Acogiendo con beneplácito las conclusiones y recomendaciones del Grupo de trabajo, y tomando conocimiento con interés del documento de antecedentes preparado por la Secretaría sobre los progresos realizados en la aplicación de esas recomendaciones, | UN | وإذ يرحِّب باستنتاجات الفريق العامل المذكور وتوصياته، وإذ يلاحظ باهتمام ورقة المعلومات الخلفية التي أعدّتها الأمانة عن التقدّم المحرز في تنفيذ تلك التوصيات، |
En este contexto, el Grupo de trabajo quizá desee considerar y evaluar las actividades propuestas en el plan de trabajo plurianual preparado por la Secretaría. | UN | وفي هذا السياق، لعلّ الفريق العامل يودّ أن ينظر في الأنشطة المقترحة في خطة العمل المتعدّدة السنوات التي أعدّتها الأمانة وأن يُقيِّمها. |
3. En el anexo I de la presente nota figura la parte general de las notas explicativas preparadas por la Secretaría conforme a lo solicitado por la Comisión. | UN | 3- ويتضمّن المرفق الأول بهذه المذكّرة الجزء العام من الملاحظات التفسيرية التي أعدّتها الأمانة بناء على طلب اللجنة. |
19. El Grupo de Trabajo reanudó su labor sobre el tema 4 del programa basándose en las notas preparadas por la Secretaría (A/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1, A/CN.9/WG.II/WP.154 y A/CN.9/WG.II/WP.154/Add.1). | UN | 19- استأنف الفريق العامل أعماله بشأن البند 4 من جدول الأعمال مستندا في ذلك إلى المذكّرات التي أعدّتها الأمانة (A/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1 وA/CN.9/WG.II/WP.154 وA/CN.9/WG.II/WP.154/Add.1). |
La labor de la Comisión y de los grupos de trabajo puede basarse en los anteproyectos preparados por la Secretaría. | UN | 12-3- وقد يكون عمل اللجنة وأفرقتها العاملة مستنداً إلى النصوص الأولية التي أعدّتها الأمانة. |
73. El OSACT tomó nota además de los siguientes documentos preparados por la secretaría: | UN | 73- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً أيضاً بالوثائق التالية التي أعدّتها الأمانة: |
16. La Conferencia tal vez desee examinar la utilidad de la lista provisional de verificación para la autoevaluación preparada por la Secretaría a petición del Grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica, y examinar la necesidad de mejorarla. | UN | 16- ربما يود المؤتمر أن يستعرض جدوى قائمة التقييم الذاتي المرجعية التي أعدّتها الأمانة بناءً على طلب فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية، وأن يدرس احتياجات تعزيز تلك الأداة. |
Como primera medida, cada Estado parte deberá proporcionar a la Secretaría la información requerida por la Conferencia sobre el cumplimiento y la aplicación de la Convención, utilizando la lista de verificación de la autoevaluación elaborada por la secretaría. | UN | وعلى كل دولة طرف أن تزوّد الأمانة، كخطوة أوّلية، بالمعلومات التي يطلبها المؤتمر عن امتثالها وتنفيذها للاتفاقية، باستخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية التي أعدّتها الأمانة. |
Tomando nota del documento preparado por la Secretaría sobre la aplicación de la resolución 1/7 de la Conferencia, y en el que se observó que se requeriría un esfuerzo adicional, | UN | وإذ يحيط علما بالوثيقة التي أعدّتها الأمانة عن تنفيذ قراره 1/7، والتي أشير فيها إلى الحاجة إلى القيام بعمل إضافي،() |
4. El documento de consulta preparado por la Secretaría conforme a lo solicitado figura en una nota de la Secretaría (A/CN.9/676). | UN | 4- وترد الوثيقة المرجعية، التي أعدّتها الأمانة تلبية لذلك الطلب، في مذكّرة للأمانة (A/CN.9/676). |
96. Los panelistas describieron favorablemente su propia experiencia con respecto a la cooperación Sur-Sur y encomiaron el documento de antecedentes sobre el tema, preparado por la Secretaría. | UN | 96- واعتبر أعضاء الحلقة تجربتهم فيما يخص التعاون فيما بين بلدان الجنوب إيجابية، وأثنوا على ورقة المعلومات الأساسية التي أعدّتها الأمانة عن هذا الموضوع. |
La Conferencia también invitó a los Estados parte y a los Estados signatarios de la Convención a que aportaran contribuciones voluntarias a la Oficina para sus actividades de asistencia técnica a fin de promover la aplicación de la Convención y sus Protocolos, en particular respecto de las recomendaciones antes mencionadas y las propuestas formuladas en el documento de trabajo preparado por la Secretaría. | UN | ودعا كذلك الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقِّعة عليها إلى تقديم تبرعات إلى المكتب من أجل أنشطته الخاصة بالمساعدة التقنية بغية المضيّ قُدماً في تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وخصوصاً فيما يتعلق بالتوصيات المذكورة أعلاه وكذا المقترحات الواردة في ورقة العمل التي أعدّتها الأمانة. |
Puede verse información detallada sobre la agricultura, la tenencia de la tierra y la ganadería en el documento de trabajo de 2001 preparado por la Secretaría (A/AC.109/2001/11). | UN | 20 - تتضمن ورقة العمل التي أعدّتها الأمانة العامة في عام 2001 (A/AC.109/2001/11) معلومات تفصيلية عن الزراعة وملكية الأراضي والثروة الحيوانية. |
Las anotaciones preparadas por la Secretaría, que figuran en la sección II, tienen por finalidad proporcionar antecedentes esenciales sobre los temas del programa provisional, así como una breve descripción de la documentación correspondiente. | UN | والغرض من الشروح التي أعدّتها الأمانة والتي ترد في الفرع " ثانياً " تقديم المعلومات الأساسية اللازمة بشأن بنود جدول الأعمال المؤقت، إلى جانب وصف موجز للوثائق ذات الصلة. |
13. El Grupo de Trabajo reanudó su labor sobre el tema 4 del programa basándose en las notas preparadas por la Secretaría (A/CN.9/WG.II/WP.157, A/CN.9/WG.II/WP.157/Add.1 y A/CN.9/WG.II/WP.157/Add.2). | UN | 13- استأنف الفريق العامل أعماله بشأن البند 4 من جدول الأعمال مستندا في ذلك إلى المذكّرات التي أعدّتها الأمانة (A/CN.9/WG.II/WP.157 وA/CN.9/WG.II/WP.157/Add.1 وA/CN.9/WG.II/WP.157/Add.2). |
15. El Grupo de Trabajo reanudó su labor sobre el tema 4 del programa basándose en las notas preparadas por la Secretaría (A/CN.9/WG.II/WP.145/Add.1, A/CN.9/WG.II/WP.147 y Add.1). | UN | 15- استأنف الفريق العامل عمله بشأن البند 4 من جدول الأعمال على أساس المذكّرات التي أعدّتها الأمانة (A/CN.9/WG.II/WP.145/Add.1 وA/CN.9/WG.II/WP.147 وAdd.1). |
16. El Grupo de Trabajo reanudó su labor sobre el tema 4 del programa basándose en las notas preparadas por la Secretaría (A/CN.9/WG.II/WP.151, A/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1 y A/CN.9/WG.II/WP.152). | UN | 16- استأنف الفريق العامل أعماله بشأن البند 4 من جدول الأعمال على أساس المذكرات التي أعدّتها الأمانة (A/CN.9/WG.II/WP.151 وA/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1 وA/CN.9/WG.II/WP.152). |
Habiendo examinado la información que figura en los documentos preparados por la Secretaría en relación con las cuestiones administrativas, financieras e institucionales, | UN | وقد نظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أعدّتها الأمانة بشأن المسائل الإدارية والمالية والمؤسسية()، |
Habiendo examinado la información que figura en los documentos preparados por la Secretaría en relación con las cuestiones administrativas, financieras e institucionales, | UN | وقد نظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أعدّتها الأمانة بشأن المسائل الإدارية والمالية والمؤسسية()، |
Habiendo examinado la información que figura en los documentos preparados por la Secretaría en relación con las cuestiones administrativas, financieras e institucionales, | UN | وقد نظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أعدّتها الأمانة بشأن المسائل الإدارية والمالية والمؤسسية()، |
La nota de antecedentes preparada por la Secretaría para este tema (TD/B/55/3) fue redactada por un grupo de tareas interdivisional establecido por el Secretario General. | UN | وقد تولت فرقة العمل المشتركة بين الشُعب التي أنشأها الأمين العام صياغة مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدّتها الأمانة عن هذا الموضوع (TD/B/55/3). |
17. Cada Estado Parte proporcionará a la secretaría la información requerida por la Conferencia acerca de la aplicación de la Convención, utilizando para ello la lista de verificación elaborada por la secretaría como primer paso. | UN | 17- تزوّد كل دول طرف الأمانة بالمعلومات التي يطلبها المؤتمر عن تنفيذ الاتفاقية، باستخدام القائمة المرجعية التي أعدّتها الأمانة كخطوة أولية لتحقيق هذا الغرض. |