"التي ستقدم مستقبلا" - Translation from Arabic to Spanish

    • los futuros
        
    La Comisión solicita que en los futuros documentos presupuestarios se corrija esa deficiencia. UN وتطلب اللجنة أن تستوفي ذلك في وثائق الميزانيات التي ستقدم مستقبلا.
    :: los futuros informes deberían servir para subrayar más que el incumplimiento de las normas y los reglamentos tiene consecuencias. UN :: ينبغي أن تؤكد التقارير التي ستقدم مستقبلا بشكل متزايد، على أن هناك عواقب لعدم الامتثال للنظامين الإداري والأساسي.
    :: En los futuros informes se deberían destacar específicamente las recomendaciones que ya se hicieron en informes anteriores; UN :: ينبغي للتقارير التي ستقدم مستقبلا أن تؤكد على وجه التحديد على التوصيات التي تتكرر من تقارير سابقة؛
    :: En los futuros informes se deberían examinar las actividades del Comité de Examen y Supervisión de la Gestión, incluida la participación de la OSSI; UN :: ينبغي للتقارير التي ستقدم مستقبلا أن تستعرض أنشطة لجنة استعراض ومراقبة الإدارة، بما في ذلك اشتراك مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    UNOPS :: En los futuros informes se deberían describir las medidas tomadas respecto a la suspensión y cierre de las cuentas pendientes durante varios años; UN :: ينبغي للتقارير التي ستقدم مستقبلا أن تبين الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بوقف وإجازة بنود الحسابات المحددة بوصفها معلقة لعدة سنوات؛
    :: los futuros informes deberían servir para subrayar más que el incumplimiento de las normas y los reglamentos tiene consecuencias. UN :: ينبغي أن تؤكد التقارير التي ستقدم مستقبلا بشكل متزايد، على أن هناك عواقب لعدم الامتثال للنظامين الإداري والأساسي.
    :: En los futuros informes se deberían destacar específicamente las recomendaciones que ya se hicieron en informes anteriores; UN :: ينبغي للتقارير التي ستقدم مستقبلا أن تؤكد على وجه التحديد على التوصيات التي تتكرر من تقارير سابقة؛
    :: En los futuros informes se deberían examinar las actividades del Comité de Examen y Supervisión de la Gestión, incluida la participación de la OSSI; UN :: ينبغي للتقارير التي ستقدم مستقبلا أن تستعرض أنشطة لجنة استعراض ومراقبة الإدارة، بما في ذلك اشتراك مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    UNOPS :: En los futuros informes se deberían describir las medidas tomadas respecto a la suspensión y cierre de las cuentas pendientes durante varios años; UN :: ينبغي للتقارير التي ستقدم مستقبلا أن تبين الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بوقف وإجازة بنود الحسابات المحددة بوصفها معلقة لعدة سنوات؛
    Las sugerencias apuntaban a que en los futuros informes se dieran más datos respecto del nivel de cumplimiento de las normas y reglamentos y de las estrategias y planes de gestión en esa esfera. UN والقصد من الاقتراحات هو جعل التقارير التي ستقدم مستقبلا تتضمن معلومات أكثر عن مستوى الامتثال للنظامين الأساسي والإداري فضلا عن استراتيجيات وخطط الإدارة في ذلك المجال.
    :: En los futuros informes se deberían incluir más análisis de tendencias, en los que se comparen diferentes cifras a lo largo del tiempo en lugar de proporcionar una mera indicación de la situación actual; UN :: ينبغي للتقارير التي ستقدم مستقبلا أن تتضمن مزيدا من تحليل الاتجاهات مع مقارنة الأرقام المختلفة عبر فترات زمنية بدلا من تقديم لمحة خاطفة عن الحالة الراهنة؛
    :: En los futuros informes se deberían incluir explicaciones más detalladas de los problemas hallados por los auditores para que las delegaciones puedan comprender su importancia relativa; UN :: ينبغي للتقارير التي ستقدم مستقبلا أن تقدم إيضاحات أكثر تفصيلا للمشاكل التي حددها مراجعو الحسابات حتى يتأتي للوفود فهم أهميتها النسبية؛
    :: En los futuros informes se debería subrayar toda participación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) en las auditorías y supervisión del PNUD; UN :: ينبغي للتقارير التي ستقدم مستقبلا أن تبرز أي اشتراك لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في عمليات مراجعة الحسابات والرقابة المتعلقة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    :: En los futuros informes del PNUD se deberían detallar los progresos ulteriores realizados en la formulación y aplicación del marco de rendición de cuentas; UN :: ينبغي لتقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي ستقدم مستقبلا أن تتناول بالتفصيل ما يحرز من تقدم جديد في إعداد وتنفيذ إطار المساءلة؛
    Las sugerencias apuntaban a que en los futuros informes se dieran más datos respecto del nivel de cumplimiento de las normas y reglamentos y de las estrategias y planes de gestión en esa esfera. UN والقصد من الاقتراحات هو جعل التقارير التي ستقدم مستقبلا تتضمن معلومات أكثر عن مستوى الامتثال للنظامين الأساسي والإداري فضلا عن استراتيجيات وخطط الإدارة في ذلك المجال.
    :: En los futuros informes se deberían incluir más análisis de tendencias, en los que se comparen diferentes cifras a lo largo del tiempo en lugar de proporcionar una mera indicación de la situación actual; UN :: ينبغي للتقارير التي ستقدم مستقبلا أن تتضمن مزيدا من تحليل الاتجاهات مع مقارنة الأرقام المختلفة عبر فترات زمنية بدلا من تقديم لمحة خاطفة عن الحالة الراهنة؛
    :: En los futuros informes se deberían incluir explicaciones más detalladas de los problemas hallados por los auditores para que las delegaciones puedan comprender su importancia relativa; UN :: ينبغي للتقارير التي ستقدم مستقبلا أن تقدم إيضاحات أكثر تفصيلا للمشاكل التي حددها مراجعو الحسابات حتى يتأتى للوفود فهم أهميتها النسبية؛
    :: En los futuros informes se debería subrayar toda participación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) en las auditorías y supervisión del PNUD; UN :: ينبغي للتقارير التي ستقدم مستقبلا أن تبرز أي اشتراك لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في عمليات مراجعة الحسابات والرقابة المتعلقة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    :: En los futuros informes del PNUD se deberían detallar los progresos ulteriores realizados en la formulación y aplicación del marco de rendición de cuentas; UN :: ينبغي لتقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي ستقدم مستقبلا أن تتناول بالتفصيل ما يحرز من تقدم جديد في إعداد وتنفيذ إطار المساءلة؛
    La Comisión Consultiva toma nota de esta iniciativa y espera con interés recibir información sobre el nuevo reglamento financiero y reglamentación financiera detallada de la Caja en los futuros informes a la Asamblea General. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بهذه المبادرة وتتطلع إلى تلقي معلومات بشأن النظام المالي الجديد والقواعد المالية الجديدة للصندوق في التقارير التي ستقدم مستقبلا إلى الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more