268. Por último, informó al Comité sobre las actividades de investigación realizadas por el Instituto, y expresó su voluntad de cooperar estrechamente en esta esfera, incluido en relación con los debates temáticos anuales organizados por el Comité. | UN | ٨٦٢- وأخيراً، أطلع اللجنة على أنشطة البحوث التي يضطلع بها المعهد، معرباً عن استعداده للتعاون الوثيق في هذا الميدان الذي يمكن أن يشمل المناقشات السنوية حول مواضيع محددة التي تنظمها اللجنة. |
En los últimos meses, entrenadores del Programa de Becas Deportivas han participado en eventos organizados por el Comité Paralímpico Brasileño (Circuito Caixa en las modalidades de atletismo, natación y halterofilia) y han prestado atención individual a deportistas que no estaban suficientemente informados sobre el programa. | UN | وفي الأشهر الأخيرة، شارك مدربو الرياضيين المستفيدين من المنح في الفعاليات التي تنظمها اللجنة البرازيلية الأولمبية للأشخاص ذوي الإعاقة ومنها مسابقات دورة كايشا في السباحة ورفع الأثقال لتقديم المزيد من الاهتمام للرياضيين الذين يفتقرون إلى المعلومات الكافية حول البرنامج. |
Las conferencias subregionales sobre el seguimiento de la Cumbre organizadas por la Comisión Económica para África (CEPA) deberían contribuir a proponer otras iniciativas concretas. | UN | والمؤتمرات دون اﻹقليمية المعنية بمتابعة مؤتمر القمة التي تنظمها اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تسهم في تحديد مبادرات إضافية ذات تركيز محدد. |
Las conferencias subregionales sobre el seguimiento de la Cumbre organizadas por la Comisión Económica para África (CEPA) contribuirán a proponer otras iniciativas concretas. | UN | ومن شأن المؤتمرات دون اﻹقليمية المعنية بمتابعة مؤتمر القمة التي تنظمها اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أن تسهم في تحديد مبادرات إضافية ذات تركيز محدد. |
ii) Número de actividades complementarias a nivel nacional resultantes de actividades de la CESPAP de formación y otras actividades de creación de capacidad | UN | ' 2` عدد أنشطة المتابعة على المستوى القطري الناجمة عن التدريب والأنشطة الأخرى المتعلقة ببناء القدرات التي تنظمها اللجنة |
Nivel de participación de las entidades de la sociedad civil en las principales actividades organizadas por la CESPAP. | UN | مستوى مشاركة كيانات المجتمع المدني في الأنشطة الرئيسية التي تنظمها اللجنة. |
ii) Actividades de promoción de conferencias, seminarios y otras reuniones organizadas por el Comité Especial contra el Apartheid y otros órganos intergubernamentales a los que presta servicios el Centro contra el Apartheid; | UN | ' ٢ ' أنشطة ترويجية ذات صلة بالمؤتمرات، والحلقات الدراسية والاجتماعات اﻷخرى التي تنظمها اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري والهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى، التي يتولى المركز خدمتها؛ |
74. En la esfera de las estadísticas, los países de la Liga de los Estados Arabes participan en la Conferencia de Planificadores, Estadísticos y Demógrafos Africanos, así como en seminarios y cursos prácticos organizados por la Comisión. | UN | ٤٧ - اﻹحصاء، في مجال اﻹحصاء، تشارك الدول اﻷعضاء في الجامعة في المؤتمر المشترك للمخططين والاحصائيين والديموغرافيين الافريقيين، فضلا عن مشاركتها في الحلقات الدراسية وحلقات التدريب التي تنظمها اللجنة الاقتصادية لافريقيا. |
ii) Porcentaje de participantes en talleres de capacitación organizados por la CEPAL que reconocen haber mejorado su capacidad en materia de reducción y prevención del riesgo | UN | ' 2` النسبة المئوية للمشاركين في حلقات العمل التدريبية التي تنظمها اللجنة الذين يقرون بأن قدراتهم في مجال الحد من المخاطر والوقاية منها قد تحسنت |
La Sra. Tan desea saber si los seminarios sobre prevención del matrimonio precoz organizados por el Comité de la Mujer han dado como resultado una disminución de ese fenómeno. | UN | 41 - السيدة تان: قالت إنها تود أن تعرف إذا كانت الحلقات الدراسية عن منع الزواج المبكر التي تنظمها اللجنة النسائية قد أدت إلى الحد من هذه الظاهرة. |
268. Se reconoció que se había reforzado el espíritu de cooperación y asociación en torno a la Convención tanto en el marco del sistema de presentación de informes como de los debates temáticos organizados por el Comité, que constituían una oportunidad de apoyo mutuo entre el Comité y los distintos órganos de las Naciones Unidas para las actividades de promoción y protección de los derechos del niño. | UN | ٨٦٢- وكان هناك تسليم بأن روح التعاون والشراكة التي نشأت حول الاتفاقية قد تدعمت، سواء في إطار نظام تقديم التقارير أو في المناقشات التي تنظمها اللجنة بشأن مواضيع محددة مما أتاح فرصة للدعم المتبادل للعمل الذي ابتكرته اللجنة وكل من هيئات اﻷمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق الطفل. |
Se reconoció que se había reforzado el espíritu de cooperación y asociación en torno a la Convención tanto en el marco del sistema de presentación de informes como de los debates temáticos organizados por el Comité, que constituían una oportunidad de apoyo mutuo entre el Comité y los distintos órganos de las Naciones Unidas para las actividades de promoción y protección de los derechos del niño. | UN | ٦٥٠١- وكان هناك تسليم بأن روح التعاون والشراكة التي نشأت حول الاتفاقية قد تدعمت، سواء في إطار نظام تقديم التقارير أو في المناقشات التي تنظمها اللجنة بشأن مواضيع محددة مما أتاح فرصة للدعم المتبادل للعمل الذي ابتكرته اللجنة وكل من هيئات اﻷمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق الطفل. |
Hay también un diálogo creciente sobre el desarrollo en las Cumbres del Grupo de los Ocho y al nivel ministerial, como en las reuniones de " mesa grande " organizadas por la Comisión Económica para Africa. | UN | وبالإضافة إلى هذا، هناك حوار إنمائي متزايد في مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية وعلى الصعيد الوزاري، ومثال ذلك، الحوار الجاري في اجتماعات " المائدة الكبيرة " التي تنظمها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
La organización ha participado activamente en importantes reuniones y conferencias organizadas por la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, entre otras las siguientes: | UN | تُشارك المنظمة بنشاط في الاجتماعات والمؤتمرات الهامة التي تنظمها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بما فيها ما يلي: |
El Gobierno pondrá a disposición de la Comisión gratuitamente las instalaciones para conferencias del Centro Austria de Viena u otras instalaciones equivalentes que se necesiten para reuniones organizadas por la Comisión o que se convoquen por otros motivos en virtud del Tratado, en caso de que no pudieran celebrarse en las instalaciones de conferencias del CIV. | UN | البند ٤١ تضع الحكومة تحت تصرف اللجنة، بالمجان، بمركز النمسا في فيينا أو بمرافق أخرى معادلة، ما يلزم من مرافق المؤتمرات للاجتماعات التي تنظمها اللجنة أو التي تدعى للانعقاد على نحو آخر بموجب المعاهدة، إن تعذّر إيواؤها في مرافق المؤتمرات الكائنة في اﻟ " فيك " . |
ii) Porcentaje de participantes que indican haber aumentado sus conocimientos generales y técnicos gracias a las reuniones y los talleres de la CESPAP sobre sistemas de protección social y prevención, tratamiento, cuidado y servicios de apoyo para el VIH, incluidas sus dimensiones de género | UN | ' 2` النسبة المئوية للمشاركين الذين يشيرون إلى أن معرفتهم ومهاراتهم قد تحسنت بفعل الاجتماعات وحلقات العمل التي تنظمها اللجنة بشأن نظم الحماية الاجتماعية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاجه وتقديم خدمات الرعاية والدعم اللازمة بشأنه، |
ii) Porcentaje de participantes que indican haber aumentado sus conocimientos generales y técnicos gracias a las reuniones y los talleres de la CESPAP sobre la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer | UN | ' 2` النسبة المئوية للمشاركين الذين يشيرون إلى أن معرفتهم ومهاراتهم قد تعززت بفعل الاجتماعات وحلقات العمل التي تنظمها اللجنة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Opiniones de los gobiernos, las instituciones nacionales y los participantes en las actividades organizadas por la CESPAP. | UN | التغذية المرتدة من الحكومات الوطنية، والمؤسسات الوطنية، والمشاركين في الأنشطة التي تنظمها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ؛ |
Esto incluye también la participación en actividades organizadas por la CESPAP y/o la UNCTAD en beneficio de los países de Asia central y el Cáucaso. | UN | كما يشمل ذلك المشاركة في اﻷنشطة التي تنظمها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ و/أو مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية لفائدة البلدان اﻷعضاء في آسيا الوسطى والقوقاز. |
ii) Actividades de promoción de conferencias, seminarios y otras reuniones organizadas por el Comité Especial contra el Apartheid y otros órganos intergubernamentales a los que presta servicios el Centro contra el Apartheid; | UN | ' ٢ ' أنشطة ترويجية ذات صلة بالمؤتمرات، والحلقات الدراسية والاجتماعات اﻷخرى التي تنظمها اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري والهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى، التي يتولى المركز خدمتها؛ |
Por otra parte, también sigue aumentando la participación de funcionarios de la OEA en los foros organizados por la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y viceversa, así como el intercambio de información, en particular en materia de política social, estadística e integración regional. | UN | وفضلا عن ذلك، يضطلع العاملون المدنيون في منظمة الدول اﻷمريكية بدور متزايد في المحافل التي تنظمها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وبالعكس، باﻹضافة إلى تبادل المعلومات، وبخاصة في مجالات السياسة الاجتماعية واﻹحصاء، والاندماج اﻹقليمي. |
ii) Porcentaje de participantes en talleres de capacitación organizados por la CEPAL que reconocen haber mejorado su capacidad en materia de gestión del riesgo y adaptación al cambio climático | UN | ' 2` النسبة المئوية للمشاركين في حلقات العمل التدريبية التي تنظمها اللجنة الذين يقرون بأن قدراتهم في مجال الحد من المخاطر والتكيف مع تغير المناخ قد تحسنت |
ii) Participación continuada de las organizaciones de la sociedad civil en apoyo a las actividades del Comité y de las Naciones Unidas encaminadas a encontrar una solución amplia, justa y duradera de la cuestión de Palestina, demostrada por el número de conferencias de la sociedad civil, foros públicos, reuniones y consultas entre el Comité y organizaciones de la sociedad civil | UN | ' 2` استمرار مشاركة منظمات المجتمع المدني في دعم الجهود التي تبذلها اللجنة والأمم المتحدة من أجل إيجاد تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين كما تتجلى في عدد مؤتمرات المجتمع المدني والمنتديات العامة والاجتماعات والمشاورات التي تنظمها اللجنة ومنظمات المجتمع المدني |
41. El Seminario también observa la necesidad de velar por que todas las partes en el Acuerdo de Numea estén representadas en futuros seminarios y actividades que organice el Comité Especial. | UN | 41 - وتلاحظ الحلقة الدراسية أيضا ضرورة ضمان تمثيل جميع أطراف اتفاق نوميا في الحلقات الدراسية المقبلة وفي الأنشطة التي تنظمها اللجنة الخاصة. |
Coordinador del Curso Anual de Derecho Internacional organizado por el Comité Jurídico Interamericano de la OEA en la Fundación Getulio Vargas, Río de Janeiro, desde 1984 hasta el presente | UN | منسق الدورة الدراسية السنوية في القانون الدولي، التي تنظمها اللجنة القانونية للبلدان اﻷمريكية التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية في مؤسسة خيتوليو فارغاس، ريو دي جانيرو، منذ عام ١٩٨٤ وحتى اﻵن. |
41) El Seminario señaló también que era preciso garantizar que todas las partes en el Acuerdo de Numea estuvieran representadas en los seminarios y las actividades que organizara el Comité Especial más adelante. | UN | (41) لاحظت الحلقة الدراسية أيضا ضرورة ضمان تمثيل جميع أطراف اتفاق نوميا في الحلقات الدراسية المقبلة وفي الأنشطة التي تنظمها اللجنة الخاصة. |
v) Número de participantes que señalen que las reuniones y los cursos de capacitación organizados por la CESPAP les ha ayudado considerablemente a incrementar su capacidad. | UN | `5 ' عدد المشتركين الذين يذكرون أن الاجتماعات والأنشطة التدريبية التي تنظمها اللجنة ساهمت مساهمة كبيرة في بناء قدراتها؛ |