص النهوض التي أحبها
    Del día a la noche trata de todas las cosas, es como una recopilación de todas las cosas que amo acerca de la fotografía. TED النهار لليل هو كل الأشياء، إنه مثل تجميع كل الأشياء التي أحبها عن وسيلة للتصوير الفوتوغرافي.
    ¡Dile que me voy al asiento trasero del carro con la mujer que amo y que no volveré dentro de 10 minutos! Open Subtitles أخبره انني ذاهب للمقعد الخلفي لسيارتي مع المرأة التي أحبها ولن أعود لمدة 10 دقائق
    Lo lamento, pero no puedo renunciar a la mujer que amo. Open Subtitles آسف، ولكن لا أستطيع التخلّي عن المرأة التي أحبها.
    -Mil muertes daría por conseguir a la que amo. -¿Conseguirla? Open Subtitles إنني مستعد لمواجهة ألف ميتة لكي أنال تلك التي أحبها تنالها؟
    No, pero debo decirles han sido unos meses difíciles para volver a estar de pie y ahora que tengo nuevamente a Amy a mi lado y que volví a hacer el trabajo que amo, nunca me sentí mejor. Open Subtitles لكن بصراحة أشهر الشفاء كانت عصيبة والآن وقد عادت آيمي إلي وعدت إلى الوظيفة التي أحبها شعوري ممتاز
    ...sucio, gritando y arrancado de la mujer que amo. Open Subtitles متسخاً وصراخاً, و بعيداً عن المرأة التي أحبها
    Le ofreciste a la mujer que amo cien mil dólares para dejarme. Open Subtitles عرضت على المرأة التي أحبها 100 ألف دولار لهجري
    Me incomodo y se me traba la lengua... cuando estoy con chicas que me gustan. Open Subtitles أشعر بالحرجُ دائمًا و يثقلُ لساني حول الفتيات التي أحبها.
    Este es un proceso largo y lento a la vez. Una de las cosas que me gustan de esto es que es multigeneracional. TED فهذه عملية طويلة الأمد وبطيئة -- من الأشياء التي أحبها في هذا الأمرأنه يمكن توريثه جيلا بعد جيل.
    Entonces sabré... que estoy mirando el mismo cielo estrellado... que la chica que me gusta. Open Subtitles حينها سوف أعلم.. بأنني أنظر إلى نفس السماء المُضيئة، مثل الفتاة التي أحبها.
    Sr. Zar de los Coches, me siento halagada, pero ya tengo un trabajo que adoro. Open Subtitles السيد قيصر السيارات، أطراء ولكن لدي بالفعل وظيفة التي أحبها.
    Ese es el momento que me encanta y ese es el momento que me encanta compartir con los demás. TED تلك هي اللحظة التي أحبها تلك هي اللحظة التي أحب تقاسمها مع الآخرين.
    Y en 2014, el día que cambió la ley, me casé con mi esposa, a quien amo mucho, de hecho. TED وفي عام 2014، وفي اليوم الذي تغير فيه القانون، تزوجتُ زوجتي التي أحبها كثيرًا، بالفعل.
    Tú eres la chica a la que quiero con todo mi corazón, y yo soy el chico que va a estar contigo para siempre. Open Subtitles أنت الفتاة التي أحبها من كلّ قلبي، وأنا الفتى الذي سيكون إلى جانبك طول الأبد.
    La mujer que amaba murió el año pasado y él se sumergió en el trabajo al estilo japonés, como un loco. Open Subtitles المرأة التي أحبها توفت العام الماضي وهو أغرق نفسه في العمل على الطريقة اليابانية كرجل مجنون
    Gracias a tu increíble novia, a quien adoro, acabo de tener una de las mejores entrevistas de mi vida. Open Subtitles شكرا لصديقتك المدهشة التي أحبها , لقد حصلت علي افضل مقابله عمل في حياتي
    Hey, ese era mi té helado. ¡Lo endulcé justo como me gusta! Open Subtitles كان هذا الشاي المثلج الخاص بي، حليته للدرجة التي أحبها
    Como los de las pinturas que le gustaban a tu padre somos hombres hechos de cajas, cámaras de pérdida y triunfo de dolor, esperanza y amor. Open Subtitles مثل البشر في اللوحات التجريديه التي أحبها أباك نحن رجال صُنعنا من الصناديق صنعتنا الهزائم و الإنتصارات
    Ya lo sé. Es una de las cosas que me encantan de ti. Open Subtitles أعلم، هذه واحدة من الأمور التي أحبها فيك
    Sabes, esa es una de las cosas que más me gusta de ti. Cuando ocultas eso, escondes la mejor parte. Open Subtitles إن ذلك شئ من تلك الأشياء التي أحبها جداً فيك عندما تخبئينها فإنك تخبئين أفضل جزء منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more