La estructura del informe se ajusta a los epígrafes y la lista de contenidos recomendados por la Comisión en el anexo del documento ISBA/8/LTC/2. | UN | والتقرير مصاغ على نحو يتمشى مع العناوين الرئيسية وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2. |
La estructura del informe se ajusta a los epígrafes y la lista de contenidos recomendados por la Comisión en el anexo del documento ISBA/8/LTC/2. | UN | ويتماشى هيكل التقرير مع العناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2. |
La estructura del informe se ajusta a los epígrafes y la lista de contenidos recomendados por la Comisión en el anexo del documento ISBA/8/LTC/2. | UN | ويتماشى هيكل التقرير مع العناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2. |
La Asamblea tomará ahora una decisión sobre los cuatro proyectos de resolución que recomienda la Quinta Comisión en el párrafo 19 del informe y sobre los tres proyectos de decisión que recomienda la Comisión en el párrafo 20 del mismo informe. | UN | تبتّ الجمعية الآن في مشاريع القرارات الأربعة التي أوصت بها اللجنة الخامسة في الفقرة 19 من التقرير، وفي مشاريع المقررات الثلاثة التي أوصت بها اللجنة في الفقرة 20 من التقرير ذاته. |
La estructura del informe se ajusta a los epígrafes y la lista de contenidos recomendada por la Comisión en el anexo del documento ISBA/8/LTC/2. | UN | وقد صيغ التقرير بحيث يتمشى مع العناوين الرئيسية وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2. |
La Asamblea, tomando nota con reconocimiento de los nuevos criterios para la identificación de los países en desarrollo menos adelantados recomendados por el Comité en 1991, pidió asimismo al Comité que considerara posibles formas de mejorar esos criterios y su aplicación y que, por conducto del Consejo Económico y Social, le presentara un informe al respecto en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | وإذ لاحظت الجمعية العامة مع التقدير المعايير الجديدة التي أوصت بها اللجنة في عام ١٩٩١ لتحديد أقل البلدان نموا، طلبت أيضا إلى اللجنة أن تنظر في إدخال تحسينات أخرى على المعايير وتطبيقاتها، وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Esa nota se ha distribuido mesa por mesa en el Salón de la Asamblea General a fin de que sirva de referencia para la adopción de medidas sobre los proyectos de resolución y decisión recomendados por la Primera Comisión en sus informes. | UN | وقد تم توزيع هذه المذكرة على جميع المقاعد في قاعة الجمعية العامة كدليل مرجعي للبت في مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت بها اللجنة في تقاريرها. |
La estructura del informe se ajusta a los epígrafes y al contenido recomendados por la Comisión en el anexo del documento ISBA/8/LTC/2. | UN | وقد صيغ التقرير وفقا للعناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2. |
La estructura del informe se ajustaba a los epígrafes y al contenido recomendados por la Comisión en el anexo del documento ISBA/8/LTC/2. | UN | وقد صيغ على صيغ وفقا للعناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2. |
La estructura del informe se ajusta a la estructura de epígrafes y al contenido recomendados por la Comisión en el anexo del documento ISBA/8/LTC/2. | UN | وقد صيغ التقرير وفقا للعناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2. |
En términos generales, el informe se ajusta a la estructura de epígrafes y al contenido recomendados por la Comisión en el anexo del documento ISBA/8/LTC/2. | UN | وبوجه عام، صيغ التقرير وفقا للعناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2. |
El informe se ajusta a la estructura de epígrafes y al contenido recomendados por la Comisión en el anexo del documento ISBA/8/LTC/2. | UN | وبوجه عام، صيغ التقرير وفقا للعناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2. |
2. Conviene en que la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos examine en su 53º período de sesiones los temas recomendados por la Comisión en su 52° período de sesiones; | UN | 2 - توافق على أن تقوم لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، في دورتها الثالثة والخمسين، بالنظر في البنود التي أوصت بها اللجنة في دورتها الثانية والخمسين؛ |
2. Conviene en que la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos examine en su 53º período de sesiones los temas recomendados por la Comisión en su 52° período de sesiones; | UN | 2 - توافق على أن تقوم لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، في دورتها الثالثة والخمسين، بالنظر في البنود التي أوصت بها اللجنة في دورتها الثانية والخمسين؛ |
El informe se ajusta a la estructura de epígrafes y al contenido recomendados por la Comisión en el anexo del documento ISBS/8/LTC/2, e incluye las cifras y cuadros pertinentes. | UN | وقد صيغ التقرير وفقا للعناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2. ويتضمن التقرير أشكالا بيانية والجداول المتصلة بها. |
El informe también incluye un breve programa de trabajo para 2010 y se ajusta a la estructura de epígrafes y al contenido recomendados por la Comisión en el anexo del documento ISBA/8/LTC/2. | UN | وتضمن التقرير أيضا وصفا موجزا لبرنامج العمل لعام 2010. وبوجه عام، صيغ التقرير وفقا للعناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2. |
Incluía detalles acerca de las actividades de exploración, estudios medioambientales, ensayos de extracción y programas de capacitación, así como un estado financiero, y se ajustaba a la estructura de partidas y al contenido recomendados por la Comisión en el anexo del documento ISBA/8/LTC/2. | UN | ويتضمن التقرير تفاصيل عن أنشطة الاستكشاف، والدراسات البيئية، واختبارات التعدين، وبرامج التدريب، وبيانا ماليا. وقد صيغ التقرير وفقا للعناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/C/LTC/2. |
El informe contiene datos sobre la labor de exploración, los ensayos de extracción y las actividades ambientales, junto con un estado financiero, y se ajustaba a la estructura de epígrafes y al contenido recomendados por la Comisión en el anexo del documento ISBA/8/LTC/2. | UN | ويتضمن التقرير معلومات عن أعمال الاستكشاف، واختبارات التعدين، والأنشطة البيئية، وكذلك بيانا ماليا. وقد صيغ التقرير عموما وفقا للعناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2. |
La Asamblea tomará una decisión sobre los dos proyectos de resolución que recomienda la Comisión Política Especial y de Descolonización en el párrafo 13 del informe mencionado y sobre los tres proyectos de decisión que recomienda la Comisión en el párrafo 14 del mismo documento. | UN | وستبت الجمعية في مشروعي القرارين اللذين أوصت بهما لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهـــــاء الاستعمار في الفقرة ١٣ من ذلك التقرير ومشاريع المقررات الثلاثة التي أوصت بها اللجنة في الفقرة ١٤ من الوثيقة ذاتها. |
El Presidente interino (habla en inglés): la Asamblea tomará ahora una decisión sobre los tres proyectos de resolución que recomienda la Comisión en el párrafo 16 de su informe y sobre el proyecto de decisión que recomienda en el párrafo 17 de ese mismo informe. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تبت الجمعية الآن في مشاريع القرارات الثلاثة التي أوصت بها اللجنة في الفقرة 16 من تقريرها وفي مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة في الفقرة 17 من نفس التقرير. |
La estructura del informe se ajusta a los epígrafes y la lista de contenidos recomendada por la Comisión en el anexo del documento ISBA/8/LTC/2. | UN | ويتماشى هيكل التقرير مع العناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2. |
El informe no está estructurado con arreglo a la lista de epígrafes y contenido recomendada por la Comisión en 2002 (ISBA/8/LTC/2, anexo). | UN | ولم ينسق التقرير بما يتفق مع قائمة العناوين والمحتويات التي أوصت بها اللجنة في عام 2002 (ISBA/8/LTC/2، المرفق). |
a) Invitó al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales a que facilite información actualizada sobre sus solicitudes que figuran en los proyectos de decisión I, II, III y IV recomendados por el Comité en su 16º período de sesiones Véase Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1996, Suplemento No. 2 (E/1998/22), cap. I. | UN | فــي الجلســة العامة ٤٧، المعقودة في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، قام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بما يلي: )أ( دعا لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى أن تقدم معلومات مستكملة بشأن طلباتها، على النحو الوارد في مشاريع المقررات اﻷول والثاني والثالث والرابع التي أوصت بها اللجنة في دورتها السادسة عشرة)٢٢٨(؛ |
Esa nota se distribuyó mesa por mesa en el Salón de la Asamblea General como guía de referencia para la adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución y decisión recomendados por la Primera Comisión en sus informes. | UN | وقد تم توزيع هذه المذكرة على جميع المقاعد في قاعة الجمعية العامة كدليل مرجعي للبت في مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت بها اللجنة في تقاريرها. |