"التي أعدتها اللجنة الفرعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • preparadas por la Subcomisión
        
    • preparado por la Subcomisión
        
    • preparados por la Subcomisión
        
    14. Presentación a la Comisión de las recomendaciones preparadas por la Subcomisión UN 14 - تقديم التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية إلى اللجنة
    14. Presentación a la Comisión de las recomendaciones preparadas por la Subcomisión UN 14 - تقديم التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية إلى اللجنة
    Asimismo reseñó el programa para las deliberaciones de la Comisión sobre las recomendaciones preparadas por la Subcomisión establecida para considerar la presentación de la Federación de Rusia. UN وقدم كذلك عرضا موجزا للجدول الزمني لمداولات اللجنة بشأن التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية التي أنشئت للنظر في طلب الاتحاد الروسي.
    En su exposición, el Embajador Nishida instó a la Comisión a que examinara y aprobara el proyecto de recomendaciones preparado por la Subcomisión sobre la presentación en su conjunto, incluida la zona de Oki-no-Tori Shima. UN 14 - وناشد السفير نيشيدا في عرضه اللجنة أن تنظر في اعتماد مشاريع التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية بشأن الطلب برمته، بما في ذلك منطقة أوكي - نو - توري شيما.
    La Comisión decidió posteriormente aplazar el examen de los proyectos de recomendación preparados por la Subcomisión para el 29º período de sesiones, a fin de proporcionar a sus miembros más tiempo para examinar la presentación y los proyectos de recomendación. UN ثم قررت اللجنة إرجاء النظر في مشاريع التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية إلى الدورة التاسعة والعشرين بهدف إتاحة المزيد من الوقت لأعضائها للنظر في الطلب وفي مشاريع التوصيات.
    Las recomendaciones que formule la Comisión sobre la base de las recomendaciones preparadas por la Subcomisión serán aprobadas de conformidad con el artículo 35 y el párrafo 1 del artículo 37. UN 2 - يتم وفقا للمادة 35 والفقرة 1 من المادة 37 إقرار توصيات اللجنة التي تستند إلى التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية.
    A continuación, la Comisión procedió a examinar las recomendaciones preparadas por la Subcomisión. UN 40 - ثم مضت اللجنة في النظر في التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية.
    La Comisión examinó las recomendaciones preparadas por la Subcomisión en forma detallada y por región. UN 21 - ونظرت اللجنة في التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية بالتفصيل، بالنسبة لكل منطقة على حدة.
    A continuación la Comisión examinó las recomendaciones preparadas por la Subcomisión. UN 22 - وعمدت اللجنة بعد ذلك إلى النظر في التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية.
    1. Examen de los documentos presentados por Australia La Comisión siguió examinando de manera detallada las recomendaciones preparadas por la Subcomisión. UN 30 - واصلت اللجنة نظرها بالتفصيل في التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية.
    2. Las recomendaciones que formule la Comisión sobre la base de las recomendaciones preparadas por la Subcomisión se aprobarán de conformidad con el artículo 35 y el párrafo 1 del artículo 37. UN 2 - يتم وفقا للمادة 35 والفقرة 1 من المادة 37 إقرار توصيات اللجنة التي تستند إلى التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية.
    La Comisión decidió, sin embargo, que no tomará ninguna decisión sobre la parte de las recomendaciones preparadas por la Subcomisión en relación con la zona a que se referían las notas verbales mencionadas más arriba hasta que decida hacerlo. UN إلا أن اللجنة قررت عدم اتخاذ إجراء فيما يتعلق بالتوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية فيما يتصل بالمنطقة المشار إليها في المذكرات الشفوية المذكورة أعلاه إلى حين اتخاذ قرار بشأنها.
    2. La subcomisión podrá preparar un " Esquema de las recomendaciones preparadas por la Subcomisión " , que contenga el formato, el contenido y las principales conclusiones que se hayan acordado en el momento oportuno. UN 2 - ويجوز للجنة الفرعية أن تعد " مخططا للتوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية " يتضمن الشكل المتفق عليه والمحتويات والاستنتاجات الرئيسية، وذلك في الوقت المناسب.
    En su 19º período de sesiones, la Comisión decidió aplazar la aprobación de las recomendaciones preparadas por la Subcomisión para el 20º período de sesiones de la Comisión, a fin de que sus miembros dispusieran de más tiempo para examinarlas. UN 19 - قررت اللجنة، في دورتها التاسعة عشرة، تأجيل اعتماد التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية إلى حين انعقاد الدورة العشرين للجنة، بغية إتاحة متسع من الوقت لفحصها.
    La Comisión señaló que se necesitaría bastante tiempo para que todos sus miembros examinaran estas recomendaciones y las preparadas por la Subcomisión creada para examinar la presentación parcial de Irlanda, entre otras cosas mediante el análisis de los datos en laboratorios del SIG. UN وأشارت اللجنة إلى وجوب إتاحة كثير من الوقت لكي يستعرض جميع أعضاء اللجنة هذه التوصيات، فضلا عن التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب الجزئي المقدم من أيرلندا، بما في ذلك استعراض البيانات في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية.
    2. La subcomisión podrá preparar un " Esquema de las recomendaciones preparadas por la Subcomisión " que contenga el formato, el contenido y las principales conclusiones que se hayan acordado en el momento oportuno. UN 2 - ويجوز للجنة الفرعية أن تعد " مخططا للتوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية " يتضمن الشكل المتفق عليه والمحتويات والاستنتاجات الرئيسية، وذلك في الوقت المناسب.
    En su 19° período de sesiones, la Comisión decidió aplazar la aprobación de las recomendaciones preparadas por la Subcomisión hasta el 20° período de sesiones de la Comisión para dar a sus miembros más tiempo para examinarlas. UN 9 - قررت اللجنة، في دورتها التاسعة عشرة، إرجاء اعتماد التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية إلى حين انعقاد الدورة العشرين للجنة، بغية إتاحة متسع من الوقت لفحصها.
    24. El Curso Práctico observó con reconocimiento el documento preparado por la Subcomisión de Asuntos Jurídicos en su 43° período de sesiones, en 2004, que contenía información sobre ventajas, derechos y obligaciones de las Partes en los tratados de las Naciones Unidas sobre el espacio ultraterrestre (A/AC.105/826, anexo I, apéndice I). UN 24- وأعربت حلقة العمل عن تقديرها للوثيقة التي أعدتها اللجنة الفرعية القانونية، في دورتها الثالثة والأربعين في عام 2004، والتي احتوت على معلومات عن الفوائد التي تعود على الدول الأطراف في معاهدات الأمم المتحدة وعن حقوق وواجبات هذه الدول (A/AC.105/826، المرفق الأول، التذييل الأول).
    El 12 de abril de 2012, después de examinar detenidamente el proyecto de recomendaciones preparado por la Subcomisión y la exposición realizada por la delegación que se mencionó anteriormente, la Comisión aprobó por consenso las recomendaciones de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental en relación con la presentación sometida por Filipinas con respecto a la región de la meseta de Benham el 8 de abril de 2009. UN وفي 12 نيسان/أبريل 2012، وبعد دراسة وافية لمشاريع التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية والعرض المشار إليه أعلاه الذي قدمه الوفد، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء " توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب المقدم من الفلبين فيما يتعلق بمنطقة بنهام رايز في 8 نيسان/أبريل ٢٠٠9 " .
    c) Compartir y debatir con la sociedad civil las directrices e informes pertinentes preparados por la Subcomisión (o el órgano que le suceda) u otros órganos de derechos humanos; UN (ج) تقاسم ومناقشة المبادئ التوجيهية ذات الصلة والتقارير التي أعدتها اللجنة الفرعية (أو الجهة التي تخلفها) أو غيرها من هيئات حقوق الإنسان بالاشتراك مع المجتمع المدني؛
    3. La actividad de compartir y examinar las directrices y los informes pertinentes preparados por la Subcomisión (o su órgano sucesor) u otros órganos de derechos humanos, según procediera, con la sociedad civil. UN 3- اقتسام ومناقشة المبادئ التوجيهية ذات الصلة والتقارير التي أعدتها اللجنة الفرعية (أو خلفها) أو هيئات حقوق الإنسان، بحسب الأحوال، مع المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more