"التي ستعقد في الفترة" - Translation from Arabic to Spanish

    • que se celebrará
        
    • que se celebraría
        
    • que ha de celebrarse
        
    • que se celebrarán del
        
    • que tendrá lugar
        
    • que se ha de celebrar
        
    Sírvase dirigir su respuesta a la Secretaría, que reunirá las declaraciones recibidas para que el CIND las examine en su período de sesiones, que se celebrará del 7 al 18 de agosto de 1995. UN وينبغي إرسال ردكم الى اﻷمانة لتقوم بتجميع البيانات الواردة وإحالتها الى لجنة التفاوض الحكومية الدولية لتنظر فيها في دورتها التي ستعقد في الفترة من ٧ الى ٨١ آب/أغسطس ٥٩٩١.
    El informe se presentará al Consejo Ejecutivo de la UNESCO en la 146ª sesión de éste, que se celebrará del 9 de mayo al 2 de junio de 1995. UN سيقدم التقرير إلى المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته ١٤٦ التي ستعقد في الفترة من ٩ أيار/ مايو إلى ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    El Comité prevé adoptar ambas observaciones generales en el próximo período de sesiones, que se celebrará del 8 al 26 de noviembre de 2004. UN وتتوقع اللجنة اعتماد التعليقين العامين في دورتها التالية التي ستعقد في الفترة من 8 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Apoyó la propuesta formulada por el Director de la División de Población de que esas cuestiones fuesen señaladas a la Comisión de Población y Desarrollo en su 31° período de sesiones, que se celebraría del 23 al 27 de febrero de 1998. UN وأقر الاقتراح المقدم من مدير شعبة السكان بإحالة هذه المسائل الى عناية لجنة السكان والتنمية في دورتها الحادية والثلاثين، التي ستعقد في الفترة من ٢٣ الى ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    La Comisión decidió aplazar el examen del tema hasta la próxima reanudación de su período de sesiones, que ha de celebrarse del 17 al 21 de agosto. UN وقد قررت اللجنة إرجاء النظر في هذا البند إلى جلستها المستأنفة التي ستعقد في الفترة من ١٧ إلى ٢١ آب/ أغسطس.
    En su segundo período de sesiones, que se celebrará del 6 al 9 de junio de 1995, el Grupo Especial de Trabajo examinará los aspectos relativos al comercio, el medio ambiente y el desarrollo del establecimiento y el funcionamiento de programas de etiquetado ecológico. UN وسيبحث الفريق العامل في دورته الثانية، التي ستعقد في الفترة من ٦ إلى ٩ حزيران/يونيه ٥٩٩١، الجوانب التجارية والبيئية واﻹنمائية ﻹنشاء وتنفيذ مخططات للوسم اﻹيكولوجي.
    Con respecto a este último tema, la Asamblea General formuló propuestas concretas para los trabajos preparatorios para el período extraordinario de sesiones de la Asamblea, que se celebrará del 8 al 10 de junio del año próximo. UN وفيما يتعلق بالموضوع اﻷخير، تقدمت الجمعية العامة بمقترحات معينة من أجل التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية، التي ستعقد في الفترة من ٨ إلى ١٠ حزيران/يونيه من العــام المقبل.
    El Comité Preparatorio decide aplazar su decisión sobre las disposiciones para la celebración de períodos de sesiones futuros hasta su primer período de sesiones sustantivo, que se celebrará del 30 de mayo al 2 de junio de 2000. UN تقرر اللجنة التحضيرية تأجيل إصدار قرارها بشأن ترتيبات عقد الدورات المقبلة إلى الدورة الموضوعية الأولى التي ستعقد في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه 2000.
    Los resultados de los grupos de trabajo se reunirán en un informe que se facilitará al comité preparatorio del período extraordinario de sesiones y al propio período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se celebrará del 5 al 9 de junio de 2000. UN وستجمع النتائج التي تتوصل إليها الأفرقة العاملة في تقرير يقدم إلى اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية وإلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في الفترة من 5 إلى 9 حزيران/يونيه 2000.
    La secretaría tendrá en cuenta las respuestas de los Estados miembros al preparar la documentación para el primer período de sesiones de la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y de Productos Básicos, que se celebrará del 19 al 23 de febrero de 2001. UN وستراعى ردود الدول الأعضاء لدى إعداد وثائق الأمانة الخاصة بالدورة الخامسة للجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، التي ستعقد في الفترة من 19 إلى 23 شباط/فبراير 2001.
    La secretaría tendrá en cuenta la respuesta de los Estados miembros cuando prepare la documentación para el quinto período de sesiones de la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos, que se celebrará del 19 al 23 de febrero de 2001. UN وستراعى الردود الواردة من الدول الأعضاء لدى إعداد وثائق الأمانة إلى الدورة الخامسة للجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية التي ستعقد في الفترة من 19 إلى 23 شباط/فبراير 2001.
    7. Pide que el primer borrador del documento final se presente al Comité Preparatorio a mediados de septiembre de 2001, para que pueda examinarlo en la continuación de su tercer período de sesiones, que se celebrará del 15 al 19 de octubre de 2001; UN 7 - تطلب أن يقدم المشروع الأول للوثيقة الختامية إلى اللجنة التحضيرية في منتصف أيلول/سبتمبر 2001 كي تنظر فيه في دورتها الثالثة المستأنفة التي ستعقد في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001؛
    7. Pide que el primer borrador del documento final se presente al Comité Preparatorio a mediados de septiembre de 2001, para que pueda examinarse en la continuación de su tercer período de sesiones, que se celebrará del 15 al 19 de octubre de 2001; UN 7 - تطلب أن يقدم المشروع الأول للوثيقة الختامية إلى اللجنة التحضيرية في منتصف أيلول/سبتمبر 2001 كي تنظر فيه في دورتها الثالثة المستأنفة التي ستعقد في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001؛
    En ese período de sesiones, que se celebrará del 25 al 27 de junio de 2001, se espera que los gobiernos convengan en una declaración de compromiso en que se esbozarán las esferas prioritarias en que se habrán de adoptar medidas más enérgicas. UN ففي تلك الدورة، التي ستعقد في الفترة من 25 إلى 27 حزيران/يونيه 2001، يتوقع أن تتفق الحكومات على إعلان التزام ستحدد فيه المجالات ذات الأولوية التي يتعين أن تتخذ فيها إجراءات أشد قوة.
    En relación con este tema del programa, la secretaría presentará un informe sobre el estado de los preparativos del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia que se celebrará del 19 al 21 de septiembre. UN في إطار هذا البند، ستبلغ الأمانة عن سير الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل التي ستعقد في الفترة من 19 إلى 21 أيلول/سبتمبر.
    Se incluirá información sobre los principales resultados del tercer período de sesiones sustantivo del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones, que se celebrará del 11 al 15 de junio, y un debate sobre los exámenes de final del decenio. UN وسيشمل ذلك تقديم إحاطة بشأن مجالات التركيز الرئيسية للدورة الموضوعية الثالثة للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية، التي ستعقد في الفترة من 11 إلى 15 حزيران/يونيه، ومناقشة لاستعراضات نهاية العقد.
    El proyecto de revisiones del plan de mediano plazo será examinado por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 11° período de sesiones, que se celebrará del 15 al 26 de abril de 2002. UN وستقوم لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية باستعراض التنقيحات المقترحة على الخطة المتوسطة الأجل في دورتها الحادية عشرة التي ستعقد في الفترة من 15 إلى 26 نيسان/أبريل 2002.
    59. El OSACT tomó nota de que el GETT examinaría en su octava reunión los resultados del seminario sobre las tecnologías de adaptación al cambio climático, que se celebraría en Tabago (Trinidad y Tabago) los días 14 a 16 de junio de 2005. UN 59- ولاحظت الهيئة الفرعية أن فريق الخبراء سوف ينظر، في اجتماعه الثامن، في نتائج الحلقة الدراسية حول تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ، التي ستعقد في الفترة من 14 إلى 16 حزيران/يونيو 2005 في توباغو، بترينيداد وتوباغو.
    2. Pide también al Comité de Coordinación de los procedimientos especiales que aplace hasta la clausura del cuarto período de sesiones del Consejo, que ha de celebrarse del 12 de marzo al 6 de abril de 2007, la fecha límite para presentar las observaciones y aportaciones al proyecto de manual de los procedimientos especiales; UN 2- يطلب أيضاً إلى لجنة التنسيق المعنية بالإجراءات الخاصة أن تؤجل التاريخ النهائي المحدد لتقديم التعليقات والمدخلات بشأن مشروع كتيب الإجراءات الخاصة إلى نهاية الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان التي ستعقد في الفترة من 12 آذار/مارس إلى 6 نيسان/أبريل 2007؛
    El viernes 11 de mayo de 2001, a las 10.00 horas, la Asamblea General celebrará en la Sala 5 reuniones oficiosas de participación abierta para informar a las delegaciones acerca de los preparativos de las consultas oficiosas de participación abierta del plenario relativas al período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el VIH/SIDA, que se celebrarán del 21 al 25 de mayo de 2001, y del período extraordinario de sesiones. UN تعقد الجمعية العامة يوم الجمعة، 11 أيار/مايو 2001، الساعة 00/10، في غرفة الاجتماع 5، اجتماع/اجتماعات غير رسمية مفتوحة باب العضوية لإحاطة الوفود عن الأعمال التحضيرية للمشاورات غير الرسمية التي تعقدها الجمعية العامة بكامل هيئتها في دورتها الاستثنائية المخصصة لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، التي ستعقد في الفترة 21 إلى 25 أيار/مايو 2001، وعن الدورة الاستثنائية.
    2. Alienta a los gobiernos a que ratifiquen los dos Protocolos facultativos lo antes posible y, en ese contexto, estudien la posibilidad de firmar o ratificar esos documentos en la Cumbre del Milenio, que tendrá lugar los días 6 a 8 de septiembre de 2000; UN 2 - يُشجع الحكومات على التصديق على البروتوكولين الاختياريين في أقرب وقت، وعلى النظر، في ذلك السياق، في توقيع هاتين الوثيقتين في قمة الألفية، التي ستعقد في الفترة من 6 إلى 8 أيلول/سبتمبر 2000؛
    El informe se presentará en la próxima sesión plenaria del GAFI, que se ha de celebrar del 10 al 14 de febrero de 2003. UN وسيعرض هذا التقرير في الجلسة الافتتاحية القادمة لفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال التي ستعقد في الفترة من 10 إلى 14 شباط/فبراير 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more