"التي نستخدمها" - Translation from Arabic to Spanish

    • que usamos
        
    • que utilizamos
        
    • que utilicemos
        
    • usadas
        
    Definitivamente, mucha de la tecnología que usamos tiene que ver con ello. TED بالتأكيد، الكثير من التقنيات التي نستخدمها لها دور في ذلك.
    El petróleo sale de las máquinas que utilizamos, los barcos que usamos. TED الآن، يخرج النفط من المحركات التي نستخدمها، والسفن التي نستخدمها.
    Ya vemos y sabemos esto en la tecnología que usamos hoy. TED نحن نرى و نعلم بالفعل هذا في التكنولوجيا التي نستخدمها اليوم.
    Piensen en todos los servicios que utilizamos, en la conectividad, en todo el entretenimiento, los negocios y el comercio. TED فكر بكل الخدمات التي نستخدمها كل الاتصالات كل أنواع التسلية و كل أنواع الأعمال و التجارة.
    Repito, las herramientas que utilizamos para resolver conflictos dan forma a nuestro panorama social. TED لذا مرة أخرى، الأدوات التي نستخدمها لحل الصراع تشكل صورة مشهد مجتمعنا.
    Otro ejemplo rápido de detección: no se trata de gente, sino de cosas que usamos y consumimos. TED مثال سريع آخر حول الحسية المثال ليس عن الناس ، بل عن الأشياء التي نستخدمها و نستهلكها.
    Las mismas técnicas que usamos para construir memorias de computadora de silicio, las podemos usar para esto. TED بنفس الطرق التي نستخدمها لبناء ذاكرة الكمبيوتر السيليكونية سنستخدمها هنا.
    Lo que también pueden hacer y en lo que también estamos trabajando es en mejorar el sistema, mejorando las resinas, el material que usamos para capturar un virus u otra cosa. TED إن ما نفعله وما نعمل عليه هو تطوير النظام، وتطوير الراتنجات، المواد التي نستخدمها لاصطياد دودة أو شيء آخر.
    Ellas nos enseñan a persuadir, nos dan nuestro lenguaje, que... es lo que usamos para convertir nuestras emociones en pensamiento y acción. TED علمتنا كيف نقنع، لقد أعطتنا لغتنا، التي نستخدمها لنحول مشاعرنا إلى أفكار وأفعال.
    En pocos años, estarán en muchos de los objetos y tecnologías que usamos a diario. TED خلال سنوات قليلة ستكون في كثير من الاشياء والتكنولوجيا التي نستخدمها يوميا.
    Estas son solo algunas de las herramientas que usamos para hacer robots más inteligentes. TED استعرضنا بعض الأدوات التي نستخدمها لكي نجعل الروبوتات أكثر ذكاءاً.
    Una de las cosas que usamos mucho para reconocer a las personas nunca será escrita en el genoma. TED من الأشياء التي نستخدمها كثيراً للتعرّف على الأشخاص لن تكتب أبداً في الجينوم.
    En particular, los libros de texto y el tipo de materiales educativos que usamos todos los días en la escuela. TED بالتحديد، الكتب وكل أنواع المواد التعليمية التي نستخدمها كل يوم في المدرسة.
    Y las cucarachas, como cualquiera que haya intentado librarse de ellas sabe se han vuelto de verdad inmunes a los venenos que usamos. TED والصراصير، كما يعرف كل من حاول التخلص منهم، أصبح لديهم مناعة بالفعل من السموم التي نستخدمها.
    el proceso que usamos para hacer las cosas, tiene un sesgo muy fuerte hacia las ideas sorprendentes. TED العملية التي نستخدمها لصناعة الأشياء، لديها بعض الانحياز ضد الأفكار المفاجئة.
    La tipografía es el estudio de cómo los tipos de letra llenan nuestro mundo, son el lenguaje visual de las palabras que usamos. TED الكتابة هي دراسة كيف تسكن الخطوط في عالمنا، إنها اللغة البصرية للكلمات التي نستخدمها.
    Eso se refleja incluso en las palabras que utilizamos diariamente para expresar los diversos grados de desigualdad. UN ويتضح هذا حتى في الكلمات التي نستخدمها يوميا للإعراب عن الدرجات المتفاوتة لهذا التباين.
    Si bien la experiencia de los Estados Unidos es, en muchos sentidos, singular, los métodos que utilizamos están disponibles para todos. UN ولئن كانت تجربة الولايات المتحدة فريدة بعدة طرق، فان الأساليب التي نستخدمها متاحة للجميع.
    La energía que utilizamos puede salvar nuestro planeta o puede destruirlo. UN والطاقة التي نستخدمها يمكن أن تديم كوكبنا أو تدمّره.
    El objetivo es el desarme nuclear y el proceso que utilicemos para alcanzarlo no es un fin en sí mismo. UN وما نحتاج إليه هنا هو الوضوح، فالهدف هو نزع السلاح النووي، والعملية التي نستخدمها لتحقيق هذا ليست في حد ذاتها غاية.
    En realidad ideó algunas de las mismas tecnologías usadas hoy para suturar vasos sanguíneos. Y algunos de los gráficos de vasos sanguinos actuales fueron diseñados por Alexis. TED ولقد ابتكر بالفعل بعض الوسائل التكنولوجية المستخدمة اليوم في خياطة الأوعية الدموية. وفي الواقع، بعض مخططات الاوعية الدموية التي نستخدمها اليوم، صممها اليكسيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more