Obstáculos y problemas que plantea el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en relación con el derecho al desarrollo | UN | العقبات والتحديات التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالحق في التنمية |
A. Obstáculos y problemas que plantea el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en relación con el | UN | ألف- العقبات والتحديات التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
A. Obstáculos y problemas que plantea el logro de los objetivos de desarrollo | UN | ألف - العقبات والتحديات التي تعترض تحقيق الأهداف |
Este último señaló varios obstáculos y problemas que plantea el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio desde la perspectiva del derecho al desarrollo; sus conclusiones y recomendaciones al respecto figuran en la sección III del presente informe. | UN | وحددت فرقة العمل عدداً من العقبات والتحديات التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من منظور الحق في التنمية. وترد استنتاجاتها وتوصياتها في هذا الشأن في الجزء الثالث من هذا التقرير. |
Algunos de los obstáculos para alcanzar los Objetivos que figuran en los documentos finales de la cumbre mundial y del período extraordinario de sesiones sobre la infancia son la falta de recursos, la deuda y la disminución del financiamiento internacional para ejecutar los programas que se han identificado. | UN | وتشمل بعض العقبات التي تعترض تحقيق الأهداف الواردة في الوثيقتين الختاميتين للقمة العالمية وللدورة الاستثنائية المعنية بالطفل نقص الموارد والديون وتدهور التمويل الدولي لتنفيذ البرامج المحددة. |
Entre los obstáculos que se oponen al logro de los objetivos que figuran en los documentos de resultados de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y del período extraordinario de sesiones están la falta de recursos, la deuda y una disminución de la financiación internacional. | UN | كما أن العقبات التي تعترض تحقيق الأهداف الواردة في الوثائق الختامية لمؤتمر القمة المعني بالأطفال والدورة الاستثنائية تشمل نقص الموارد والديْن وانخفاض التمويل الدولي. |
Uno de los principales obstáculos para el logro de los objetivos de desarrollo en el contexto de la globalización es la falta de coherencia entre las políticas a nivel nacional, regional y mundial. | UN | 3 - وإحدى العقبات الرئيسية التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية في بيئة آخذة في اكتساب طابع العولمة تتمثل في عدم اتساق السياسات على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية. |
a) Obstáculos y problemas que plantea el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en relación con el derecho al desarrollo; | UN | (أ) العقبات والتحديات التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتصل بالحق في التنمية؛ |
Con respecto a la microfinanciación, el hecho de que la mayor parte de la población no tenga acceso a servicios financieros constituye un grave impedimento al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en los países menos adelantados. | UN | 14 - وفيما يتعلق بالتمويل الصغير، يعد انعدام فرص غالبية السكان في الوصول إلى الخدمات المالية من العقبات الكبرى التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية في أقل البلدان نموا. |
a) Obstáculos y problemas que plantea el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en relación con el derecho al desarrollo; | UN | (أ) العقبات والتحديات التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتصل بالحق في التنمية؛ |
Si se aumenta la participación de la mujer y se hace mayor hincapié en las perspectivas de igualdad entre los géneros en los procesos de elaboración de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza se podrían abordar los importantes obstáculos relacionados con las cuestiones de género que dificultan el logro de los objetivos de desarrollo y la reducción de la pobreza. | UN | وبزيادة مشاركة المرأة وتعزيز التركيز في عملية إعداد ورقات استراتيجيات الحد من الفقر على منظورات المساواة بين الجنسين، سيمكن التغلب على الحواجز الهامة المحددة حسب نوع الجنس التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية والحد من الفقر. |
Se invita a las delegaciones a que presenten nombres y currículos en que se describan el ámbito de especialización y la experiencia del candidato propuesto en relación con el tema anteriormente mencionado, haciendo especial hincapié en el logro de los ODM para las mujeres y las niñas y la rendición de cuentas en materia de derechos de las mujeres y las niñas. | UN | والوفود مدعوة إلى تقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشحين المقترحين وتجربتهم فيما يتعلق بالموضوع أعلاه، مع التركيز بصفة خاصة على العقبات الهيكلية التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات، والمساءلة عن حقوق النساء والفتيات. |
Se invita a las delegaciones a que presenten nombres y currículos en que se describan el ámbito de especialización y la experiencia del candidato propuesto en relación con el tema anteriormente mencionado, haciendo especial hincapié en el logro de los ODM para las mujeres y las niñas y la rendición de cuentas en materia de derechos de las mujeres y las niñas. | UN | والوفود مدعوة لتقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشحين المقترحين وتجربتهم فيما يتعلق بالموضوع أعلاه، مع التركيز بصفة خاصة على العقبات الهيكلية التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات، والمساءلة عن حقوق النساء والفتيات. |
Se invita a las delegaciones a que presenten nombres y currículos en que se describan el ámbito de especialización y la experiencia del candidato propuesto en relación con el tema anteriormente mencionado, haciendo especial hincapié en el logro de los ODM para las mujeres y las niñas y la rendición de cuentas en materia de derechos de las mujeres y las niñas. | UN | والوفود مدعوة لتقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشحين المقترحين وتجربتهم فيما يتعلق بالموضوع أعلاه، مع التركيز بصفة خاصة على العقبات الهيكلية التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات، والمساءلة عن حقوق النساء والفتيات. |
Se invita a las delegaciones a que presenten nombres y currículos en que se describan el ámbito de especialización y la experiencia del candidato propuesto en relación con el tema anteriormente mencionado, haciendo especial hincapié en el logro de los ODM para las mujeres y las niñas y la rendición de cuentas en materia de derechos de las mujeres y las niñas. | UN | والوفود مدعوة لتقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشحين المقترحين وتجربتهم فيما يتعلق بالموضوع أعلاه، مع التركيز بصفة خاصة على العقبات الهيكلية التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات، والمساءلة عن حقوق النساء والفتيات. |
Se invita a las delegaciones a que presenten nombres y currículos en que se describan el ámbito de especialización y la experiencia del candidato propuesto en relación con el tema anteriormente mencionado, haciendo especial hincapié en el logro de los ODM para las mujeres y las niñas y la rendición de cuentas en materia de derechos de las mujeres y las niñas. | UN | والوفود مدعوة لتقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشحين المقترحين وتجربتهم فيما يتعلق بالموضوع أعلاه، مع التركيز بصفة خاصة على العقبات الهيكلية التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات، والمساءلة عن حقوق النساء والفتيات. |
Se invita a las delegaciones a que presenten nombres y currículos en que se describan el ámbito de especialización y la experiencia del candidato propuesto en relación con el tema anteriormente mencionado, haciendo especial hincapié en el logro de los ODM para las mujeres y las niñas y la rendición de cuentas en materia de derechos de las mujeres y las niñas. | UN | والوفود مدعوة لتقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشحين المقترحين وتجربتهم فيما يتعلق بالموضوع أعلاه، مع التركيز بصفة خاصة على العقبات الهيكلية التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات، والمساءلة عن حقوق النساء والفتيات. |
Se invita a las delegaciones a que presenten nombres y currículos en que se describan el ámbito de especialización y la experiencia del candidato propuesto en relación con el tema anteriormente mencionado, haciendo especial hincapié en el logro de los ODM para las mujeres y las niñas y la rendición de cuentas en materia de derechos de las mujeres y las niñas. | UN | والوفود مدعوة لتقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشحين المقترحين وتجربتهم فيما يتعلق بالموضوع أعلاه، مع التركيز بصفة خاصة على العقبات الهيكلية التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات، والمساءلة عن حقوق النساء والفتيات. |
Hacer frente a los desafíos actuales y emergentes para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio en 2015 y para el sostenimiento de los logros del desarrollo en el futuro | UN | التصدي للتحديات المستمرة والناشئة التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015، والحفاظ على مكاسب التنمية في المستقبل |
En el presente informe se examinan las dificultades actuales y las que están surgiendo para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio en 2015 y para mantener los logros del desarrollo en el futuro. | UN | ويتناول هذا التقرير التحديات المستمرة والناشئة التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015، والحفاظ على مكاسب التنمية في المستقبل. |
Examen ministerial anual sobre el tema " Hacer frente a los desafíos actuales y emergentes para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio en 2015 y para el sostenimiento de los logros del desarrollo en el futuro " | UN | جيم - الاستعراض الوزاري السنوي حول موضوع " التصدي للتحديات المستمرة والناشئة التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 والحفاظ على مكاسب التنمية في المستقبل " |