"التي تنفذ سياسات" - Translation from Arabic to Spanish

    • que aplican políticas
        
    • que hacen uso de políticas
        
    ii) Aumento del número de países que aplican políticas y estrategias destinadas a mejorar los barrios marginales y evitar su formación UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تنفذ سياسات واستراتيجيات متعلقة بتحسين الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها
    Aumento del número de países que aplican políticas y estrategias de mejora de los barrios marginales urbanos y prevención de su establecimiento UN عدد متزايد من البلدان التي تنفذ سياسات واستراتيجيات تحسين الأحياء الفقيرة ومنع ظهور الأحياء الفقيرة
    ii) Mayor número de países que aplican políticas y estrategias destinadas a mejorar los barrios marginales y evitar su formación UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تنفذ سياسات واستراتيجيات لتحسين الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها
    i) Aumento del número de autoridades locales, regionales y nacionales asociadas que aplican políticas y las Directrices internacionales sobre descentralización y acceso a los servicios básicos para todos UN ' 1` زيادة عدد السلطات المحلية والإقليمية والوطنية الشريكة التي تنفذ سياسات ومبادئ توجيهية دولية بشأن اللامركزية وتوفير سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    b) Mayor número de gobiernos y otras instituciones públicas que hacen uso de políticas, instrumentos económicos e iniciativas para aprovechar con más eficacia los recursos e incorporar en sus economías aspectos ecológicos UN (ب) زيادة عدد الحكومات وغيرها من المؤسسات العامة التي تنفذ سياسات وأدوات اقتصادية ومبادرات لتحسين كفاءة استخدام الموارد والأخذ بجوانب التخضير في اقتصاداتها
    Al formular el plan estratégico debe tenerse en cuenta que los donantes siguen la política general de prestar asistencia a los países que aplican políticas económicas adecuadas. UN ٢٧ - وينبغي لﻹطار الاستراتيجي أن يأخذ في اعتباره سياسة المانحين الذي تفضل عموما تقديم المساعدة إلى البلدان التي تنفذ سياسات اقتصادية مناسبة.
    El Gobierno creó, asimismo, el Gabinete Social, compuesto por todas las instituciones del Estado que aplican políticas de acciones hacia la protección de la infancia y la familia, la institución más básica y fundamental de la sociedad dominicana. UN وعلى نفس النحو، أنشأت ديوانا اجتماعيا يضم كافة مؤسسات الدولة التي تنفذ سياسات لحماية الطفل والأسرة، التي هي دعامة المجتمع الدومينيكي.
    ii) Aumento del número de países y ciudades que aplican políticas, estrategias y programas concebidos para aumentar el acceso de los pobres de las zonas urbanas a un suministro seguro de agua potable y al saneamiento UN ' 2` تزايد عدد البلدان والمدن التي تنفذ سياسات واستراتيجيات وبرامج لزيادة توفير مياه الشرب والمرافق الصحية الموثوقة لفقرات الحضر
    ii) Mayor número de países y ciudades que aplican políticas, estrategias y programas concebidos para aumentar el acceso de los pobres de las zonas urbanas a un suministro seguro de agua potable y al saneamiento UN ' 2` تزايد عدد البلدان والمدن التي تنفذ سياسات واستراتيجيات وبرامج لزيادة توفير مياه الشرب والمرافق الصحية الموثوقة لفقراء الحضر
    Aumento del número de ciudades que aplican políticas, estrategias y programas apoyados por ONU-Hábitat para mejorar el acceso de los pobres urbanos a la infraestructura UN `1` زيادة عدد المدن التي تنفذ سياسات واستراتيجيات وبرامج يدعمها موئل الأمم المتحدة لتحسين حصول فقراء الحضر على البنى التحتية
    i) Número de nuevas instituciones del sector público y privado que aplican políticas y programas sobre energía encaminados a reducir el impacto del sector de la energía en el medio ambiente, con asistencia del PNUMA. UN ' 1` عدد المؤسسات الإضافية من القطاع العام والقطاع الخاص التي تنفذ سياسات وبرامج الطاقة التي تهدف إلى تخفيض تأثيرات قطاع الطاقة على البيئة، وذلك بمساعدة من اليونيب
    Número de países que aplican políticas y medidas sobre energía con componentes explícitos de energías renovables o rendimiento energético derivados de los proyectos del PNUMA. UN عدد البلدان التي تنفذ سياسات وتدابير في مجال الطاقة تنطوي على عناصر واضحة في مجال الطاقة المتجددة أو الكفاءة في استخدام الطاقة، ناتجة عن برامج برنامج البيئة.
    a) Mayor número de autoridades locales, regionales y nacionales que aplican políticas y directrices en favor del acceso universal a los servicios básicos UN (أ) زيادة عدد السلطات المحلية والإقليمية والوطنية التي تنفذ سياسات ومبادئ توجيهية بشأن توفير الخدمات الأساسية للجميع
    a) Mayor número de autoridades locales, regionales y nacionales que aplican políticas y directrices en favor del acceso universal a los servicios básicos UN (أ) زيادة عدد السلطات المحلية والإقليمية والوطنية التي تنفذ سياسات ومبادئ توجيهية بشأن توفير الخدمات الأساسية للجميع
    a) Mayor número de autoridades locales, regionales y nacionales asociadas que aplican políticas y directrices internacionales sobre descentralización y acceso universal a los servicios básicos UN (أ) ازدياد عدد السلطات المحلية والإقليمية والوطنية الشريكة التي تنفذ سياسات ومبادئ توجيهية دولية متعلقة باللامركزية واستفادة الجميع من الخدمات الأساسية
    En septiembre de 1999, el Comité Provisional y el Comité para el Desarrollo hicieron suyas con sujeción a la disponibilidad de fondos, la ampliación del marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, con el fin de proporcionar un alivio de la deuda más profundo, más rápido y más amplio a los países que aplican políticas coherentes y están decididos a llevar adelante un proceso de reforma. UN وكانت اللجنة المؤقتة قد أيدت في أيلول/سبتمبر 1999 ورهنا بتوفر التمويل تعزيز إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لتحقيق تخفيف أعمق وأسرع وأوسع لديون البلدان التي تنفذ سياسات سليمة وملتزمة بالإصلاح.
    a) i) Número de instituciones públicas adicionales que aplican políticas y programas relacionados con la energía destinados a reducir, con la ayuda del PNUMA, los efectos del sector de la energía sobre el medio ambiente UN (أ) ' 1` عدد مؤسسات القطاع العام الإضافية التي تنفذ سياسات وبرامج في مجال الطاقة تهدف إلى الحد، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، من آثار قطاع الطاقة على البيئية
    b) i) Aumento del número de países que aplican políticas, estrategias y programas destinados a aumentar el acceso sostenible a agua potable y servicios básicos de saneamiento UN (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تنفذ سياسات واستراتيجيات وبرامج مصممة لزيادة توفير مياه الشرب النقية والمرافق الصحية الأساسية واستدامة إمكانية الحصول عليها
    a) i) Número de instituciones públicas y privadas adicionales que aplican políticas y programas relacionados con la energía destinados a reducir, con la ayuda del PNUMA, los efectos del sector de la energía sobre el medio ambiente UN (أ) ' 1` عدد مؤسسات القطاع العام الإضافية التي تنفذ سياسات وبرامج في مجال الطاقة تهدف إلى الحد، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، من آثار قطاع الطاقة على البيئية
    b) i) Aumento del número de países que aplican políticas, estrategias y programas destinados a aumentar el acceso sostenible a agua potable y servicios básicos de saneamiento UN (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تنفذ سياسات واستراتيجيات وبرامج مصممة لزيادة توفير مياه الشرب النقية والمرافق الصحية الأساسية واستدامة إمكانية الحصول عليها
    b) Mayor número de gobiernos y otras instituciones públicas que hacen uso de políticas, instrumentos económicos e iniciativas para aprovechar con más eficacia los recursos e incorporar en sus economías aspectos ecológicos UN (ب) زيادة عدد الحكومات وغيرها من المؤسسات العامة التي تنفذ سياسات وتستخدم أدوات اقتصادية ومبادرات لتحسين كفاءة استخدام الموارد وإدخال جوانب مستدامة بيئياً في اقتصاداتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more