| Sin embargo, debido a limitaciones de financiación, el UNITAR no ha podido aumentar de forma significativa sus actividades en las ciudades donde tienen sus sedes las comisiones regionales. | UN | غير أن المعهد لم يتمكن من زيادة أنشطته كثيراً في المدن التي تستضيف اللجان الإقليمية نظراً للقيود المفروضة على التمويل. |
| Durante su último período de sesiones, la Asamblea General, en su resolución 54/229 de 22 de diciembre de 1999, pidió que el UNITAR organizara actividades de capacitación " en otros lugares, inclusive en las ciudades donde tienen sus sedes las comisiones regionales " . | UN | وأثناء دورتها الماضية، طلبت الجمعية العامة، في قرارها 54/229 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999، إلى المعهد أن ينظم التدريب في مواقع إضافية، من بينها المدن التي تستضيف اللجان الإقليمية. |
| En el párrafo 9 de su resolución 56/208, la Asamblea General alienta a diversificar los lugares de celebración de los programas de capacitación, de manera que incluyan las ciudades donde tienen sus sedes las comisiones regionales de las Naciones Unidas. | UN | 8 - وفي الفقرة 9 من القرار 56/208، تشجع الجمعية العامة على تنويع الأماكن التي تقام فيها أنشطة التدريب بحيث تشمل المدن التي تستضيف اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة. |
| 9. Alienta también a la Junta de Consejeros a que examine la posibilidad de diversificar aún más los lugares de celebración de las actividades organizadas por el Instituto y de incluir entre ellos las ciudades donde tienen sus sedes las comisiones regionales, a fin de promover una mayor participación y reducir los costos; | UN | " 9 - تشجع أيضا مجلس الأمناء على النظر في تنويع أماكن عقد المناسبات التي ينظمها المعهد وأن تشمل تلك الأماكن المدن التي تستضيف اللجان الإقليمية بغية الترويج لزيادة المشاركة والحد من التكاليف؛ |
| La Asamblea General, en el párrafo 6 de su resolución 60/213, alentó al UNITAR a que impartiera también esa formación en las ciudades donde tienen sus sedes las comisiones regionales. | UN | وقد شجعت الجمعية العامة اليونيتار، في الفقرة 6 من قرارها 60/213، على توسيع نطاق هذا التدريب ليشمل المدن التي تستضيف اللجان الإقليمية. |
| Además, en el párrafo 6 de su resolución 60/213, la Asamblea General alentó a la Junta de Consejeros del UNITAR a que examinara la posibilidad de " diversificar aún más los lugares de celebración de las actividades organizadas por el Instituto y de incluir entre ellos las ciudades donde tienen sus sedes las comisiones regionales " . | UN | 14 - وعلاوة على ذلك، شجعت الجمعية العامة في الفقرة 6 من قرارها 60/213 مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة على أن ينظر في " مواصلة تنويع أماكن عقد المناسبات التي ينظمها المعهد وأن تشمل تلك الأماكن المدن التي تستضيف اللجان الإقليمية " . |
| a Gastos realizados por concepto de viajes del personal relacionado con las actividades en las ciudades donde tienen sus sedes las comisiones regionales y en Ginebra y Nueva York donde pueden necesitarse insumos o experiencia de personal no ubicado en el lugar donde se imparte la capacitación. | UN | (أ) التكاليف المتكبَّدة في إطار سفر الموظفين المشاركين في الأنشطة التي يُضطلَع بها في المدن التي تستضيف اللجان الإقليمية وفي جنيف ونيويورك حيث قد تدعو الحاجة إلى الاستعانة بمدخلات/خبرات تتوافر في موظفين من خارج مكان التدريب. |