"التي تقوم بها كيانات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las entidades
        
    • de entidades
        
    • que realizan las entidades
        
    • entre las entidades
        
    • por entidades
        
    Es necesario aumentar su participación en la labor de las entidades de la Sede en el plano mundial y sus contribuciones a dicha labor, y fortalecer el mecanismo de interacción programática. UN وينبغي أن يتعزز اشتراكها ومساهمتها في اﻷعمال العالمية التي تقوم بها كيانات المقر وأن تقوي اﻵلية اللازمة للتفاعل البرنامجي.
    B. Iniciativas de las entidades de las Naciones Unidas, incluidas las actividades en apoyo de los esfuerzos nacionales UN بـاء - المبادرات التي تقوم بها كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك الأنشطة المنظمة دعما للجهود الوطنية
    B. Iniciativas de las entidades de las Naciones Unidas, incluidas las actividades en apoyo de los esfuerzos nacionales UN باء - المبادرات التي تقوم بها كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك الأنشطة المنظمة دعما للجهود الوطنية
    B. Iniciativas de entidades de las Naciones Unidas y de la Organización Internacional para las Migraciones en apoyo de los esfuerzos nacionales UN باء - المبادرات التي تقوم بها كيانات الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة دعماً للجهود الوطنية
    c) Aumento de la coherencia y sinergia de la labor relacionada con el espacio que realizan las entidades del sistema de las Naciones Unidas y las entidades internacionales relacionadas con el espacio en lo que respecta a la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones como instrumentos para promover el desarrollo humano y fomentar la capacidad general de desarrollo UN (ج) زيادة الاتساق والتعاون في الأعمال المتعلقة بالفضاء التي تقوم بها كيانات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الدولية المعنية بالفضاء في مجال استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما كأدوات للنهوض بالتنمية البشرية وزيادة التطوير الشامل للقدرات
    En el marco de este tema del programa se pondrá al día al OSACT mediante un documento de información elaborado por la secretaría sobre la cooperación entre las entidades de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales en actividades e iniciativas destinadas a hacer frente al cambio climático y a contribuir a la labor de la Convención. UN سيجري في إطار هذا البند، إطلاع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، من خلال ورقة معلومات أعدتها الأمانة، على آخر الأنشطة التعاونية التي تقوم بها كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والجهود التي تبذلها للتصدي لتغير المناخ والإسهام في العمل المضطلع به في إطار الاتفاقية.
    Iniciativas de las entidades de las Naciones Unidas, incluidas las actividades en apoyo de los esfuerzos nacionales UN باء - المبادرات التي تقوم بها كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك الأنشطة المنظمة دعما للجهود الوطنية
    El grupo alienta a los países a que elaboren sistemas de estadísticas vitales fiables y, además, alienta a la Oficina a que brinde apoyo a la labor de las entidades pertinentes de las Naciones Unidas respecto de la armonización de las estimaciones nacionales e internacionales. UN ويشجع الفريق البلدان على إنشاء نظم موثوق بها في مجال الإحصاءات الحيوية، وبالإضافة إلى ذلك، يشجع مكتب تقرير التنمية البشرية على دعم الأعمال التي تقوم بها كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن المواءمة بين التقديرات الوطنية والدولية.
    b) i) Número de iniciativas de las entidades de las Naciones Unidas que incorporan una perspectiva de género en políticas y programas sustantivos UN (ب) ' 1` عدد المبادرات التي تقوم بها كيانات الأمم المتحدة التي تدمج الاعتبارات الجنسانية في السياسات والبرامج الفنية
    a) La necesidad de procedimientos internos para autorizar las actividades espaciales nacionales, incluso de las entidades no gubernamentales, y conceder las correspondientes licencias; UN (أ) الحاجة إلى إجراءات وطنية للسماح بالأنشطة الفضائية الوطنية وترخيصها، بما فيها الأنشطة التي تقوم بها كيانات غير حكومية؛
    c) Aumento de la coherencia y sinergia de la labor relacionada con el espacio de las entidades del sistema de las Naciones Unidas y las entidades internacionales relacionadas con el espacio en lo que respecta a la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones como instrumentos para promover el desarrollo humano y fomentar la capacidad general UN (ج) زيادة الاتساق والتعاون في الأعمال المتعلقة بالفضاء التي تقوم بها كيانات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الدولية المعنية بالفضاء في مجال استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها كأدوات للنهوض بالتنمية البشرية وزيادة التطوير الشامل للقدرات
    c) Aumento de la coherencia y sinergia de la labor relacionada con el espacio de las entidades del sistema de las Naciones Unidas y las entidades internacionales relacionadas con el espacio en lo que respecta a la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones como instrumentos para promover el desarrollo humano y fomentar la capacidad general UN (ج) زيادة الاتساق والتعاون في الأعمال المتعلقة بالفضاء التي تقوم بها كيانات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الدولية المعنية بالفضاء في مجال استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها كأدوات للنهوض بالتنمية البشرية وزيادة التطوير الشامل للقدرات
    c) Aumento de la coherencia y la sinergia en la labor relacionada con el espacio de las entidades del sistema de las Naciones Unidas y las entidades internacionales relacionadas con el espacio en lo que respecta a la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones como instrumentos para promover el desarrollo humano y aumentar el fomento de la capacidad en general UN (ج) زيادة الاتساق والتعاون في الأعمال المتعلقة بالفضاء التي تقوم بها كيانات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الدولية ذات الصلة بالفضاء في مجال استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما كأدوات للنهوض بالتنمية البشرية وزيادة التطوير الشامل للقدرات
    b) Aumentar la coherencia y la sinergia en la labor relacionada con el espacio de las entidades del sistema de las Naciones Unidas y las entidades internacionales que se dedican a la gestión de desastres y a las actividades espaciales que intentan utilizar la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones como instrumentos para promover el desarrollo humano y fomentar la capacidad general. UN (ب) زيادة الاتساق والتآزر في الأعمال المتعلقة بالفضاء التي تقوم بها كيانات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الدولية ذات الصلة بالفضاء وإدارة الكوارث التي تسعى إلى استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما للنهوض بالتنمية البشرية وزيادة تنمية القدرات بوجه عام.
    b) Aumentar la coherencia y la sinergia en la labor relacionada con el espacio de las entidades del sistema de las Naciones Unidas y las entidades internacionales que se dedican a la gestión de desastres y a las actividades espaciales en lo que respecta a la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones como instrumentos para promover el desarrollo humano y fomentar la capacidad general. UN (ب) زيادة الاتساق والتآزر في الأعمال المتعلقة بالفضاء التي تقوم بها كيانات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الدولية ذات الصلة بالفضاء وإدارة الكوارث التي تسعى إلى استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما للنهوض بالتنمية البشرية وزيادة تنمية القدرات بوجه عام.
    c) Aumento de la coherencia y sinergia de la labor relacionada con el espacio de las entidades del sistema de las Naciones Unidas y las entidades internacionales relacionadas con el espacio en lo que respecta a la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones como instrumentos para promover el desarrollo humano y fomentar la capacidad general de desarrollo UN (ج) زيادة الاتساق والتعاون في الأعمال المتعلقة بالفضاء التي تقوم بها كيانات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الدولية المعنية بالفضاء في مجال استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما كأدوات للنهوض بالتنمية البشرية وزيادة التطوير الشامل للقدرات
    En todos estos ámbitos de actividad humana, se ha vuelto muy evidente que las acciones de entidades pequeñas, o incluso de individuos, pueden afectar a gente que vive del otro lado del mundo. ¿Cómo podemos, entonces, negar que se necesita un diálogo entre diferentes regiones y civilizaciones? UN ففي جميع مجالات النشاط الإنساني هذه، أصبح واضحا إلى حد بعيد أن الأعمال التي تقوم بها كيانات صغيرة أو حتى أشخاص بمفردهم يمكن أن تترتب عليها آثارا على أناس يعيشون في الجانب الآخر من المعمورة. فكيف يمكننا، إذن، أن نرفض إقامة حوار بين مختلف المناطق والحضارات.
    Los órganos creados en virtud de tratados también tienden a centrarse en ciertos tipos de empresas y sectores comerciales que requieren regulación, si bien ello no va en detrimento de los amplios deberes de los Estados de proteger contra todo abuso por todos los tipos de entidades. UN كما تنحو الهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى التركيز على أنواع معينة من الشركات وقطاعات الأعمال التجارية التي تتطلب تنظيماً، وإن كان هذا لا يقلل من الواجبات الواسعة النطاق الملقاة على عاتق الدول والمتمثلة في توفير الحماية من جميع أشكال الانتهاكات التي تقوم بها كيانات من جميع الأنواع.
    Su delegación desea que se le den seguridades de que las actividades en curso de entidades de las Naciones Unidas distintas de la Secretaría -- especialmente en el Afganistán, el Iraq y Somalia -- no resultarán obstaculizadas en modo alguno por el despliegue prematuro de los recursos adicionales solicitados para las misiones políticas especiales en esos países. UN وقال إن وفد بلده يرغب في الحصول على ضمانات بألا تُعرقَل الأنشطة الجارية التي تقوم بها كيانات الأمم المتحدة، عدا الأمانة العامة - لا سيما في أفغانستان والعراق والصومال - على أي وجه من الوجوه بسبب التوزيع السابق لأوانه للموارد الإضافية المطلوبة للبعثات السياسة الخاصة في تلك البلدان.
    c) Aumento de la coherencia y sinergia de la labor relacionada con el espacio que realizan las entidades del sistema de las Naciones Unidas y las entidades internacionales relacionadas con el espacio en lo que respecta a la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones como instrumentos para promover el desarrollo humano y fomentar la capacidad general de desarrollo UN (ج)زيادة الاتساق والتآزر في الأعمال المتعلقة بالفضاء التي تقوم بها كيانات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الدولية المعنية بالفضاء في مجال استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما كأدوات للنهوض بالتنمية البشرية وزيادة التطوير الشامل للقدرات
    49. Antecedentes. En el marco de este tema del programa se pondrá al día al OSACT sobre la cooperación entre las entidades de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales en actividades e iniciativas destinadas a hacer frente al cambio climático y a contribuir a la labor de la Convención. UN 49- خلفية الموضوع: في إطار هذا البند، ستُطلع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على آخر الأنشطة التعاونية التي تقوم بها كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والجهود التي تبذلها للتصدي لتغير المناخ والإسهام في أعمال الاتفاقية.
    Nos preocupan los intentos, particularmente por entidades no estatales, de malinterpretar y reformular el sentido de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre Kosovo. UN ونشعر بالقلق حيال محاولات تحوير وإساءة تفسير معنى فتوى محكمة العدل الدولية بشأن كوسوفو، وبخاصة المحاولات التي تقوم بها كيانات من غير الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more