65. En su sexta sesión, el 8 de marzo de 1996, el OSE aprobó las siguientes conclusiones propuestas por el Presidente. | UN | ٥٦- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها السادسة، المعقودة في ٨ آذار/مارس ٦٩٩١ الاستنتاجات التي اقترحها الرئيس. |
Aguardo, pues, con mucho interés la participación de las Naciones Unidas en deliberaciones sobre la nueva “arquitectura financiera” mundial, como las propuestas por el Presidente Clinton. | UN | ولذا أتطلع إلى مشاركــة اﻷمــم المتحــدة في مناقشات حول " هندسة البنيان المالي " الجديدة للعالم، كالمناقشات التي اقترحها الرئيس كلينتون. |
14. En su cuarta sesión, el OSE examinó y aprobó las conclusiones propuestas por el Presidente. | UN | 14- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
En dicha sesión, el OSACT examinó y aprobó las conclusiones propuestas por la Presidencia. | UN | وفي الجلسة الثالثة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
En dicha sesión, el OSACT examinó y aprobó las conclusiones propuestas por la Presidencia. | UN | وفي الجلسة الثالثة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
Al ser un intento tan obvio de anticiparse a los resultados de las negociaciones, esta enmienda rechaza de hecho el texto propuesto por el Presidente en ejercicio. | UN | إن هذا التعديل، الذي يمثل محاولة واضحة لتحديد حصيلة المفاوضات مسبقا، يرفض في الواقع الصياغة التي اقترحها الرئيس. |
24. En su cuarta sesión, el OSE examinó y aprobó las conclusiones propuestas por el Presidente. | UN | 24- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الرابعة، في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
29. En su cuarta sesión, el OSE examinó y aprobó las conclusiones propuestas por el Presidente. | UN | 29- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الرابعة، في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
34. En su cuarta sesión, el OSE examinó y aprobó las conclusiones propuestas por el Presidente. | UN | 34- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الرابعة، في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
41. En su cuarta sesión, el OSE examinó y aprobó las conclusiones propuestas por el Presidente. | UN | 41- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الرابعة، في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
47. En su cuarta sesión, el OSE examinó y aprobó las conclusiones propuestas por el Presidente. | UN | 47- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الرابعة، في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
55. En su cuarta sesión, el OSE examinó y aprobó las conclusiones propuestas por el Presidente, con enmiendas. | UN | 55- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الرابعة، في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها بصيغتها المعدلة. |
68. En su cuarta sesión, el OSE examinó y aprobó las conclusiones propuestas por el Presidente. | UN | 68- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الرابعة، في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
74. En su cuarta sesión, el OSE examinó y aprobó las conclusiones propuestas por el Presidente. | UN | 74- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الرابعة، في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
81. En su quinta sesión, el OSE examinó y aprobó las conclusiones propuestas por el Presidente. | UN | 81- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الخامسة، في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
En dicha sesión, el OSACT examinó y aprobó las conclusiones propuestas por la Presidencia. | UN | وفي الجلسة الثالثة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
En dicha sesión, el OSACT examinó y aprobó las conclusiones propuestas por la Presidencia. | UN | وفي الجلسة الثالثة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
En dicha sesión, el OSACT examinó y aprobó las conclusiones propuestas por la Presidencia. | UN | وفي الجلسة الثالثة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
15. En su sexta sesión, el OSACT examinó y aprobó las conclusiones propuestas por la Presidencia. | UN | 15- ونظرت الهيئة الفرعية، في جلستها السادسة، في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
Esta enmienda, que es un intento obvio de predeterminar el resultado de las negociaciones, de hecho rechaza el texto propuesto por el Presidente en ejercicio. | UN | وهذا التعديل، نظرا ﻷنه محاولة واضحة لتحديد حصيلة المفاوضات مسبقا، يرفض في الواقع الصياغة التي اقترحها الرئيس. |
Se aprobaron los cambios de redacción propuestos por el Presidente. | UN | وتمت الموافقة على مشروع التغييرات التحريرية التي اقترحها الرئيس. |
Una delegación prefirió la versión propuesta por el Presidente. | UN | بينما فضل أحد الوفود الصياغة التي اقترحها الرئيس. |
El 27 de marzo de 2012, el Grupo de Trabajo se reunió para examinar sus actividades para 2012 según la propuesta de la Presidencia. | UN | وفي 27 آذار/مارس 2012، اجتمع الفريق العامل للنظر في أنشطته التي اقترحها الرئيس لعام 2012. |