En sus sesiones cuarta y quinta, celebradas los días 15 y 21 de junio de 2010, el Presidente hizo referencia a varias comunicaciones recibidas de organizaciones que expresaban el deseo de ser escuchadas por el Comité Especial en relación con Puerto Rico. | UN | 22 - وفي الجلستين الرابعة والخامسة المعقودتين في 15 و 21 حزيران/يونيه 2010، وجه الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن بورتوريكو. |
En sus sesiones tercera y sexta, celebradas los días 11 y 18 de junio, el Presidente hizo referencia a varias comunicaciones recibidas de organizaciones que expresaban el deseo de ser escuchadas por el Comité Especial en relación con Puerto Rico. | UN | 18 - وفي الجلستين الثالثة والسادسة، المعقودتين في 11 و 18 حزيران/يونيه، وجه الرئيس النظر إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن بورتوريكو. |
En sus sesiones tercera y quinta, celebradas los días 10 y 17 de junio, el Presidente hizo referencia a varias comunicaciones recibidas de organizaciones que expresaban el deseo de ser escuchadas por el Comité Especial en relación con Puerto Rico. | UN | 18 - وفي الجلستين الثالثة والخامسة، المعقودتين في 10 و 17 حزيران/يونيه، وجه الرئيس النظر إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن بورتوريكو. |
B. Información recibida de organizaciones internacionales | UN | المعلومات التي وردت من منظمات دولية |
C. Información recibida de las organizaciones intergubernamentales | UN | المعلومات التي وردت من منظمات حكومية دولية |
En sus sesiones tercera y cuarta, celebradas los días 16 y 23 de junio, el Presidente hizo referencia a varias comunicaciones recibidas de organizaciones que expresaban el deseo de ser escuchadas por el Comité Especial en relación con Puerto Rico. | UN | ١٨ - وفي الجلستين الثالثة والرابعة، المعقودتين في 16 و 23 حزيران/يونيه، وجه الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن بورتوريكو. |
7. Las respuestas de otros países, así como las recibidas de organizaciones internacionales, contienen información sobre actividades que desde un punto de vista general guardan relación con las recomendaciones de la Comisión, pero en realidad no indican si alguna de esas actividades se llevaron a cabo en cumplimiento de dichas recomendaciones. | UN | ٧- وتشمل الردود التي وردت من بلدان أخرى، وكذلك جميع الردود التي وردت من منظمات دولية، معلومات عن أنشطة تتصل بصفة عامة بتوصيات اللجنة ولكن لم يحدد فيها بالفعل ما إذا كان أي من هذه اﻷنشطة قد جرى القيام به نتيجة لتوصيات اللجنة. |
En su quinta sesión, celebrada el 9 de junio de 2003, el Presidente señaló varias comunicaciones recibidas de organizaciones que expresaban el deseo de ser escuchadas por el Comité Especial en relación con Puerto Rico. | UN | 29 - وفي الجلسة الخامسة المعقودة في 9 حزيران/يونيه 2003، استرعى الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن مسألة بورتوريكو. |
En su quinta sesión, celebrada el 9 de junio de 2003, el Presidente señaló varias comunicaciones recibidas de organizaciones que expresaban el deseo de ser escuchadas por el Comité Especial en relación con Puerto Rico. | UN | 29 - وفي الجلسة الخامسة المعقودة في 9 حزيران/يونيه 2003، استرعى الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن مسألة بورتوريكو. |
En las sesiones tercera y quinta, celebradas los días 5 y 14 de junio de 2007, la Presidenta señaló a la atención varias comunicaciones recibidas de organizaciones que expresaban el deseo de ser escuchadas por el Comité Especial en relación con Puerto Rico. | UN | 22 - وفي الجلستين الثالثة والخامسة المعقودتين في 5 و 14 حزيران/يونيه 2007، استرعت الرئيسة الانتباه إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن مسألة بورتوريكو. |
19. En las sesiones tercera y quinta, celebradas los días 8 y 15 de junio de 2009, el Presidente hizo referencia a varias comunicaciones recibidas de organizaciones que expresaban el deseo de ser escuchadas por el Comité Especial en relación con Puerto Rico. | UN | 19 - وفي الجلستين الثالثة والخامسة المعقودتين في 8 و 15 حزيران/يونيه 2009، وجه الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن بورتوريكو. |
En sus sesiones tercera y cuarta, celebradas los días 13 y 20 de junio de 2010, el Presidente hizo referencia a varias comunicaciones recibidas de organizaciones que expresaban el deseo de ser escuchadas por el Comité Especial en relación con Puerto Rico. | UN | 21 - وفي الجلستين الثالثة والرابعة، المعقودتين في 13 و 20 حزيران/يونيه، وجه الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن بورتوريكو. |
En las sesiones cuarta y quinta, celebradas el 8 y el 14 de junio de 2004, el Presidente destacó varias comunicaciones recibidas de organizaciones que expresaban el deseo de ser escuchadas por el Comité Especial en relación con Puerto Rico. | UN | 32 - وفي الجلستين الرابعة والخامسة المعقودتين في 8 و 14 حزيران/يونيه 2004، استرعى الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن مسألة بورتوريكو. |
En las sesiones cuarta, quinta y sexta, celebradas el 7, el 8 y el 13 de junio de 2005, el Presidente destacó varias comunicaciones recibidas de organizaciones que expresaban el deseo de ser escuchadas por el Comité Especial en relación con Puerto Rico. | UN | 29 - وفي الجلسات الرابعة والخامسة والسادسة المعقودة في 7 و 8 و 13 حزيران/يونيه 2005، استرعى الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن مسألة بورتوريكو. |
En las sesiones cuarta, sexta y octava, celebradas los días 5, 7 y 12 de junio de 2005, el Presidente destacó varias comunicaciones recibidas de organizaciones que expresaban el deseo de ser escuchadas por el Comité Especial en relación con Puerto Rico. | UN | 30 - وفي الجلسات الرابعة والسادسة والثامنة المعقودة في 5 و 7 و 12 حزيران/يونيه 2006، استرعى الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن مسألة بورتوريكو. |
En las sesiones tercera y cuarta, celebradas los días 27 de mayo y 9 de junio de 2008, el Presidente hizo referencia a varias comunicaciones recibidas de organizaciones que expresaban el deseo de ser escuchadas por el Comité Especial en relación con Puerto Rico. | UN | 24 - وفي الجلستين الثالثة والرابعة المعقودتين في 27 أيار/مايو و 9 حزيران/يونيه 2008، وجه الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن بورتوريكو. |
En él se analiza la información recibida por el Sr. Abid Hussain, Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión, durante su visita a la República de Corea del 25 al 30 de junio de 1995, así como la información concerniente a denuncias de violaciones del derecho a la libertad de opinión y de expresión recibida de organizaciones no gubernamentales y particulares que se ocupan de cuestiones comprendidas en su mandato. | UN | ويحلل هذا التقرير معلومات تلقاها المقرر الخاص، السيد عابد حسين، عن الحق في حرية الرأي والتعبير في أثناء زيارته إلى جمهورية كوريا في الفترة من ٥٢ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١، كما يحلل المعلومات التي وردت من منظمات غير حكومية ومن أفراد نشطين في مجال ولايته المتعلقة بمزاعم انتهاكات الحق في حرية الرأي والتعبير. |
2. El presente documento contiene información recibida de las organizaciones indígenas en relación con el tema principal. | UN | 2- وتتضمن هذه الوثيقة المعلومات التي وردت من منظمات السكان الأصليين ذات الصلة بالموضوع الرئيسي. |