No hay gastos periódicos respecto de los enlaces de microondas | UN | وليس ثمة أي مصروفات متكررة ناشئة عن استخدام الوصلات التي تعمل بالموجات الدقيقة |
La reducción o el aplazamiento del despliegue también afectó a los enlaces de microondas y las centrales telefónicas | UN | وأثر أيضا تقليص النشر أو تأجيله على دعم وصيانة الوصلات التي تعمل بالموجات الدقيقة والمقسمات الهاتفية |
El número de enlaces de microondas menor que el previsto se debió a que no se instalaron los enlaces de redundancia previstos | UN | نتج انخفاض عدد الوصلات التي تعمل بالموجات الدقيقة عن عدم إقامة الوصلات الاحتياطية التي أُقرت |
El número de productos mayor al previsto se debió a la sustitución de otros 5 enlaces de microondas antiguos | UN | وتعزى زيادة الناتج إلى استبدال 5 وصلات إضافية من الوصلات التي تعمل بالموجات الدقيقة |
El Técnico contribuirá a la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento del equipo de transmisión por microondas y de radiotransmisión telefónica rural y el equipo auxiliar. | UN | وسيقدم الدعم التقني في مجالات تركيب المعدات التي تعمل بالموجات الدقيقة والمعدات اللاسلكية والهاتفية المخصصة للمناطق الريفية والمعدات الملحقة بها وتشغيلها وصيانتها. |
El mayor número de enlaces de microondas se debió a los nuevos enlaces establecidos por el proveedor de servicios de Internet además de los enlaces transfronterizos | UN | نجم ارتفاع عدد الوصلات التي تعمل بالموجات الدقيقة عن وصلات جديدة من مزود خدمات الإنترنت بالإضافة إلى وصلات عبر الحدود |
:: Servicio técnico y mantenimiento de 58 centralitas telefónicas y 116 enlaces de microondas | UN | :: دعم وصيانة 58 مقسما هاتفيا و 116 وصلة من الوصلات التي تعمل بالموجات الدقيقة |
f. Receptores de prueba de microondas que posean alguna de las características siguientes: | UN | و - أجهزة استقبال الاختبارات التي تعمل بالموجات الدقيقة التي يتوافر فيها أي مما يلي: |
:: Optimización del uso de los enlaces de microondas minimizando la latencia de las comunicaciones y mejorando la seguridad de la transmisión de datos y voz | UN | :: الوصول إلى المستوى الأمثل في استخدام الوصلات الراديوية للاتصالات التي تعمل بالموجات الدقيقة من خلال تخفيض الزمن الذي تستغرقه عمليات الاتصال وتعزيز أمن البيانات والبث الصوتي؛ |
Se optimizó el uso de los enlaces de microondas minimizando la latencia de las comunicaciones y mejorando la seguridad de la transmisión de datos y voz. | UN | وتم الوصول إلى المستوى الأمثل في استخدام الوصلات الراديوية للاتصالات التي تعمل بالموجات الدقيقة من خلال تخفيض الزمن الذي تستغرقه عمليات الاتصال، مما أدى إلى تعزيز أمن البيانات والبث الصوتي. |
El mayor número se debe a la aplicación de una protección de anillo redundante para aumentar la fiabilidad de la red troncal de microondas a raíz del aumento en el número de enlaces de microondas | UN | يعزى ارتفاع العدد إلى تنفيذ الحماية على مستوى حلقة الدعم لزيادة موثوقية البنية التحتية لشبكة الاتصالات بالموجات الدقيقة، نتيجة لزيادة عدد الوصلات التي تعمل بالموجات الدقيقة |
Enlaces de microondas. | UN | من الوصلات التي تعمل بالموجات الدقيقة. |
La diferencia en el número de enlaces de microondas digitales se debió al cambio de equipo, de banda estrecha a banda ancha | UN | تعزى الفروق في عدد وصلات الاتصالات الرقمية التي تعمل بالموجات الدقيقة إلى الانتقال من استخدام معدات ضيقة النطاق إلى معدات واسعة النطاق |
Hubo menos enlaces de microondas porque se amortizaron 102 artículos de equipo y hubo más repetidores de muy alta frecuencia porque se compró equipo para la migración de la tecnología analógica a la digital | UN | يعزى الانخفاض في عدد الوصلات التي تعمل بالموجات الدقيقة إلى شطب 102 صنف من المعدات، بينما تعزى الزيادة في عدد أجهزة إعادة الإرسال ذات التردد العالي جداً إلى شراء معدات لأغراض التطوير من التكنولوجيا التناظرية إلى الرقمية |
La diferencia obedeció a que los gastos reales para los servicios fueron inferiores a lo previsto, a que los gastos de los servicios telefónicos fueron inferiores a lo previsto como consecuencia de las tarifas favorables aplicadas por el proveedor de servicios de telefonía móvil y a que las necesidades de piezas de repuesto fueron inferiores a lo previsto en el caso de los enlaces de microondas y las máquinas de fax. | UN | 13.0 في المائة 13 - نتج الفرق عن انخفاض الاحتياجات الفعلية المتعلقة بالخدمات، وانخفاض النفقات على خدمات الهاتف نتيجة للأسعار المواتية التي طلبها موفر خدمة الهاتف المحمول، فضلا عن انخفاض الاحتياجات المتعلق بقطع غيار الوصلات التي تعمل بالموجات الدقيقة وأجهزة الفاكس. 31.4 دولار 5.4 في المائة |
Número de centrales telefónicas (bases de operaciones, sectores y cuarteles generales) mantenidas, debido a que aumentó la demanda de servicios de microondas en apoyo de las operaciones de desarme, desmovilización y reintegración en la Misión | UN | موقعا للمقاسم الهاتفية (مواقع الأفرقة والقطاعات والمقر) جرت صيانتها، وذلك لتزايد الطلب على خدمات الوصلات التي تعمل بالموجات الدقيقة اللازمة لدعم عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في البعثة |
Además, el saldo no utilizado se debió también a que no se adquirieron piezas de repuesto para radios de microondas como resultado del establecimiento de un nuevo contrato de línea arrendada para servicios por cable de fibra óptica, en lugar del enlace de radio de microondas. | UN | 68 - وإضافة إلى ذلك، يعزى الرصيد غير المستخدم أيضا إلى عدم اقتناء قطع غيار لأجهزة الاتصال اللاسلكي التي تعمل بالموجات الدقيقة إذ تم إنشاء عقد جديد للخطوط المؤجرة للخدمة عن طريق كابلات الألياف البصرية بدلاً من الوصلة اللاسلكية التي تعمل بالموجات الدقيقة. |
El mayor número de enlaces de microondas obedece principalmente a la migración progresiva de la infraestructura de la UNMIL de una red de satélite a una red terrestre de microondas, lo que ha contribuido a mejorar los servicios y reducir los gastos periódicos en concepto de transpondedores de señales de satélite. | UN | يُعزى أساسا وجود عدد أكبر من الوصلات التي تعمل بالموجات الدقيقة إلى التحويل التدريجي للهياكل الأساسية للبعثة من شبكة قائمة على استخدام السواتل إلى شبكة قائمة على استخدام وصلات أرضية تعمل بالموجات الدقيقة، مما أسهم في تحسين الخدمات وتخفيض الرسوم المتكررة الناشئة عن استخدام الجهاز الساتلي المرسل المجيب. |
El menor número de centrales telefónicas, enlaces de microondas y repetidores y transmisores de alta frecuencia se debió a la amortización de equipo dañado u obsoleto; el mayor número de repetidores de muy alta frecuencia se debió al paso del sistema de radio VHF de analógico a digital, lo que exigió operaciones paralelas en ambos sistemas | UN | ويعزى انخفاض عدد المقاسم الهاتفية والوصلات التي تعمل بالموجات الدقيقة وأجهزة الإرسال وإعادة الإرسال بالموجات العالية التردد إلى شطب المعدات التالفة/التي عفا عليها الزمن؛ ويعزى ارتفاع عدد أجهزة إعادة الإرسال ذات التردد العالي جدا إلى ترقية النظام اللاسلكي ذي التردد العالي جدا من النظام التناظري إلى النظام الرقمي، مما يتطلب القيام بعمليات متوازية لكل من النظام التناظري والنظام الرقمي |