"التي قدمتها الدول الأطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • presentados por los Estados partes
        
    • formuladas por los Estados Partes
        
    • facilitada por los Estados partes
        
    • de los Estados Partes
        
    • presentados por los Estados parte
        
    • comunicadas por los Estados Partes
        
    • presentadas por los Estados partes
        
    • proporcionada por los Estados partes
        
    • notificada por los Estados partes
        
    • presentadas por los Estados parte
        
    • presentados por Estados partes
        
    El Secretario General distribuirá también al Comité una lista de los informes presentados por los Estados partes en la Convención que todavía no hubieran sido examinados por el Comité. UN كما يقدم الأمين العام إلى اللجنة قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر فيها اللجنة بعد.
    El Secretario General distribuirá también al Comité una lista de los informes presentados por los Estados partes en la Convención que todavía no hubieran sido examinados por el Comité. UN كما يزود الأمين العام اللجنة بقائمة تشمل التقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر فيها اللجنة بعد.
    El Secretario General distribuirá también al Comité una lista de los informes presentados por los Estados partes en la Convención que todavía no hubieran sido examinados por el Comité. UN كما يقدم الأمين العام إلى اللجنة قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر اللجنة فيها بعد.
    El texto completo de las declaraciones y las reservas formuladas por los Estados Partes puede consultarse en http://treaties.un.org. UN ويمكن الاطلاع على النص الكامل للإعلانات والتحفظات التي قدمتها الدول الأطراف على العنوان التالي: http://treaties.un.org.
    La información biográfica (curricula vitae) de los candidatos facilitada por los Estados partes correspondientes figura en los anexos I a IX del presente documento. UN وترد أيضاً، من المرفقات الملحقة، من الأول إلى التاسع، بهذه الوثيقة السير الذاتية للمرشحين بالصيغ التي قدمتها الدول الأطراف المعنية.
    En el anexo II figura una lista de los Estados Partes cuyos informes se habían recibido al 1° de mayo de 2000, pero que no han sido examinados aún por el Comité. UN 3 - ويرد في المرفق الثاني التقارير التي قدمتها الدول الأطراف حتى 1 أيار/مايو 2000 ولم تنظر فيها اللجنة حتى الآن.
    El Secretario General distribuirá al Comité una lista de los informes presentados por los Estados partes en la Convención que todavía no hubieran sido examinados por el Comité. UN كما يزود الأمين العام اللجنة بقائمة تشمل التقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر فيها اللجنة بعد.
    Examen de los informes presentados por los Estados partes con arreglo al artículo 18 de la Convención UN النظر في التقارير التي قدمتها الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    El Secretario General distribuirá al Comité una lista de los informes presentados por los Estados partes en la Convención que todavía no hubieran sido examinados por el Comité. UN كما يزود الأمين العام اللجنة بقائمة تشمل التقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر فيها اللجنة بعد.
    El Secretario General facilitará también al Comité una lista de los informes presentados por los Estados partes en la Convención que todavía no hayan sido examinados por el Comité. UN كما يقدم الأمين العام إلى اللجنة قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر اللجنة فيها بعد.
    El Secretario General facilitará también al Comité una lista de los informes presentados por los Estados partes en la Convención que todavía no hayan sido examinados por el Comité. UN كما يقدم الأمين العام إلى اللجنة قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر اللجنة فيها بعد.
    El Secretario General facilitará también al Comité una lista de los informes presentados por los Estados partes en la Convención que todavía no hayan sido examinados por el Comité. UN كما يقدم الأمين العام إلى اللجنة قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر اللجنة فيها بعد.
    El Secretario General facilitará también al Comité una lista de los informes presentados por los Estados partes en la Convención que todavía no hayan sido examinados por el Comité. UN كما يقدم الأمين العام إلى اللجنة قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر اللجنة فيها بعد.
    El Secretario General facilitará también al Comité una lista de los informes presentados por los Estados partes en la Convención que todavía no hayan sido examinados por el Comité. UN كما يقدم الأمين العام إلى اللجنة قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر اللجنة فيها بعد.
    El Secretario General facilitará también al Comité una lista de los informes presentados por los Estados partes en la Convención que todavía no hayan sido examinados por el Comité. UN كما يزود الأمين العام اللجنة بقائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر اللجنة فيها بعد.
    A continuación figuran los textos de las declaraciones y reservas formuladas por los Estados Partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN 9 - فيما يلي نصوص الإعلانات والتحفظات التي قدمتها الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    8. A continuación figuran los textos de las declaraciones y reservas formuladas por los Estados Partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN 8 - فيما يلي نصوص الإعلانات والتحفُّظات التي قدمتها الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    8. A continuación figuran los textos de las declaraciones y reservas formuladas por los Estados Partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN 8 - فيما يلي نصوص الإعلانات والتحفُّظات التي قدمتها الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Aunque la Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres acogió con satisfacción la información facilitada por los Estados partes, expresó su preocupación por el hecho de que no hubiera habido un intercambio más amplio. UN ورحبت الحملة الدولية لخطر الألغام البرية، بالمعلومات التي قدمتها الدول الأطراف ولكنها أعربت عن قلقها لعدم حدوث تبادل للآراء على نطاق أوسع.
    En el anexo II figura una lista de los Estados Partes cuyos informes se habían recibido al 22 de mayo de 2001, pero que no han sido examinados aún por el Comité. UN 3 - ويرد في المرفق الثاني التقارير التي قدمتها الدول الأطراف حتى 22 أيار/مايو 2001 ولم تنظر فيها اللجنة حتى الآن.
    El Secretario General facilita también al Comité una lista de los informes presentados por los Estados parte en la Convención, así como una lista de los informes presentados por los Estados parte en la Convención que todavía no hayan sido examinados por el Comité. UN ويقدم الأمين العام أيضا إلى اللجنة قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية وقائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر اللجنة فيها بعد.
    En el presente informe se ofrece una visión general de las respuestas comunicadas por los Estados Partes en los formularios de información al 30 de junio de 2000. UN ويقدم هذا التقرير صورة عامة عن الردود التي قدمتها الدول الأطراف على استمارات الإبلاغ النموذجية حتى 30 حزيران/يونيه 2000.
    Las informaciones actualizadas presentadas por los Estados partes mostraban, en general, una buena aplicación del artículo 4. UN وبيَّنت البيانات المحدَّثة التي قدمتها الدول الأطراف أن تنفيذ المادة 4 يسير سيراً حسناً بصفة عامة.
    141. Sobre la base de la información proporcionada por los Estados partes pertinentes, al menos 16 han mejorado en cierto grado su capacidad para prestar servicios de rehabilitación física a los supervivientes de minas terrestres. UN 141- واستناداً إلى المعلومات التي قدمتها الدول الأطراف المعنية، أحرزت 16 دولة على الأقل تقدماً في تحسين قدراتها على تقديم خدمات إعادة التأهيل الجسدي للناجين من الألغام الأرضية.
    Sin embargo, la calidad de la información notificada por los Estados partes fue muy variable. UN غير أن نوعية المعلومات التي قدمتها الدول الأطراف تباينت إلى حد كبير.
    La Directora acogió con beneplácito las numerosas propuestas presentadas por los Estados parte y los Estados signatarios en relación con el mandato del mecanismo de examen de la aplicación de la Convención. UN ورحّبت بالاقتراحات العديدة التي قدمتها الدول الأطراف والدول الموقِّعة بشأن الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Examinó y comentó varios informes presentados por Estados partes en el Pacto, haciendo referencia específicamente a la aplicación del artículo 27. UN ونظرت في عدد من التقارير التي قدمتها الدول اﻷطراف في العهد وعلقت على هذه التقارير مع إشارة خاصة الى تنفيذ المادة ٢٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more