"التي قلتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • que dije
        
    • que dijiste
        
    • que te dije
        
    • que he dicho
        
    • que has dicho
        
    • que dijo
        
    • que acabas de decir
        
    Sabes, papá, todo lo que dije e hice, no lo pensaba en verdad. Open Subtitles كما تعلم يا أبي فالأشياء التي قلتها لم أكن أعنيها فعلاً
    Y disculparme por las cosas horribles que dije cuando estábamos salvando a Mikey. Open Subtitles وأعتذر بشأن الأشياء الشنيعة التي قلتها لك عندما كنا ننقذ مايكي
    Recé para que Dios me perdone por todas las cosas horribles que dije cuando supimos. Open Subtitles لقد دعيت بأن الله يسامحني عن كل الأشياء الفظيعة التي قلتها عندما عرفنا بعضنا.
    Pensaba en cómo me defendiste en el baile y todas las cosas lindas que dijiste. Open Subtitles لقد فكرت كيف دافعت عني في الحفلة و كل الأشياء اللطيفة التي قلتها
    Y, sí, me he entrometido, y estoy actuando como tu padre, y apenas te conozco, y todas esas cosas que dijiste. Open Subtitles ونعم , تدخلت في امورك واتصرف كأني ابوك وانا حتى لا اعرفك , وكل الاشياء الاخرى التي قلتها
    De hecho, sí. Sí, eso que te dije de que eras una delincuente. Open Subtitles في الواقع، أجل، تلك الملاحظ المهمة التي قلتها لكِ بخصوص إهمالكِ؟
    Es porque lo que dije anoche, ¿no? Open Subtitles ذلك بسبب كلمة أحبك التي قلتها ليلة أمس أليس كذلك ؟
    No quise decir esas cosas que dije de ti. Open Subtitles انا اسف , اقصد لم اقصد ابدا كل الاشياء التي قلتها عنك
    Todo lo que dije antes, olvídalo. Open Subtitles كل الأشياء التي قلتها لك سابقاً فقط انساها
    Sabes que no dije en serio esas cosas que dije. Open Subtitles تعلمين أنني لم اقصد تلك الأشياء التي قلتها.
    Tienes que creerme. Las cosas que dije e hice no eran lo que pensaba. Open Subtitles يجب أن تصدقيني الأشياء التي قلتها وطريقة تصرفي
    - No quise decir la mitad de lo que dije. - Lo sé. Open Subtitles لكنني لم أعني نصف الأشياء التي قلتها أعلم ذلك
    Y todas esas cosas que dije sobre ti no son verdad. Open Subtitles وكل تلك الأشياء التي قلتها عنك, ليست صحيحة
    Todas esas cosas que dije antes eran sólo para irritarte. Open Subtitles وكل الأشياء التي قلتها من قبل, لكي أزعجك فقط
    Entonces todas esas cosas que dijiste acerca de que veías algo especial en mí-- Open Subtitles وكل تلك الامور التي قلتها ؟ عن رؤيه شئ مميز فيا ؟
    Si crees lo que dijiste, no soy una buena asistente-. Open Subtitles تلك الأشياء التي قلتها في المقابلة إذا تصدقيها فأنا لست مساعدة جيدة
    Pero todas esas cosas que dijiste sobre ser leal y confiable y con voluntad para luchar contra los luthors del mundo... Open Subtitles لكن كلّ تلك الأمور التي قلتها عني بأنني مخلص و جدير بالثقة و راغب بمواجهة آل لوثر أمام العالم
    Esas cosas que dijiste en la corte, se ve que le llegaron al juez. Open Subtitles تلك الأشياء التي قلتها في المحكمة أثـرت كثيـراً في حكم القاضي
    Lamento todas las cosas que te dije anoche. Open Subtitles أنا آسفه على كل تلك الأشياء التي قلتها ليلة البارحة
    Todo lo que he dicho sobre la ineficacia del congreso en la educación Open Subtitles كل تلك الأمور التي قلتها عن أن الكونجرس لا يخدم التعليم؟
    Que te hace pensar que me divertiría con algo de lo que has dicho? Open Subtitles مالذي يجعلك تعتقد بأنني سأستمتع مع هذه الأشياء التي قلتها للتو ؟
    Lo vi hablando en televisión el otro día y las cosas que dijo... Open Subtitles رأيتك على التلفاز تتحدث ذلك اليوم والأشياء التي قلتها
    - Kimmie, esto está mal. No sé nada de nada de lo que acabas de decir. Open Subtitles انا لا اعلم اي شيء عن هذه الاشياء التي قلتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more