"التي تغطيها الخطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • que abarca el plan
        
    Durante el período que abarca el plan, se intercambiará información y material de capacitación y se organizarán actividades conjuntas de capacitación, a fin de lograr que todos los organismos operacionales realicen actividades de capacitación. UN وسيتم خلال الفترة التي تغطيها الخطة توسيع هذا التدريب ليشمل كل الوكالات التنفيذية، من خلال تبادل المعلومات ومواد التدريب وتنظيم أنشطة تدريبية مشتركة.
    En los casos en que la orientación general se refiere a un período más largo que el que abarca el plan de mediano plazo, también se indican los objetivos concretos de los programas que han de alcanzarse durante el período del plan. UN وحيثما يكون هذا التوجه العام متعلقا بفترة أطول من التي تغطيها الخطة المتوسطة الأجل، توضع على مستوى البرنامج أيضا أهداف محددة لفترة الخطة.
    En relación con el subprograma 7.1, la Unión Europea coincide en que durante el período que abarca el plan de mediano plazo la División de Estadística debe concentrar su atención en los cinco objetivos señalados. UN وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي ٧ - ١، يوافق الاتحاد اﻷوروبي على أنه يجب على الشعبة الاحصائية، خلال الفترة التي تغطيها الخطة المتوسطة اﻷجل، أن تركز انتباهها على اﻷهداف الخمسة الرئيسية المذكورة.
    Una vigorosa asociación entre la Sede y los lugares sobre el terreno es indispensable para que el Departamento pueda definir los temas que se pondrán de relieve durante el período que abarca el plan de mediano plazo y coordinar las actividades de información pública de la Organización con miras a presentar una imagen unificada. UN ومن الضروري تكوين شراكات قوية على صعيد المقر والصعيد الميداني لتمكين اﻹدارة من تحديد المواضيع التي يتعيﱠن التركيز عليها أثناء الفترة التي تغطيها الخطة المتوسطة المدى وتنسيق اﻷنشطة اﻹعلامية للمنظمة بغية إظهارها في صورة متحدة.
    Asimismo, acoge la incorporación de la perspectiva de género en el plan de desarrollo económico y social para 1999 - 2003 mediante la inclusión de cuestiones relativas a la mujer en todos los sectores que abarca el plan. UN وترحب أيضا بإدراج المنظور الجنساني في خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للفترة 1999-2003 عن طريق إدراج القضايا المتعلقة بالمرأة في جميع القطاعات التي تغطيها الخطة.
    Asimismo, acoge la incorporación de la perspectiva de género en el plan de desarrollo económico y social para 1999 - 2003 mediante la inclusión de cuestiones relativas a la mujer en todos los sectores que abarca el plan. UN وترحب أيضا بإدراج المنظور الجنساني في خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للفترة 1999-2003 عن طريق إدراج القضايا المتعلقة بالمرأة في جميع القطاعات التي تغطيها الخطة.
    El último año del plan de mediano plazo se incluirán en la segunda parte del informe anual de la Directora Ejecutiva, datos acumulativos más completos sobre los principales resultados y logros del período de cuatro años que abarca el plan estratégico de mediano plazo. UN وسيدرج في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية )الجزء الثاني( بالنسبة للسنة اﻷخيرة في الخطة المتوسطة اﻷجل تقرير أشمل يتناول بإيجاز النتائج الرئيسية المتحققة والمحصلات المحرزة على مدى السنوات اﻷربع التي تغطيها الخطة الاستراتيجية المتوسط اﻷجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more