"التي توجه بها إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • que ha dirigido a
        
    • que ha dedicado a
        
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Kazakstán su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر ممثل كازاخستان على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي توجه بها إلى الرئيس.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Finlandia su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر ممثل فنلندا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al Embajador de Chile su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر رئيس شيلي على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة جدا التي توجه بها إلى الرئيس.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Austria por su declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر ممثل النمسا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي توجه بها إلى الرئيس.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al Viceministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán por su importante declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر نائب وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية على بيانه الهام وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى رئاسة المؤتمر.
    La PRESIDENTA [traducido del francés]: Agradezco al representante de Nueva Zelandia su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل نيوزيلندا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيسة.
    La PRESIDENTA [traducido del francés]: Agradezco al representante del Iraq su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل العراق على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيسة.
    La PRESIDENTA [traducido del francés]: Agradezco al representante de Australia su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل استراليا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيسة.
    La PRESIDENTA [traducido del francés]: Agradezco al representante de Kazakstán su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل كازاخستان على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيسة.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Nigeria su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثل نيجيريا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante del Reino Unido su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثل المملكة المتحدة على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Chile su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثل شيلي على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Argentina su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra, especialmente en relación con la pregunta formulada por el Embajador de Nigeria en su calidad de Coordinador del Grupo de los 21? Tiene la palabra la representante de los Estados Unidos de América. UN الرئيس: أشكر ممثل اﻷرجنتين على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس. هل يوجد أي وفد آخر يرغب في تناول الكلمة في هذه المرحلة، ولا سيما فيما يتعلق بالسؤال الذي طرحه سفير نيجيريا بوصفه منسق مجموعة اﻟ ١٢؟ أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Sudáfrica su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? UN الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثل جنوب أفريقيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al Presidente del Comité ad hoc la presentación de su informe y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس )الكلمة باﻹنكليزية(: أشكر رئيس اللجنة المخصصة على عرضه لتقريره وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Israel su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس )الكلمة باﻹنكليزية(: أشكر ممثل اسرائيل على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس.
    El PRESIDENTE: Doy las gracias al Sr. Caughley, Embajador de Nueva Zelandia, por su intervención, así como por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل نيوزيلندا السفير كاغلي على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئاسة.
    El PRESIDENTE: Agradezco al Sr. Mohamed-Salah Dembri, Embajador de Argelia, su declaración y las palabras amables que ha dirigido a la Presidencia, así como su disposición a cooperar con la Presidencia. UN الرئيس (الكلمة بالفرنسية): أشكر لسفير الجزائر، السيد محمد صالح دمبري، بيانه والكلمات اللطيفة التي توجه بها إلى الرئاسة، واستعداده للتعاون معها.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Polonia su declaración y las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر ممثل بولندا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more