"التي تعقد كل سنتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • bienales
        
    • de sesiones bienal
        
    • bianuales
        
    • que se celebran cada dos años
        
    • que tienen lugar cada dos años
        
    • bienal de
        
    • que celebrará cada dos años
        
    Los representantes de varios órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas asisten regularmente a las conferencias bienales sobre el derecho en el mundo. UN ويحضر ممثلون من مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة بانتظام المؤتمرات التي تعقد كل سنتين عن القانون في العالم.
    Además, antes de dicha Conferencia se celebrarán dos reuniones bienales. UN وإضافة إلى ذلك، سيسبق عقد المؤتمر الاستعراضي لعام 2006 عقد اجتماعين من الاجتماعات التي تعقد كل سنتين.
    Por ello, alentamos a que las futuras reuniones bienales sigan este modelo. UN وبناء على ذلك نشجع على أن تتبع الاجتماعات التي تعقد كل سنتين في المستقبل هذا النموذج.
    El período de sesiones bienal tiene dos comités especiales, uno sobre cooperación Sur-Sur y otro sobre población y desarrollo. UN وللدورة التي تعقد كل سنتين لجنتان مخصصتان، واحدة معنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والأخرى معنية بالسكان والتنمية.
    La mayor parte de los fondos para viajes se destinan al envío de formadores al terreno y a organizar reuniones bianuales para los cargos superiores en cada país. UN وتخصَص معظم أموال السفر لإرسال المدربين إلى الميدان واستضافة مؤتمرات القمة التي تعقد كل سنتين للموظفين القطريين الأقدم.
    La actualización de las actividades y métodos de la Comisión se ha llevado a cabo en consulta con los gobiernos de los Estados miembros, en particular en el marco de las reuniones bienales de la Comisión. UN وقد اضطلعت اللجنة بهذا الجهد الذي استهدف تعديل أنشطتها وأساليبها بالتشاور مع الحكومات اﻷعضاء، وبخاصة في إطار اجتماعات اللجنة التي تعقد كل سنتين.
    Ejerce funciones consultivas y es un importante centro de interacción entre los Estados miembros y entre éstos y la secretaría de la CESPAO en relación con importantes cuestiones y sucesos que ocurren entre los períodos de sesiones bienales de la Comisión. UN وتعمل بصفة استشارية وتمثل نقطة تفاعل هامة بين الدول اﻷعضاء وبينهم وبين أمانة اﻹسكوا حول القضايا واﻷحداث الهامة التي تجد فيما بين دورات اﻹسكوا التي تعقد كل سنتين.
    La OSSI recomendó, asimismo, que la División de Desarrollo Sostenible formulara propuestas a la Comisión y a otros órganos competentes sobre el formato, el alcance y el calendario de presentación de los informes, de forma de facilitar los preparativos para los períodos de sesiones anuales o bienales. UN وأوصى أيضا بأن تقدم شعبة التنمية المستدامة إلى اللجنة والهيئات الأخرى ذات الصلة مقترحات تتعلق بشكل التقارير ونطاقها والجدول الزمني لتقديمها بما يسهل التحضير للدورات السنوية أو التي تعقد كل سنتين.
    Esta conferencia fue la segunda de las conferencias internacionales bienales patrocinadas por ABLOS. UN 77 - وكان هذا المؤتمر هو الثاني من المؤتمرات التي تعقد كل سنتين ويرعاها المجلس الاستشاري.
    Asimismo, la Asociación coopera con organizaciones de medios de difusión locales dirigidos a las mujeres en diversos países africanos, así como en Sri Lanka, la India y Alemania, en particular en cuanto a la organización de reuniones regionales y conferencias bienales. UN وهناك منظمات إعلامية نسائية محلية في بلدان شتى بأفريقيا وفي سري لانكا والهند وألمانيا تعمل بصورة وثيقة أيضا مع الرابطة ولا سيما في تنظيم الاجتماعات الإقليمية والمؤتمرات التي تعقد كل سنتين.
    15.19 La consignación de 30.100 dólares abarca necesidades de horas extraordinarias para los servicios sustantivos de las reuniones del Consejo de Administración de ONU-Hábitat, y atenciones sociales durante su período de sesiones bienales. UN 15-19 يغطي الاعتماد البالغ 100 30 دولار احتياجات العمل الإضافي للخدمات الفنية الخاصة باجتماعات مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة واحتياجات الضيافة أثناء دورات المجلس التي تعقد كل سنتين.
    Con esas conferencias bienales se conseguiría también atraer a los ministros de los ministerios competentes, establecer contactos de alto nivel más frecuentes entre los gobiernos y las esferas de especialización de la organización y armonizar las conferencias con el ciclo presupuestario de las Naciones Unidas. UN وستساعد هذه المؤتمرات التي تعقد كل سنتين أيضاً في جلب الوزراء من الوزارات المعنية, وفي زيادة وتيرة الإطلاع الرفيع المستوى للحكومات على اختصاص المنظمة ومطابقة المؤتمرات مع دورة ميزانية الأمم المتحدة.
    En particular, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y sus foros bienales sobre la aplicación regional, han establecido fuertes vínculos con las comisiones regionales. UN وعلى وجه التحديد، فإن لجنة التنمية المستدامة بمنتدياتها التنفيذية الإقليمية التي تعقد كل سنتين قد أقامت صلات قوية مع اللجان الإقليمية.
    1. Temas de los períodos de sesiones bienales del Foro UN 1 - المواضيع المطروحة في دورات المنتدى التي تعقد كل سنتين
    II. Temas de los períodos de sesiones bienales del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques UN ثانيا - مواضيع دورات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات التي تعقد كل سنتين
    i) Presentación de informes sobre actividades y cuestiones relacionadas con la cooperación técnica para los períodos de sesiones bienales de la CEPE y el Comité Ejecutivo; UN ' 1` تقديم التقارير عن المسائل والأنشطة المتعلقة بالتعاون التقني إلى دورات اللجنة الاقتصادية لأوروبا التي تعقد كل سنتين وإلى اجتماعات اللجنة التنفيذية؛
    El período de sesiones bienal tiene dos comités especiales, uno sobre cooperación Sur-Sur y otro sobre población y desarrollo. UN وللدورة التي تعقد كل سنتين لجنتان مخصصتان، واحدة معنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والأخرى معنية بالسكان والتنمية.
    Sigue aumentando el número de miembros a todos los niveles de gobierno como resultado directo de las reuniones bianuales de funcionarios públicos de categorías superiores, lo que reviste especial interés. UN ما برح عدد الأعضاء في ازدياد مع اهتمام خاص من جانب جميع المستويات الحكومية كنتيجة مباشرة للاجتماعات التي تعقد كل سنتين لكبار المسؤولين الحكوميين.
    Participa en las reuniones de ministros de relaciones exteriores (denominados Amigos del TPCE) que se celebran cada dos años paralelamente al período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ونشارك في اجتماعات وزراء خارجية " أصدقاء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " التي تعقد كل سنتين على هامش اجتماعات الجمعية العامة.
    Durante muchos años, el Subgrupo sobre Actividades Espaciales Potencialmente Perjudiciales para el Medio Ambiente (PEDAS) del COSPAR ha celebrado muchas sesiones sobre desechos espaciales en cada una de las Asambleas Científicas del COSPAR que tienen lugar cada dos años. UN وظلّ الفريق المعني بالأنشطة الفضائية المحتمل إضرارها بالبيئة التابع للجنة أبحاث الفضاء يعقد على مدى سنوات عديدة جلسات متعدّدة حول الحطام الفضائي في كل اجتماع من اجتماعات لجنة أبحاث الفضاء التي تعقد كل سنتين.
    El próximo período ordinario bienal de sesiones del Comité Mixto se celebrará en enero de 1995. UN وسوف تعقد دورة اللجنة العادية القادمة التي تعقد كل سنتين في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more