"التي قدمت تبرعات" - Translation from Arabic to Spanish

    • que han hecho contribuciones voluntarias
        
    • que han aportado contribuciones voluntarias
        
    • que han realizado contribuciones voluntarias
        
    • que habían hecho contribuciones voluntarias
        
    • que habían realizado contribuciones voluntarias
        
    • que habían aportado contribuciones
        
    • que hicieron contribuciones voluntarias a
        
    • que hayan hecho contribuciones voluntarias
        
    • que aportaron contribuciones voluntarias
        
    • que efectuaron contribuciones voluntarias
        
    • Fondo de
        
    • que han contribuido
        
    • que han hecho aportaciones
        
    • que aportan contribuciones voluntarias
        
    • que habían contribuido
        
    También quiero agradecer a los gobiernos que han hecho contribuciones voluntarias para la financiación de la Fuerza y a los que han prometido financiación para el futuro. UN وأود أيضا أن أشكر الحكومات التي قدمت تبرعات بهدف تمويل القوة والتي قدمت تعهدات جديدة لتمويلها في المستقبل.
    Deseo también agradecer a los gobiernos que han hecho contribuciones voluntarias para la financiación de la Fuerza. UN وأود أن أعرب عن شكري للحكومات التي قدمت تبرعات من أجل تمويل القوة.
    Agradece a los países que han aportado contribuciones voluntarias para tal fin y a los que han manifestado su intención de hacerlo. UN وشكر البلدان التي قدمت تبرعات لهذا الغرض وتلك التي أعربت عن نيتها في تقديم تبرعات.
    También deseo dar las gracias a los gobiernos que han aportado contribuciones voluntarias para la financiación de la Fuerza. UN كما أود أن أشكر الحكومات التي قدمت تبرعات لتمويل هذه القوة.
    El párrafo 20 ha sido actualizado para expresar reconocimiento a los gobiernos que han realizado contribuciones voluntarias al fondo fiduciario para eliminar el retraso en la publicación del Anuario de la Comisión de Derecho Internacional, y alentar las contribuciones adicionales al fondo. UN أما الفقرة 20 فتم تحديثها لتعرب عن التقدير للحكومات التي قدمت تبرعات للصندوق الاستئماني من أجل تصريف العمل المتراكم المتعلق بحولية لجنة القانون الدولي، ولتشجع على تقديم المزيد من التبرعات للصندوق.
    También deseo agradecer a los gobiernos que han hecho contribuciones voluntarias para la financiación de la Fuerza. UN وأود أيضا أن أتوجــه بالشكر إلى الحكومات التي قدمت تبرعات لتمويل هذه القوة.
    También deseo agradecer a los gobiernos que han hecho contribuciones voluntarias para la financiación de la Fuerza. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى الحكومات التي قدمت تبرعات لتمويل هذه القوة.
    También deseo manifestar mi gratitud a los gobiernos que han hecho contribuciones voluntarias para la financiación de la Fuerza. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى الحكومات التي قدمت تبرعات لتمويل القوة.
    También deseo manifestar mi gratitud a los gobiernos que han hecho contribuciones voluntarias para la financiación de la Fuerza. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى الحكومات التي قدمت تبرعات لتمويل القوة.
    También deseo manifestar mi gratitud a los gobiernos que han hecho contribuciones voluntarias para la financiación de la Fuerza. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر الى الحكومات التي قدمت تبرعات لتمويل القوة.
    42. Se debe elogiar a los Estados Miembros que han hecho contribuciones voluntarias y la Secretaría debe seguir buscando otras contribuciones. UN 42 - والدول الأعضاء التي قدمت تبرعات جديرة بالثناء. وينبغي للأمانة العامة أن تواصل السعي لمزيد من التبرعات.
    11. Expresa su reconocimiento a los gobiernos y las instituciones que han aportado contribuciones voluntarias al Tribunal Internacional; UN ١١ - تعرب عن تقديرها للحكومات وغيرها من الجهات التي قدمت تبرعات للمحكمة الدولية؛
    11. Expresa su reconocimiento a los gobiernos y otros interesados que han aportado contribuciones voluntarias al Tribunal Internacional; UN ١١ - تعرب عن تقديرها للحكومات وغيرها من الجهات التي قدمت تبرعات للمحكمة الدولية؛
    11. Expresa su reconocimiento a los gobiernos y otros interesados que han aportado contribuciones voluntarias al Tribunal Internacional; UN ١١ - تعرب عن تقديرها للحكومات وغيرها من الجهات التي قدمت تبرعات للمحكمة الدولية؛
    Con sus conclusiones están de acuerdo los Gobiernos de Rwanda y de los países que han aportado contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de la Operación de Derechos Humanos. UN وجرى إطلاع حكومة رواندا والحكومات التي قدمت تبرعات للصندوق الاستئماني للعملية الميدانية على الاستنتاجات التي تم التوصل إليها.
    El orador desea elogiar a los países que han aportado contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para financiar el proceso de demarcación de la frontera, incluidos el Camerún y Nigeria, que han aportado 3 millones de dólares cada uno, e insta a los países donantes a que contribuyan al Fondo. UN وقال إن المجموعة ترغب في الثناء على تلك الدول التي قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لتمويل عملية ترسيم الحدود، بما فيها الكاميرون ونيجيريا، حيث دفع كل بلد منهما 3 ملايين دولار، كما ترغب في حث البلدان المانحة على المساهمة في الصندوق الاستئماني.
    24. Expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han realizado contribuciones voluntarias para apoyar el Programa de asistencia; UN 24 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات لدعم برنامج المساعدة؛
    94. La Subcomisión tomó nota de que la participación de las Naciones Unidas en el Año Internacional del Espacio se había financiado con contribuciones voluntarias y expresó su agradecimiento a los Estados Miembros y a las organizaciones internacionales que habían hecho contribuciones voluntarias con tal fin. UN ٤٩ - ولاحظت اللجنة الفرعية أن مشاركة اﻷمم المتحدة في السنة الدولية للفضاء قد مولتها التبرعات، فأعربت عن تقديرها للدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية التي قدمت تبرعات من أجل هذا الغرض.
    En el párrafo 26 de la resolución 68/112, la Asamblea General expresó su reconocimiento a los gobiernos que habían realizado contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario y alentó a que se hicieran nuevas contribuciones al Fondo Fiduciario. UN وأعربت الجمعية العامة في الفقرة 26 من قرارها 68/112 عن تقديرها للحكومات التي قدمت تبرعات للصندوق الاستئماني، وشجعت على تقديم المزيد من التبرعات للصندوق الاستئماني.
    Expresó su agradecimiento a los países que habían aportado contribuciones. UN وأعرب عن التقدير للبلدان التي قدمت تبرعات.
    Expresando su reconocimiento a todos los Estados Miembros y Estados observadores que hicieron contribuciones voluntarias a la cuenta especial establecida para la financiación de la Fuerza durante el período anterior al 16 de junio de 1993, UN وإذ تعرب عن تقديرها لجميع الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب التي قدمت تبرعات للحساب الخاص المنشأ لتمويل القوة للفترة السابقة على ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣،
    Quizás desee además expresar su reconocimiento a las Partes que hayan abonado puntualmente sus contribuciones al presupuesto básico, especialmente aquellas que hayan hecho contribuciones voluntarias a los demás fondos fiduciarios. UN وقد ترغب أيضاً في الإعراب عن تقديرها للأطراف التي سددت اشتراكاتها في الميزانية الأساسية في الوقت المناسب، وخصوصاً للأطراف التي قدمت تبرعات للصناديق الاستئمانية الأخرى.
    2. Expresa su agradecimiento al Gobierno de Suiza y a otros Estados anfitriones que hicieron posible la celebración de la Conferencia Regional y de una serie de reuniones preparatorias, así como a los Estados que aportaron contribuciones voluntarias con ese fin; UN ٢ - تعرب عن امتنانها لحكومة سويسرا وغيرها من الدول المضيفة التي أتاحت إمكانية عقد المؤتمر اﻹقليمي، وسلسلة الاجتماعات التحضيرية، ثم للدول التي قدمت تبرعات لهذا الغرض؛
    " 12. Expresa su agradecimiento a los Estados que efectuaron contribuciones voluntarias al primer período de sesiones de la Asamblea de los Estados Partes de conformidad con el párrafo 10 de la resolución 56/85, " UN " 12 - تعرب عن تقديرها للدول التي قدمت تبرعات للدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف وفقا للفقرة 10 من القرار 56/85 " ، وأعيد ترقيم بقية الفقرات بناء على ذلك.
    Expresamos nuestro agradecimiento a todos los donantes del Fondo de las Naciones Unidas de contribuciones voluntarias para las víctimas de la tortura. UN ونعرب عن امتناننا لجميع الجهات المانحة التي قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    7. Expresa su reconocimiento a los gobiernos y organizaciones que han contribuido a las actividades del Instituto y las han apoyado; UN ٧ - تعرب عن تقديرها للحكومات والمنظمات التي قدمت تبرعات ﻷنشطة المعهد ودعمتها؛
    11. Expresa su gratitud y reconocimiento a los gobiernos y a las organizaciones que han hecho aportaciones al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Poblaciones Indígenas; UN ١١ ـ تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات التي قدمت تبرعات إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين؛
    Elogia a los Estados que aportan contribuciones voluntarias y de ese modo permiten que la ONUDI ejecute satisfactoriamente sus programas de cooperación técnica y ponga en marcha las nuevas iniciativas. UN وأثنى المتكلم على الدول التي قدمت تبرعات تمكّن اليونيدو من تنفيذ برامجها للتعاون الفني بنجاح ومن تنفيذ مبادراتها الجديدة.
    El Secretario General expresó su agradecimiento a todos los países que habían contribuido voluntariamente al fondo. UN وأعرب الأمين العام عن تقديره لجميع البلدان التي قدمت تبرعات للصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more