Presupuesto Anual para 2006 aprobado por el Comité Ejecutivo | UN | الميزانية السنوية التي أقرتها اللجنة التنفيذية لعام 2006 |
24. En 2005, la diferencia entre el total de fondos disponibles y el presupuesto aprobado por el Comité Ejecutivo ascendió a 102,2 millones de dólares, en comparación con 28,9 millones en 2004. | UN | 24- وبلغت ثغرة التمويل بين مجموع الأموال المتاحة والميزانية التي أقرتها اللجنة التنفيذية 102.2 مليون دولار في عام 2005، مقارنةً بمبلغ 28.9 مليون دولار في عام 2004. |
Precisamente para invertir esta tendencia, el ACNUR presentaba un presupuesto para 2007 cuyo importe era unos 100 millones de dólares inferior al del presupuesto aprobado por el Comité Ejecutivo para 2006. | UN | ومن أجل تدارك هذا الاتجاه بالتحديد، تعرض المفوضية ميزانية لعام 2007 تقل بزهاء 100 مليون دولار عن الميزانية التي أقرتها اللجنة التنفيذية لعام 2006. |
aprobados por el Comité Ejecutivo para 2005 | UN | الميزانية التي أقرتها اللجنة التنفيذية لعام 2005 |
aprobados por el Comité Ejecutivo para 2006 | UN | الميزانية التي أقرتها اللجنة التنفيذية لعام 2006 |
La ONUDI está ejecutando un plan nacional de eliminación de CFC aprobado para el Comité Ejecutivo del Fondo en su 42ª reunión celebrada en 2004. | UN | ويقوم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بتنفيذ خطة التخلص التدريجي الوطنية من مركبات الكربون الكلورية فلورية التي أقرتها اللجنة التنفيذية للصندوق في اجتماعها الثاني والأربعين في عام 2004. |
La flexibilidad en las asignaciones de los donantes, que entrañaba contar con una mayor proporción de recursos no asignados, permitiría a la Oficina canalizar parte de los fondos existentes y mantener las actividades aprobadas por el Comité Ejecutivo en octubre de 2000. | UN | وقال إن المرونة في مخصصات المانحين، بما يترك نصيباً أكبر من الموارد غير مخصص، من شأنها أن تسمح للمفوضية بإعادة توجيه استخدام بعض الأموال المتاحة والحفاظ في الوقت ذاته على الأنشطة التي أقرتها اللجنة التنفيذية في تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
De ahí que, el año pasado, casi la mitad de las necesidades reconocidas y planificadas en el presupuesto aprobado por el Comité Ejecutivo del ACNUR quedaran sin atender. | UN | وبهذا المقياس يكون نصف الاحتياجات السنوية المسلم بها والمخطط لها في العام الأخير في الميزانية التي أقرتها اللجنة التنفيذية للمفوضية لم يُلبّ. |
Allí se indica que en 2014 se necesitará un total de 9.034 puestos, en comparación con los 9.087 puestos previstos en el presupuesto inicial para 2013 aprobado por el Comité Ejecutivo. | UN | ويُشار إلى أنه سيلزم ما مجموعه 034 9 وظيفة في عام 2014 بالمقارنة بما مجموعه 087 9 وظيفة في الميزانية الأولية لعام 2013 التي أقرتها اللجنة التنفيذية. |
El presupuesto inicial aprobado por el Comité Ejecutivo para 2013 ascendía a 3.418,6 millones de dólares. | UN | 39 - وبلغت الميزانية المبدئية التي أقرتها اللجنة التنفيذية لعام 2013 ما مقداره 418.6 3 مليون دولار. |
El presupuesto inicial aprobado por el Comité Ejecutivo para 1998, fue de 1.100 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 440 millones estaban destinados a los Programas generales y 661 millones para los Programas especiales. | UN | 159- في عام 1998، بلغت الميزانية الأولية التي أقرتها اللجنة التنفيذية 1.1 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها 440 مليون دولار للبرامج العامة و661 مليون دولار للبرامج الخاصة. |
159. El presupuesto inicial aprobado por el Comité Ejecutivo para 1998, fue de 1,1 millardos de dólares de los EE.UU., de los cuales 440 millones para los Programas generales y 661 millones para los Programas especiales. | UN | 159- في عام 1998، بلغت الميزانية الأولية التي أقرتها اللجنة التنفيذية 1.1 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها 440 مليون دولار للبرامج العامة و661 مليون دولار للبرامج الخاصة. |
9. Varias delegaciones se mostraron preocupadas por el déficit de financiación del ACNUR y subrayaron la necesidad de financiar totalmente el presupuesto aprobado por el Comité Ejecutivo, de manera que el ACNUR pueda cumplir su mandato. | UN | 9- وأعربت الوفود عن قلقها إزاء النقص في التمويل الذي يواجه المفوضية وشددت على ضرورة تأمين التمويل الكامل للميزانية التي أقرتها اللجنة التنفيذية بغية تمكن المفوضية من الاضطلاع بولايتها. |
* Variaciones debidas al volumen y al costo; comparación entre las estimaciones iniciales para 2006 y el presupuesto para 2005 aprobado por el Comité Ejecutivo. | UN | * التغيرات الناتجة عن الحجم والتكلفة - مقارنة التقديرات الأولية لعام 2006 بالميزانية التي أقرتها اللجنة التنفيذية في عام 2005 التقديرات الأولية لعام |
* Variaciones debidas al volumen y los costos; comparación entre las estimaciones iniciales para 2006 y el presupuesto para 2005 aprobado por el Comité Ejecutivo. | UN | * التغيرات الناتجة عن الحجم والتكلفة، مقارنة التقديرات الأولية لعام 2006 بالميزانية التي أقرتها اللجنة التنفيذية في عام 2005. |
aprobados por el Comité Ejecutivo para 2007 | UN | الميزانية التي أقرتها اللجنة التنفيذية لعام 2007 |
Estimo que el logro de un 10% de economías en el Presupuestos por Programas Anual y los programas suplementarios aprobados por el Comité Ejecutivo constituye un resultado muy satisfactorio. | UN | واعتبر أن ادخار نسبة 10 في المائة من ميزانية البرنامج السنوي التي أقرتها اللجنة التنفيذية ومن البرامج التكميلية يمثل نتيجة عظيمة. |
Los cuadros 1 y 2 presentan un resumen de las propuestas revisadas en comparación con los montos aprobados por el Comité Ejecutivo para el presupuesto bienal para 2010-2011. | UN | ويقدم الجدولان 1 و2 أدناه ملخصاً للمقترحات المنقحة مقارنة بالمبالغ التي أقرتها اللجنة التنفيذية لميزانية فترة السنتين 2010-2011. |
70. El Fondo de Emergencia del ACNUR se estableció en 1957, con una suma inicial de 500.000 dólares, con el fin de proporcionar asistencia financiera a los refugiados y personas desplazadas en situaciones de emergencia para los cuales no se ha previsto asignación alguna en los programas aprobados por el Comité Ejecutivo. | UN | ٧٠ - وأنشئ صندوق لحالات الطوارئ تابع لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام ١٩٥٧، بمبلغ مبدئــي مقــداره ٠٠٠ ٥٠٠ دولار، لتقديم المساعدة المالية للاجئين والمشردين في حالات الطوارئ التي لا يوجد اعتماد بشأنها في البرامج التي أقرتها اللجنة التنفيذية. |
b) Sufragar los gastos administrativos adicionales no previstos en los programas y proyectos aprobados por el Comité Ejecutivo o en espera de que la Asamblea General adopte medidas al respecto; | UN | (ب) النفقات الإدارية الإضافية غير المنصوص عليها في البرامج والمشاريع التي أقرتها اللجنة التنفيذية أو التي تنتظر أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأنها؛ |
b) Sufragar los compromisos y gastos administrativos adicionales no previstos en los programas y proyectos aprobados por el Comité Ejecutivo o en espera de que la Asamblea General adopte medidas al respecto; | UN | (ب) النفقات الإدارية الإضافية التي لم تُرصد لها اعتمادات في إطار البرامج والمشاريع التي أقرتها اللجنة التنفيذية أو التي تنتظر أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأنها؛ |
La ONUDI estaba ejecutando un plan nacional de eliminación de CFC aprobado para el Comité Ejecutivo del Fondo en su 42ª reunión, celebrada en 2004. | UN | وتقوم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بتنفيذ خطة التخلص التدريجي الوطنية من مركبات الكربون الكلورية فلورية التي أقرتها اللجنة التنفيذية للصندوق في اجتماعها الثاني والأربعين في عام 2004. |
38. Al comienzo de su declaración introductoria sobre el tema V del programa, el Alto Comisionado Adjunto tomó nota con agradecimiento de las expresiones de preocupación y de responsabilidad compartida transmitidas por las delegaciones en lo que respecta a la protección y la seguridad de los funcionarios enviados a trabajar en las operaciones aprobadas por el Comité Ejecutivo. | UN | 38- لاحظ نائب المفوض السامي مع التقدير، في بيانه الافتتاحي للبند الخامس من جدول الأعمال، ما يساور الوفود من قلق وشعورها بالمسؤولية المشتركة عن ضمان السلامة والأمن للموظفين العاملين في العمليات التي أقرتها اللجنة التنفيذية. |