De los 181 Convenios aprobados hasta el momento, la información que figura en el informe adjunto se refiere principalmente a los siguientes instrumentos: | UN | ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى اﻵن وعددها ١٨١ اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في التقرير المرفق أساسا بما يلي: |
De los 182 Convenios aprobados hasta el momento, la información que figura en el informe adjunto se refiere principalmente a los siguientes instrumentos: | UN | ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن وعددها 182 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في التقرير المرفق أساسا بما يلي: |
De los 182 Convenios aprobados hasta el momento, la información que figura en el informe adjunto se refiere principalmente a los siguientes instrumentos: | UN | ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن وعددها 182 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في التقرير المرفق أساسا بما يلي: |
Su contenido se ajusta a todas las resoluciones sobre esta cuestión, aprobadas hasta la fecha por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | ومحتواه يتمشى مع جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن التي اعتمدت حتى الآن بشأن الموضوع. |
Las reducidas medidas de rendición de cuentas que se han adoptado hasta la fecha no han detenido el reclutamiento de menores, a pesar de ser algo ilegal. | UN | ولم تردع تدابير المساءلة التي اعتمدت حتى الآن أنشطة التجنيد دون السن القانونية، بالرغم من مخالفة تلك الأنشطة للقانون. |
3. Observaciones sobre los artículos adoptados hasta el momento | UN | ٣ - تعليقات على المواد التي اعتمدت حتى اﻵن |
De los 184 convenios aprobados hasta el momento, la información que figura en el presente informe se refiere principalmente a los siguientes convenios: | UN | ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن وعددها 184 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير أساسا بما يلي: |
De los 184 convenios aprobados hasta el momento, la información que figura en el presente informe se refiere principalmente a los siguientes convenios: | UN | ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن وعددها 184 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير أساسا بما يلي: |
La información que figura en el presente documento se refiere principalmente a los siguientes Convenios: de los 184 aprobados hasta el momento: | UN | ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن وعددها 184 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير أساسا بما يلي: |
De los 185 aprobados hasta el momento, la información que figura en el presente documento se refiere principalmente a los siguientes Convenios: | UN | ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن وعددها 185 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير أساسا بما يلي: |
De los 185 aprobados hasta el momento, la información que figura en el presente documento se refiere principalmente a los siguientes Convenios: | UN | ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن وعددها 185 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير أساسا بما يلي: |
De los 185 aprobados hasta el momento, la información que figura en el presente documento se refiere principalmente a los siguientes Convenios: | UN | ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن وعددها 185 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير أساسا بما يلي: |
De los 185 aprobados hasta el momento, la información que figura en el presente documento se refiere principalmente a los siguientes convenios: | UN | ومن بين الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن، وعددها 185 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير أساسا بالاتفاقيات التالية: |
De los 185 Convenios aprobados hasta la fecha, los datos de este informe se refieren principalmente a los siguientes: | UN | ومن بين الاتفاقيات البالغ عددها 185 التي اعتمدت حتى الآن، تتعلق المعلومات الواردة في هذا التقرير أساسا بالاتفاقيات التالية: |
Aunque hay 187 Convenios aprobados hasta el momento, la información que figura en el presente documento se refiere principalmente a los cuatro Convenios fundamentales de la OIT que tratan de la igualdad de género: | UN | ومن بين الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن، وعددها 187 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير أساسا بالاتفاقيات الأربع الرئيسية التالية لمنظمة العمل الدولية بشأن المساواة بين الجنسين: |
La información contenida en el presente informe está relacionada principalmente con los siguientes convenios, de los 188 aprobados hasta la fecha: | UN | ومن بين الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن وعددها 188 اتفاقية، تتعلق المعلومات الواردة في هذا التقرير في المقام الأول، بالاتفاقيات التالية: |
En virtud de los proyectos aprobados hasta fines de 2007 ya se han eliminado el consumo de 258.574 toneladas de potencial de agotamiento del ozono (toneladas PAO) y la producción de 195.013 toneladas PAO. | UN | وقد تمكنت المشروعات التي اعتمدت حتى عام 2007 من القضاء على استهلاك نحو 574 258 طناً محسوباً بدالة استنفاد الأوزون من المواد المستنفدة للأوزون وإنتاج 013 195 طناً محسوباً بدالة استنفاد الأوزون. |
Las iniciativas aprobadas hasta ahora, sin embargo, deben ser interpretadas sólo como un paso en un proceso continuado de reajuste a la realidad sobre el terreno y a los requisitos de crisis cada vez más complejas. | UN | ومع ذلك، يجب أن تفسر المبادرات التي اعتمدت حتى اﻵن بأنها مجرد خطوة في عملية مستمرة ﻹعادة التكيف مع الحقائق في الميدان، ومع متطلبات أزمات متزايدة التعقد. |
La Junta también aprobó dos bases de referencia normalizadas (un factor de emisión de referencia y una lista positiva de tecnologías para el sector de la molienda del arroz en Camboya, y un factor de emisión para el sector de la energía eléctrica de Uzbekistán), lo que eleva a cuatro las bases de referencia normalizadas aprobadas hasta ahora. | UN | كما اعتمد المجلس خطي أساس موحدين (خط أساس لمعامل الانبعاثات وقائمة إيجابية بالتكنولوجيات المتعلقة بقطاع مطاحن الأرز في كمبوديا، ومعامل انبعاثات لقطاع الكهرباء في أوزبكستان)، ما يصل بمجموع خطوط الأساس الموحدة التي اعتمدت حتى الآن إلى أربعة. |
Se proporciona un panorama preliminar de las circunstancias nacionales que influyen en la capacidad de respuesta de Australia y también se esbozan las estrategias y medidas que se han adoptado hasta la fecha para evitar un aumento del efecto invernadero. | UN | ويقدم البلاغ الوطني استعراضاً عاماً أولياً للظروف الوطنية التي تؤثر في قدرة استراليا على الاستجابة كما يبين الاستراتيجيات والتدابير التي اعتمدت حتى اﻵن لمعالجة ظاهرة الدفيئة. |
En el presente documento, al reseñar la aplicación del marco programático de mediano plazo hasta la fecha, se hará referencia a las medidas generales que se han adoptado hasta el momento y a medidas concretas relacionadas con los módulos de servicios y las esferas de especial atención y las prioridades conexas. | UN | ولدى عرض حالة تنفيذ الإطار البرنامجي حتى هذا التاريخ، ستشير هذه الورقة إلى كلّ من التدابير العامة التي اعتمدت حتى الآن وإلى التدابير المحدّدة المتعلّقة بنمائط الخدمات وما يتصل بها من مجالات التركيز والأولوية. |
De los 187 convenios adoptados hasta la fecha, la información en el presente documento se refiere principalmente a los siguientes: | UN | ومن بين الاتفاقيات البالغ عددها 187 التي اعتمدت حتى الآن، تتعلق المعلومات الواردة في هذا التقرير أساسا بالاتفاقيات التالية: |