ACTIVIDADES realizadas por la UNCTAD A FAVOR DE ÁFRICA 1 - 20 3 | UN | الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا 4 |
ACTIVIDADES realizadas por la UNCTAD A FAVOR | UN | الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا 3 |
Tema 2: Contribución de la UNCTAD a la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990: actividades realizadas por la UNCTAD a favor de África | UN | البند 2: مساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات: الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا |
ACTIVIDADES emprendidas por la UNCTAD EN FAVOR DE ÁFRICA | UN | الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا |
En la sección III del presente informe se destacan las actividades que la UNCTAD ha realizado recientemente en este ámbito en favor de los países en desarrollo sin litoral. | UN | ويبرز الفرع " ثالثا " من هذا التقرير اﻷنشطة التي اضطلع بها اﻷونكتاد مؤخرا في هذا الصدد لصالح البلدان النامية غير الساحلية. |
Se describen las actividades llevadas a cabo por la UNCTAD en 1999, sus antecedentes, justificación, efectos y resultados. | UN | وهي تصف الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد في عام 1999، وخلفيتها ومبررات الاضطلاع بها وأثرها ونتائجها. |
24. La Comisión considera muy interesante la labor ya realizada por la UNCTAD en relación con el comercio electrónico en el contexto de la resolución 53/220 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, de 7 de abril de 1999. | UN | 24- وتنظر اللجنة بعين الاهتمام البالغ إلى الأعمال التي اضطلع بها الأونكتاد فعلاً بشأن التجارة الإلكترونية في إطار قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 53/220 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999. |
En el anexo del presente informe figuran dispuestos en forma de matriz los mandatos detallados del CSP, así como las actividades realizadas por la UNCTAD para su aplicación. | UN | وتورد في مرفق لهذا التقرير، في شكل جداول، الولايات المفصلة التي نص عليها توافق آراء ساو باولو والأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد في تنفيذ هذه الولايات. |
No se habían comunicado a la Junta las actividades concretas del MI realizadas por la UNCTAD, pero la idea general era insistir en la apropiación por los países y la incorporación del comercio. | UN | والأنشطة الملموسة للإطار المتكامل التي اضطلع بها الأونكتاد لـم يُطلع المجلس عليها، ولكن وجهتها العامة هي التشديد على الملكية القطرية وعلى جعل التجارة في صلب السياسة العامة. |
No se habían comunicado a la Junta las actividades concretas del MI realizadas por la UNCTAD, pero la idea general era insistir en la apropiación por los países y la incorporación del comercio. | UN | والأنشطة الملموسة للإطار المتكامل التي اضطلع بها الأونكتاد لـم يُطلع المجلس عليها، ولكن وجهتها العامة هي التشديد على الملكية القطرية وعلى جعل التجارة في صلب السياسة العامة. |
La División para África, los países menos adelantados y los programas especiales preparó dos informes sobre las actividades realizadas por la UNCTAD en apoyo de África, que se presentaron a la Junta en sus períodos de sesiones 50º y 53º. | UN | وأعدت شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة تقريرين عن الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد دعما لأفريقيا، وقدمتهما إلى الدورتين الخمسين والثالثة والخمسين للمجلس. |
88. En este informe se presentan distintas actividades realizadas por la UNCTAD en apoyo de la aplicación del Programa de Acción de Estambul. | UN | 88- يعرض هذا التقرير مجموعة واسعة من الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد لدعم تنفيذ برنامج عمل اسطنبول. |
2. El informe se presentará también al Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas para su próximo examen de las actividades de cooperación técnica realizadas por la UNCTAD en 1998. | UN | 2- وسيقدم التقرير أيضا إلى الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية لأغراض استعراضها المقبل لأنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها الأونكتاد في عام 1998. |
2. El informe se presentará también al Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas para su próximo examen de las actividades de cooperación técnica realizadas por la UNCTAD en 1999. | UN | 2- وسيقدم التقرير أيضاً إلى الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية لأغراض استعراضها المقبل لأنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها الأونكتاد في عام 1999. |
2. Contribución de la UNCTAD a la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990: actividades realizadas por la UNCTAD a favor de África. | UN | 2- مساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات: الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا |
Contribución de la UNCTAD a la ejecución del nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990: actividades realizadas por la UNCTAD a favor de África | UN | الأول - إسهام الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمـم المتحـدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات: الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا |
2. La Junta examinó el informe de la secretaría titulado " Actividades emprendidas por la UNCTAD en favor de África " (TD/B/EX(25)/2). | UN | 2 - نظر المجلس في تقرير الأمانة المعنون " الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا " (TD/B/EX(25)/2). |
2. La Junta examinó el informe de la secretaría titulado " Actividades emprendidas por la UNCTAD en favor de África " (TD/B/EX(25)/2). | UN | 2- نظر المجلس في تقرير الأمانة المعنون " الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا " (TD/B/EX(25)/2). |
2. La Junta examinó el informe de la secretaría titulado " Actividades emprendidas por la UNCTAD en favor de África " (TD/B/EX(25)/2). | UN | 2 - نظر المجلس في تقرير الأمانة المعنون " الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا " (TD/B/EX(25)/2). |
12. La labor que la UNCTAD ha realizado desde mediados de 1994 hasta el presente acerca de la relación entre el alivio de la pobreza y el comercio internacional representa un importante paso adelante en la vinculación de la labor de la Comisión Permanente sobre la pobreza con las principales esferas de actividad cuya responsabilidad corresponde a la UNCTAD en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٢١- وأما اﻷعمال التي اضطلع بها اﻷونكتاد من منتصف عام ٤٩٩١ وإلى الوقت الحاضر بشأن الصلة بين تخفيف الفقر والتجارة الدولية تمثل خطوة هامة إلى اﻷمام في الربط بين أعمال اللجنة الدائمة فيما يتعلق بالفقر وبين المجالات الرئيسية التي يضطلع اﻷونكتاد بالمسؤولية عنها في منظومة اﻷمم المتحدة. |
d) Un total de 400 participantes de 17 países africanos fueron beneficiarios de las actividades llevadas a cabo por la UNCTAD en el marco del programa TrainForTrade. | UN | (د) استفاد ما مجموعه 400 مشارك من 17 بلداً أفريقيا من الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد في إطار " برنامج التدريب من أجل التجارة " . |
22. La Reunión de Expertos tomó nota con reconocimiento de la importante y útil labor realizada por la UNCTAD en la esfera del derecho y la política de competencia y protección de los consumidores. | UN | 22- ولاحظ اجتماع الخبراء مع التقدير الأعمال الهامة والمفيدة التي اضطلع بها الأونكتاد في مجال القانون والسياسات العامة المتعلقة بالمنافسة وحماية المستهلك. |
Los PMA habían tomado nota del informe de la secretaría sobre la contribución de la UNCTAD a la aplicación del Nuevo Programa, en el que se presentaban las actividades de investigación y sectoriales desplegadas por la UNCTAD. | UN | وقال إن أقل البلدان نمواً أحاطت علماً بتقرير الأمانة عن إسهام الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات الذي عرض الأبحاث والأنشطة القطاعية التي اضطلع بها الأونكتاد. |
25. El informe " Actividad de la UNCTAD en favor de África " fue acogido favorablemente por los delegados. | UN | 25- وتلقى المندوبون التقرير المعنون " الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد دعماً لأفريقيا " بصورة إيجابية. |