Medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 para 2006 y 2007 | UN | التدابير الرقابية التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعامي 2006 و2007 |
En el cuadro 7 se resumen las medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 correspondientes a 2008. | UN | 33 - يرد في الجدول 7 ملخص للتدابير الرقابية التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقر ة 1 من المادة 5 لعام 2008. |
Medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 para 2008 | UN | التدابير الرقابية التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2008 |
Medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 durante 2009 | UN | تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2009 |
Las medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 durante 2010 se resumen en el cuadro 4. | UN | 15 - يرد في الجدول 4 موجز بتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2010. |
Medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 durante 2010 | UN | تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2010 |
Las medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 durante 2010 se resumen en el cuadro 7. | UN | 19 - يرد في الجدول 7 موجز لتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2010. |
Medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 durante 2010 | UN | تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2010 |
Las medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 durante 2011 se resumen en el cuadro 5. | UN | 19 - يرد في الجدول 5 موجز لتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2011. |
Medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 delartículo 5 en 2010 y 2011 | UN | تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعامي 2010 و2011 |
Medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 en 2011 y 2012 | UN | تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعامي 2011 و2012 |
Las medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 durante 2009 se resumen en el cuadro 9. | UN | 18 - يرد في الجدول 9 موجز بتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 عن عام 2009. |
Refiriéndose al cumplimiento de las medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, dijo que 45 de las 49 Partes habían cumplido. | UN | وانتقل إلى مسألة الامتثال لتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، فقال إن 45 طرفاً من الأطراف البالغ عددها 49 في حالة امتثال بالنسبة لسنة 2011. |
Las medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 durante 2012 se resumen en el cuadro 5. | UN | 19 - يرد في الجدول 5 موجز لتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعامي 2011 و2012. |
En relación con el cumplimiento de las medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, dijo que los datos revisados de Ucrania de consumo de HCFC en 2010 y 2011 ubicaban a la Parte en una situación de incumplimiento y que otras tres Partes tenían que explicar sus desviaciones de las medidas de control. | UN | وانتقل إلى مسألة الامتثال لتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، فقال إن البيانات المنقّحة لاستهلاك أوكرانيا في عامي 2010 و2011 من مركبات الكربون الهيدروكلوروية فلورية وضعتها في حالة عدم امتثال، وأن هناك ثلاثة أطراف أخرى ما زال يتعيَّن عليها توضيح انحرافاتها عن تدابير الرقابة. |
En relación con el cumplimiento de las medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, dijo que los datos revisados de Ucrania de consumo de HCFC en 2010 y 2011 ubicaban a la Parte en una situación de incumplimiento y que otras tres Partes tenían que explicar sus desviaciones de las medidas de control. | UN | وانتقل إلى مسألة الامتثال لتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، فقال إن البيانات المنقّحة لاستهلاك أوكرانيا في عامي 2010 و2011 من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية وضعتها في حالة عدم امتثال، وأن هناك ثلاثة أطراف أخرى ما زال يتعيَّن عليها توضيح انحرافاتها عن تدابير الرقابة. |